1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 秋浦歌古詩鑒賞

        時間:2023-08-08 14:11:19 曉怡 古詩 我要投稿
        • 相關推薦

        關于秋浦歌古詩鑒賞

          在學習、工作、生活中,大家都收藏過自己喜歡的古詩吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭以前中國的詩歌作品。還在苦苦尋找優(yōu)秀經典的古詩嗎?以下是小編整理的關于秋浦歌古詩鑒賞,希望能夠幫助到大家。

        關于秋浦歌古詩鑒賞

          秋浦歌

          李白

          白發(fā)三千丈,緣愁似個長。

          不知明鏡里,何處得秋霜。

          [注釋]

          1.秋浦歌:是李白在秋浦時作的組詩,共十七首,這是第十五首。

          2.緣:因為。

          3.個:這樣。

          4.秋霜:指白發(fā)。

          [簡析]

          這首詩采用浪漫夸張的手法,抒發(fā)了詩人懷才不遇的苦衷。

          首句白發(fā)三千丈作了奇妙的夸張,似乎不近情理,一個人七尺身軀,而有三千丈的頭發(fā),根本不可能。讀到下句緣愁似個長才豁然明白,因為愁 思像這樣長。緣,因為;個長,這么長。白發(fā)因愁而生,因愁而長。這三千丈的白發(fā),是內心愁緒的象征。詩中有形的白發(fā)被無形的愁緒所替換,于是這三 千丈的白發(fā)很自然地被理解為藝術的夸張。

          后兩句不知明鏡里,何處得秋霜是說:照著清亮的銅鏡,看到自己蕭蕭白發(fā),簡直沒法知道自己的頭發(fā)怎么會變得這樣的白。通過向自己的提問,進 一步加強對愁字的刻畫,抒寫了詩人愁腸百結難以自解的苦衷。秋霜代指白發(fā),具有憂傷憔悴的感情色彩。

          這首詩大約作于唐玄宗李隆基的天寶末年,這時候唐王朝政治腐朽不堪,詩人對整個局勢深感憂慮。此時,李白已經五十多歲了,理想不能實現,反而受到壓 抑和排擠。這怎不使詩人愁生白發(fā),鬢染秋霜呢?

          李白《秋浦歌》賞析

          這是一首抒憤詩。詩人以奔放的激情,浪漫主義的藝術手法,塑造了“自我”的形象,把積蘊極深的怨憤和抑郁宣泄出來,發(fā)揮了強烈感人的藝術力量。

          “白發(fā)三千丈,緣愁似箇長?”劈空而來,似大潮奔涌,似火山爆發(fā),駭人心目。單看“白發(fā)三千丈”一句,真叫人無法理解,白發(fā)怎么能有“三千丈”呢?讀到下句“緣愁似箇長”,豁然明白,原來“三千丈”的白發(fā)是因愁而生,因愁而長!愁生白發(fā),人所共曉,而長達三千丈,該有多少深重的愁思?十個字的千鈞重量落在一個“愁”字上。以此寫愁,匪夷所思!奇想出奇句,不能不使人驚嘆詩人的氣魄和筆力。

          古典詩歌里寫愁的取譬很多。宋人羅大經《鶴林玉露》說:“詩家有以山喻愁者,杜少陵云:‘憂端如山來(按:當作“齊終南”),澒洞不可掇’;有以水喻愁者,李頎云:‘請量東海水,看取淺深愁’!崩畎转毐脔鑿剑浴鞍装l(fā)三千丈”之長喻愁之深之重,“尤為新奇”,“興中有比,意味更長”(同上)。人們不但不會因“三千丈”的無理而見怪詩人,相反會由衷贊賞這出乎常情而又入于人心的奇句,而且感到詩人的長嘆疾呼實堪同情。

          人看到自己頭上生了白發(fā)以及白發(fā)的長短,是因為照鏡而知。首二句暗藏照鏡,三四句就明白寫出:“不知明鏡里,何處得秋霜!”

          秋霜色白,以代指白發(fā),似重復又非重復,它并具憂傷憔悴的感情色彩,不是白發(fā)的“白”字所能兼帶。上句的“不知”,不是真不知,不是因“不知”而發(fā)出“何處”之問。這兩句不是問語,而是憤激語,痛切語。詩眼就在下句的一個“得”字上。如此濃愁,從何而“得”?“得”字直貫到詩人半生中所受到的排擠壓抑;所志不遂,因此而愁生白發(fā),鬢染秋霜,親歷親感,何由不知!李白有“奮其志能,愿為輔弼”的雄心,有使“寰區(qū)大定,?h清一”的理想(均見《代壽山答孟少府移文書》),盡管屢遭挫折,未能實現,但他的志向紿終不泯。寫這首詩時,他已經五十多歲了,壯志未酬,人已衰老,怎能不倍加痛苦!所以攬鏡自照,觸目驚心,發(fā)生“白發(fā)三千丈”的孤吟,使天下后世識其悲憤,并以此奇想奇句流傳千古,可謂善作不平鳴者了。

        【秋浦歌古詩鑒賞】相關文章:

        李白《秋浦歌》鑒賞集錦07-28

        李白《秋浦歌》古詩原文及譯文02-10

        李白《秋浦歌十七首》之四全詩鑒賞08-15

        李白《秋浦歌》賞析08-03

        李白《秋浦歌》翻譯04-26

        李白的詩《秋浦歌》01-13

        李白《秋浦歌》譯文及賞析03-14

        古詩《秋懷》的鑒賞10-21

        李白《秋浦歌十七首》賞析05-04

        《秋浦歌》李白唐詩注釋翻譯賞析04-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>