《賀新郎》古詩鑒賞
賀新郎
韓淲
坐上有舉昔人《賀新郎》一詞,極壯,酒半用其韻。
萬事佯休去。漫棲遲、靈山起霧,玉溪流渚。擊楫凄涼千古意,悵怏衣冠南渡。淚暗灑、神州沉處。多少胸中經濟略,氣□□、郁郁愁金鼓?兆孕,聽雞舞。天關九虎尋無路。嘆都把、生民膏血,尚交胡虜。吳蜀江山元自好,形勢何能盡語。但目盡、東南風土。赤壁樓船應似舊,問子瑜、公瑾今安否?割舍了,對君舉。
讀著韓淲的“明月到花影,把酒對香紅”(《水調歌頭》),很自然想到“云破月來花弄影”(張先)、“山抹微云”(秦觀)、“露花倒影”(柳永)等名句,他的《澗泉集》多是這樣的風格。而讀這首《賀新郎》,卻不禁使人想起“何處望神州,滿眼風光北固樓”的辛棄疾,想起“心在天山,身老滄州”的陸游。這首詞在《澗泉集》中的確風格迥異,有如奇峰突出。這又有什么奇怪呢?賀梅子也寫出“劍吼西風”的《六州歌頭》哩。何況韓淲寫這首《賀新郎》是在宴席上,酒酣時,聽了張元干那首《賀新郎·送李伯紀丞相》“極壯”之詞,激起了心底的波瀾,憂憤之情就自然地泉涌而出。肺腑之言,心底之聲,真情也!是以那么蕩氣回腸。
這首詞,與辛稼軒、陸放翁、張元干、張孝祥、岳飛等的愛國詞可謂同屬一類。從表現手法來說,更似辛稼軒的《永遇樂·京口北固亭懷古》,其特點是全篇用典寄意,以古喻今,抒發(fā)了北國陸沉,而惜無收復故土之士的慨嘆。全詞意境開闊,格調蒼涼。
上片寫神州陸沉,嘆無祖逖、劉琨般之志士,下片寫生民膏血,哀無子瑜、公瑾樣之英豪。
開頭以“萬事佯休去”領起全篇!叭f事”,囊括了多少紛繁復沓的世事啊,似乎都逝去了,實際上并沒有“休去”?窗,“靈山起霧,玉溪流渚”這樣“神州沉處”,再想想那“衣冠南渡”的可恥的歷史,真是刻骨銘心的事!這里的“靈山”“玉溪”乃指代北國錦繡山河;以“起霧”“流渚”來形象地反映被敵人鐵蹄踐踏下河山破碎之慘象,與“神州沉處”緊緊照應。面對金甌殘缺,中流擊楫的祖逖哪里去了呢?只見“衣冠南渡”,不見幟纛北征,怎不叫人“凄涼”“悵怏”!象岳飛、陸游、辛棄疾等都先后被殺害或被排擠了,詞人自己本也胸中多少有點“經濟略”,但也是無路請纓,壯志難酬;本也想學祖逖、劉琨聞雞起舞,為國圖強,可是也只能“郁郁愁金鼓”。在這種情況下,就只有“淚暗灑”、“空自笑”了。這兩個三字句呼應得極好,特別是一個“暗”字、一個“空”字,傳神地寫出了詞人的神態(tài),深刻地抒發(fā)了內心的憤懣。為何淚要“暗”灑?因無人理解自己,朝廷不信用自己,正如辛棄疾的“江南游子,把吳鉤看了,闌干拍遍。無人會,登臨意”一樣的苦衷。為何“空自笑”?笑自己枉自多情,徒抱壯志想為國分憂而不可得也。正如蘇東坡的“故國神游,多情應笑我,早生華發(fā)。”故此淚也,固為苦淚;而此笑也,亦屬于苦笑。
過片首句“天關九虎尋無路”,是用《招魂》中的話:“君無上天些,虎豹九關,啄害下人些!痹~中用這句話來暗喻當時宋室昏庸,奸臣當道,象虎豹一般阻擋著愛國臣民不得接近君主,不得推行北伐中原,收復國土的抗戰(zhàn)主張。詞人沉痛地指斥這些權奸“嘆都把、生民膏血,尚交胡虜!币粋“嘆”字,運筆深沉,噴吐悲憤,表達了對人民遭難無比同情、對奸臣誤國無比痛恨的'深情。接著用吳蜀聯合抗曹保衛(wèi)了大好江山的典故,引出了當年名將子瑜、公瑾來,抒發(fā)了渴望英才出來為大宋挽回殘局的愛國情懷!皡鞘窠皆院茫蝿莺文鼙M語。但目盡、東南風土!边@是以吳蜀的大好河山來影射北國原來的錦繡江山,而當年的諸葛瑾(子瑜)和周瑜(公瑾)等在赤壁之戰(zhàn)中大破南犯的曹軍,保住了吳蜀的大好山河,今天有沒有這樣的名將出來保衛(wèi)宋室江山呢?“赤壁樓船應似舊,問子瑜、公瑾今安否”,這里不以直述語出,而以疑問語出,也是匠心獨運,不僅使詞意委婉有致,而且抒情也更含蓄而沉痛。因為明明知道朝廷上都是投降派當權,主戰(zhàn)派受壓,多少有志之士不得抬頭,無路請纓,而詞人不明文直點,卻來個“問”,這就比直述更來得有力,也更藝術。而且只有問,沒有答;也無須答,因為答案是明擺著的,這是殘酷的現實,詞人也無能為力。所以滿腔忠憤、滿懷希望也只好“割舍了”,還是借酒澆愁,喝杯苦酒來了卻這“佯休去”的“萬事”吧!詞人心底的波濤其實已洶涌澎湃。以“對君舉”來結尾,與上片的“空自笑”、“愁金鼓”、“淚暗灑”遙相呼應,緊相扣連,情感發(fā)展的脈絡極為分明。
這首詞上下片意念相近,表現手法也相似,但角度不同,而上下照應得很好,感情的發(fā)展曲折跌宕,首尾照應,渾然一體。
【《賀新郎》古詩鑒賞】相關文章:
賀新郎·九日詩詞鑒賞07-31
辛棄疾詩鑒賞之賀新郎02-26
辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》古詩賞析07-13
思鄉(xiāng)古詩鑒賞03-27
《蝶戀花》古詩鑒賞10-30
賀新郎·別茂嘉十二弟詩詞鑒賞12-16
古詩鳥白居易鑒賞08-03
柳宗元《漁翁》古詩鑒賞09-21
無題李商隱古詩鑒賞12-28
《將進酒》古詩鑒賞10-29