1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 觀潮文言現(xiàn)象

        時(shí)間:2020-11-28 15:59:43 觀潮 我要投稿

        觀潮文言現(xiàn)象

          前言:《觀潮》是南宋文人周密的經(jīng)典作品,節(jié)選自《武林舊事》第三卷。這篇短小精悍的文言文贊美了錢(qián)塘江大潮的奇特、雄偉、壯觀,抒發(fā)了作者熱愛(ài)祖國(guó)大好河山的真摯感情。

        觀潮文言現(xiàn)象

          《觀潮》原文

          浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為盛。方其遠(yuǎn)出海門(mén),僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(lái),大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢(shì)極雄豪。楊誠(chéng)齋詩(shī)云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。

          每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數(shù)百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢(shì),并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無(wú)跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。

          吳兒善泅者數(shù)百,皆披發(fā)文身,手持十幅大彩旗,爭(zhēng)先鼓勇,溯迎而上,出沒(méi)于鯨波萬(wàn)仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能.

          江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,車(chē)馬塞途,飲食百物皆倍穹常時(shí),而僦賃看幕,雖席地不容間也。

          譯文

          錢(qián)塘江的海潮是天下間最壯觀的。從每年的八月十六至八月十八,這期間海潮最盛大。當(dāng)海潮從遠(yuǎn)方?诔霈F(xiàn)的時(shí)候,只像一條白色的銀線一般,過(guò)了一會(huì)兒慢慢逼近,白浪高聳就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的`山嶺一般,波濤好像從天上堆壓下來(lái),發(fā)出很大的聲音,就像震耳的雷聲一般。波濤洶涌澎湃,猶如吞沒(méi)了藍(lán)天、沖洗了太陽(yáng),非常雄壯豪邁。楊誠(chéng)齋曾在詩(shī)中說(shuō):“海水涌起來(lái),成為銀子堆砌的城市;錢(qián)塘江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶。”就像這樣一般。

          每年臨安府的長(zhǎng)官到浙江亭外檢閱水軍,巨大的戰(zhàn)艦數(shù)百艘分別排列于江的兩岸,一會(huì)兒全部的戰(zhàn)艦都往前疾駛,一會(huì)兒分開(kāi);一會(huì)兒聚合,形成五種陣勢(shì),并有人騎著馬匹耍弄旗幟標(biāo)槍?zhuān)枧蟮队谒嬷,就好像步行在平地一般。忽然間黃色的煙霧四處竄起,人物一點(diǎn)點(diǎn)都看不見(jiàn),水中的爆破聲轟然震動(dòng),就像高山崩塌一般。過(guò)一會(huì)兒煙霧消散,水波平靜,看不見(jiàn)任何一條大船,只有演習(xí)中充當(dāng)敵軍戰(zhàn)船的軍艦被火焚燒,隨著水波而沉于海底。

          浙江一帶善于游泳的健兒數(shù)百人,每個(gè)人都披散著頭發(fā),身上滿(mǎn)是刺青,手里拿著十幅長(zhǎng)的大彩旗。大家?jiàn)^勇?tīng)?zhēng)先逆著水流踏浪而上在極高的波濤之中,忽隱忽現(xiàn)騰越著身子,姿勢(shì)變化萬(wàn)千,然而旗尾一點(diǎn)點(diǎn)也沒(méi)有被水沾濕,以此來(lái)夸耀自己的才能。

          而有錢(qián)的巨富、尊貴的官吏,爭(zhēng)先賞賜銀色的彩綢。在江岸南北上下十余里之間,滿(mǎn)眼都是穿戴著華麗的手飾與衣裳的觀眾,車(chē)馬太多,路途為之阻塞。所販賣(mài)的飲食物品,比平時(shí)價(jià)格高出一倍。而游客租借觀賞的帳篷,即使容納一席之地的空間也沒(méi)有,非常擁擠。

          文言現(xiàn)象

          一詞多義

          方:

          方其遠(yuǎn)出海門(mén) 【當(dāng)……時(shí)】

          方出神【 正】

          方七百里【 面積】

          觀:

          觀潮【觀看(動(dòng)詞)!

