1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 錢(qián)塘湖春行古詩(shī)原文

        時(shí)間:2022-03-22 13:09:44 古詩(shī) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        錢(qián)塘湖春行古詩(shī)原文

          《錢(qián)塘湖春行》是唐代詩(shī)人白居易的一首描寫(xiě)西湖頗具盛名的七律。下面是關(guān)于錢(qián)塘湖春行古詩(shī)原文的內(nèi)容,歡迎閱讀!

        錢(qián)塘湖春行古詩(shī)原文

          錢(qián)塘湖春行

          孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。

          幾處早鶯爭(zhēng)暖樹(shù),誰(shuí)家新燕啄春泥。

          亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒(méi)馬蹄。

          最愛(ài)湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。

          注釋

          選自《白氏長(zhǎng)慶集》。錢(qián)塘湖,即杭州西湖。

          1、孤山寺:南朝陳文帝(560~566)初年建,名承福,宋時(shí)改名廣化。孤山:在西湖的里、外湖之間,因與其他山不相接連,所以稱孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。

          2、賈亭:又叫賈公亭。西湖名勝之一,唐朝賈全所筑。唐貞元(公元785~804年)中,賈全出任杭州刺史,于錢(qián)塘潮建亭。人稱“賈亭”或“賈公亭”,該亭至唐代末年。

          3、水面初平:春天湖水初漲,水面剛剛平了湖岸。初:副詞,剛剛。云腳低:指云層低垂,看上去同湖面連成一片。點(diǎn)明春游起點(diǎn)與途徑之處,著力描繪湖面景色。云腳:接近地面的云氣,多見(jiàn)于降雨或雨初停時(shí)。

          4、早鶯:初春時(shí)分早來(lái)的黃鸝。鶯:黃鸝,鳴聲婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽(tīng)。

          5、爭(zhēng)暖樹(shù):爭(zhēng)著飛到向陽(yáng)的樹(shù)枝上去。

          6、新燕:剛從南方飛回來(lái)的燕子。

          7、啄:銜取。燕子銜泥筑巢。春行仰觀所見(jiàn),鶯歌燕舞,生機(jī)動(dòng)人。側(cè)重禽鳥(niǎo)。

          8、暖樹(shù):即向陽(yáng)的樹(shù)。

          9、亂花:紛繁的花。漸:副詞,漸漸的。欲:副詞,將要,就要。迷人眼:使人眼花繚亂。淺草:剛剛長(zhǎng)出地面,還不太高的春草。才能:剛夠上。沒(méi):遮沒(méi),蓋沒(méi)。春行俯察所見(jiàn),花繁草嫩,春意盎然。側(cè)重花草。

          10、行不足:即百游不厭。

          11、陰:通“蔭”,指樹(shù)陰。

          12、白沙堤:即如今白堤,又稱沙堤、斷橋堤,在西湖東畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史時(shí)所筑白堤在錢(qián)塘門(mén)外,是另一條。詩(shī)人由北而西而南而東,環(huán)湖一周,詩(shī)則以湖東綠楊白堤結(jié)束,以“最愛(ài)”直抒深情。

          13、云腳:接近地面的云氣,多見(jiàn)于將雨或雨初停時(shí)。

          14、沒(méi)(mò):隱沒(méi)。

          15、湖東:以孤山為參照物。

          16、不足:不夠。

          譯文

          走在西湖邊。從孤山寺的北面到賈公亭的西面,湖水漲潮時(shí)剛好與堤齊平,白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片.。幾只早出的黃鶯爭(zhēng)著飛上向陽(yáng)的樹(shù),不知誰(shuí)家新來(lái)的燕子正銜著春泥在筑巢。一些多彩繽紛的春花(野花)漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒(méi)馬蹄。我最愛(ài)漫步在西湖東邊欣賞美景,欣賞得不夠,就再去看那綠色楊柳下迷人的斷橋白沙堤。

          結(jié)構(gòu)

          詩(shī)的首聯(lián)從大處落筆,寫(xiě)孤山寺所見(jiàn)之景。第一句是初春作者游行的地點(diǎn),第二句是遠(yuǎn)景!俺跗健,春水初漲,遠(yuǎn)望與岸齊平。“云腳低”,寫(xiě)白云低垂,與湖水相連,勾出了早春的輪廓。腳下平靜的水面與天上低垂的云幕構(gòu)成了一副寧?kù)o的水墨西湖圖。

          全詩(shī)的結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,格律嚴(yán)謹(jǐn),對(duì)仗工整,語(yǔ)言流暢,生動(dòng)自然,語(yǔ)氣平易,體現(xiàn)了通俗流暢的特點(diǎn)。詩(shī)人從總體上著眼描繪了湖上蓬蓬勃勃的春意,并善于在行進(jìn)途中展開(kāi)景物描寫(xiě),選取了典型與分類排列相結(jié)合:中間寫(xiě)鶯、燕、花、草四種最見(jiàn)春色的景物,動(dòng)物與植物選擇組合,獨(dú)具匠心。還善于把握景物特征,運(yùn)用最具表現(xiàn)力的詞語(yǔ)加以描繪與渲染。

          錢(qián)塘湖簡(jiǎn)介

          杭州地處長(zhǎng)江三角洲南翼,杭州灣西端,錢(qián)塘江下游,京杭大運(yùn)河南端,是長(zhǎng)江三角洲重要中心城市和中國(guó)東南部交通樞紐。

          杭州市區(qū)中心地理坐標(biāo)為北緯30度16分、東經(jīng)120度12分。

          杭州屬亞熱帶季風(fēng)性氣候,四季分明,溫和濕潤(rùn),光照充足,雨量充沛。

          年平均氣溫16.2℃,夏季平均氣溫28.6℃,冬季平均氣溫3.8℃。

          無(wú)霜期230-260天。

          年平均降雨量1435毫米,平均相對(duì)濕度為76%。

        【錢(qián)塘湖春行古詩(shī)原文】相關(guān)文章:

        錢(qián)塘湖春行原文11-02

        《錢(qián)塘湖春行》原文09-19

        錢(qián)塘湖春行的原文11-13

        《錢(qián)塘湖春行》古詩(shī)05-06

        《錢(qián)塘湖春行》原文及翻譯09-23

        《錢(qián)塘湖春行》原文及詩(shī)意11-08

        《錢(qián)塘湖春行》原文及賞析03-24

        《錢(qián)塘湖春行》原文鑒賞09-25

        錢(qián)塘湖春行的原文及譯文08-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>