1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《東郊》古詩(shī)鑒賞

        時(shí)間:2024-07-28 15:29:48 古詩(shī) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《東郊》古詩(shī)鑒賞

          《東郊》 作者:韋應(yīng)物

        《東郊》古詩(shī)鑒賞

          吏舍局終年,出郊曠清曙。

          楊柳散和風(fēng),青山澹吾慮。

          依叢適自憩,緣澗還復(fù)去。

          微雨靄芳原,春鳩鳴何處。

          樂幽心屢止,遵事跡猶遽。

          終罷斯結(jié)廬,慕陶真可庶。

          【原文注釋】: 1、擔(dān)壕惺。 2、曠清曙:在清幽的曙色中得以精神舒暢。 3、澹:澄靜; 4、慮:思緒。 5、靄:迷蒙貌。 6、庶:庶幾,差不多。

          【翻譯譯文】:

          整年拘束官署之中實(shí)在煩悶, 清晨出去郊游頓覺精神歡愉。

          嫩綠的楊柳伴隨著春風(fēng)蕩漾, 蒼翠的山峰淡化了我的思慮。

          靠著灌木叢自由自在地憩息, 沿著澗流旁任憑意愿地徘徊。

          芳香的原野落著迷蒙的細(xì)雨, 寧?kù)o的大地到處是春鳩鳴啼。

          本愛長(zhǎng)處清幽屢次不得如愿, 只因公務(wù)纏身行跡十分匆促。

          終有一日罷官歸隱在此結(jié)廬, 羨慕陶潛差不多能得到樂趣。

          【賞析鑒賞】:

          這是寫春日郊游情景的詩(shī)。詩(shī)先寫拘束于公務(wù),因而案牘勞形。次寫春日郊游, 快樂無(wú)限。再寫歸隱不遂,越發(fā)慕陶。

          詩(shī)以真情實(shí)感訴說(shuō)了官場(chǎng)生活的繁忙乏味,抒發(fā)了回歸自然的清靜快樂。人世 哲,經(jīng)驗(yàn)談,話真情真,讀之教益非淺。楊柳散和風(fēng),青山澹吾慮,可謂風(fēng)景陶 冶情懷的絕唱。

        【《東郊》古詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:

        唐詩(shī)詩(shī)詞鑒賞-《東郊》11-03

        東郊古詩(shī)閱讀及答案09-09

        《東郊》韋應(yīng)物古詩(shī)詞08-02

        古詩(shī)鑒賞05-26

        李白古詩(shī)鑒賞06-12

        古詩(shī)《風(fēng)》鑒賞10-04

        經(jīng)典古詩(shī)鑒賞秘籍09-19

        《飲酒》古詩(shī)鑒賞09-25

        墨梅古詩(shī)鑒賞10-07

        寒夜古詩(shī)鑒賞05-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>