          天下之偉觀也【景象(名詞)!

          僅:

          僅有“敵船”為火所焚【只】

          僅如銀線【幾乎,將近。】

          為:

          “敵船”為火所焚【被!

          海涌銀為郭【成為!

          自既望以至十八日為盛【算是!

          以:

          以此夸能【憑借!

          自既望以至十八日為盛【和時(shí)間詞等連用,表示時(shí)間。(助詞)】

          勢(shì):

          勢(shì)極雄豪【氣勢(shì)!

          既而盡奔騰分合五陣之勢(shì)【陣勢(shì)!

          能:

          以此夸能【本領(lǐng)!

          未復(fù)有能與其奇者【能夠。】

          重點(diǎn)虛詞

          以:自既望以至十八日為盛。連詞,相當(dāng)于“而”。

          以此夸能。介詞,憑借。

          為:自既望以至十八日為盛。是。

          海涌銀為郭。成為。

          僅有“敵船”為火所焚。被。

          則玉城雪嶺際天而來(lái)。表修飾。

          而旗尾略不沾濕。表轉(zhuǎn)折。

          而僦賃看幕,雖席地不容閑也。表承接。

          詞類(lèi)活用

         、偬煜轮畟ビ^也(觀:動(dòng)詞作名詞,景觀,景象)

         、诩榷M奔騰分合五陣之勢(shì)。(盡:形容詞作動(dòng)詞,窮盡。)

         、劢耘l(fā)文身。(文,名詞作動(dòng)詞,畫(huà)著紋身;刺著花紋。

          “文”通“紋”,原指花紋,這里做動(dòng)詞。)

         、懿⒂谐蓑T弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者。(標(biāo):名詞作動(dòng)詞,樹(shù)立,舉)

          ⑤飲食百物皆倍穹常時(shí)。(穹:形容詞作動(dòng)詞,高過(guò))

          古今異義

         、俜狡溥h(yuǎn)出海門(mén)(方 古義:當(dāng)……時(shí)。 今義:方形等)

         、趧t玉城雪嶺際天而來(lái)(際 古義:接近、連接。 今義:邊際)

         、弁烫煳秩(沃 古義:用水淋洗。 今義:肥沃)

         、芗榷M奔騰分合五陣之勢(shì)(奔騰 古義:兩個(gè)詞,意為疾駛和騰起。 今義:跳躍著奔跑)

         、莶⒂谐蓑T弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者(標(biāo)槍 古義:舉槍。 今義:一種體育器械)

         、奕宋锫圆幌喽(人物 古義:人和物。 今義:特指人)

         、呓耘l(fā)文身(文 古義:畫(huà)花紋。 今義:文字、文章等)

         、嗝繗q京尹出浙江亭教閱水軍(尹 古義:名詞,長(zhǎng)官,官名。 今義:一般作姓氏)

         、峤缮舷率嗬镩g(上下 古義:上游到下游,指地域,區(qū)域,名詞。 今義:用來(lái)表示大約數(shù)目)

          句式

          1浙江之潮,天下之偉觀也( 判斷句 )

          2方其遠(yuǎn)出海門(mén)(省略句)

          3既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(lái)(省略句)

          4并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者(倒裝句)

          5僅有“敵船”為火所焚(被動(dòng)句)

          6出沒(méi)于鯨波萬(wàn)仞中(倒裝句)

          7震撼激射(省略句)

          8吳兒善泅(倒裝句,也可為“善泅吳兒”)

        【觀潮文言現(xiàn)象】相關(guān)文章:

        《墨池記》文言現(xiàn)象10-19

        文言文《觀潮》教案03-14

        文言文觀潮的翻譯02-25

        觀潮文言文全文翻譯02-25

        觀潮的文言文翻譯02-22

        觀潮文言文的翻譯02-22

        文言文《觀潮》優(yōu)秀教案03-18

        《滕王閣序》文言現(xiàn)象03-08

        曾鞏《墨池記》文言現(xiàn)象11-07

        觀潮文言文原文及翻譯02-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>