1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 范仲淹《江上漁者》閱讀答案及賞析

        時(shí)間:2020-10-20 18:37:59 范仲淹 我要投稿

        范仲淹《江上漁者》閱讀答案及賞析

          《江上漁者》是宋代詩(shī)人范仲淹的一首五言絕句。下面是我們?yōu)榇蠹規(guī)?lái)的范仲淹《江上漁者》閱讀答案及賞析,希望能夠幫到大家。

        范仲淹《江上漁者》閱讀答案及賞析

          江上漁者

          范仲淹

          江上往來(lái)人,但愛(ài)鱸魚(yú)美。

          君看一葉舟,出沒(méi)風(fēng)波里。

          【注釋】

          ①漁者:捕魚(yú)的人。②但:只。③鱸魚(yú):一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚(yú)。

          1.這首詩(shī)主要用了什么表現(xiàn)手法?有什么表達(dá)效果?

          2.聯(lián)系《岳陽(yáng)樓記》的名句,說(shuō)說(shuō)這首詩(shī)表現(xiàn)了詩(shī)人什么樣的思想感情?

          《江上漁者》閱讀答案

          1、對(duì)比,岸上人來(lái)人往,只想著鱸魚(yú)的美味,船上漁民風(fēng)里來(lái)浪里去:通過(guò)兩幅畫(huà)面的對(duì)比,反映了漁民勞作的艱辛,表達(dá)了對(duì)“江上往來(lái)人”的規(guī)勸。

          2、這首詩(shī)表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)漁人疾苦的同情,這是作者“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”的一個(gè)寫(xiě)照。

          《江上漁者》白話譯文

          江上來(lái)來(lái)往往的人只喜愛(ài)鱸魚(yú)的味道鮮美。

          看看那些可憐的打魚(yú)人吧,正駕著小船在大風(fēng)大浪里上下顛簸,飄搖不定。

          《江上漁者》英文譯文

          THE FISHERMAN ON THE STREAM

          You go up and down stream;

          You love to eat the bream.

          Lo! The fishing boat braves

          Perilous wind and waves.

          《江上漁者》注釋

         、贊O者:捕魚(yú)的'人。

          ②但:只

          江上漁者

          江上漁者

         、蹛(ài):喜歡

         、荀|魚(yú):一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、 味道鮮美的魚(yú)。 生長(zhǎng)快,體大味美。

          ⑤君:你。

         、抟蝗~舟:像漂浮在水上的一片樹(shù)葉似的小船。

         、叱鰶](méi):若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見(jiàn),一會(huì)兒看不見(jiàn)。

         、囡L(fēng)波:波浪。

          《江上漁者》賞析:

          《江上漁者》是宋代詩(shī)人范仲淹的一首五言絕句。這首的小詩(shī)指出江上來(lái)來(lái)往往飲酒作樂(lè)的人們,只知道品嘗鱸魚(yú)味道的鮮美,卻不知道也不想知道打魚(yú)人出生入死同驚濤駭浪搏斗的危境與艱辛。全詩(shī)通過(guò)反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對(duì)民生疾苦的注意,體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)人民的同情。

          這首語(yǔ)言樸實(shí)、形象生動(dòng)、對(duì)比強(qiáng)烈、耐人尋味的小詩(shī),反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對(duì)民生疾苦的注意。

          首句寫(xiě)江岸上人來(lái)人往,十分熱鬧。次句寫(xiě)岸上人的心態(tài),揭示“往來(lái)’的原因。后二句牽過(guò)的視線,指示出風(fēng)浪中忽隱忽現(xiàn)的捕魚(yú)小船,注意捕魚(yú)的情景。鱸魚(yú)雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩(shī)人對(duì)漁人疾苦的同情,深含對(duì)“但愛(ài)鱸魚(yú)美”的岸上人的規(guī)勸。“江上”和“風(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來(lái)人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來(lái)”和“出沒(méi)”兩種動(dòng)態(tài)強(qiáng)烈對(duì)比,顯示出全詩(shī)旨在所在。

          表現(xiàn)手法上,該詩(shī)無(wú)華麗詞藻,無(wú)艱字僻典,無(wú)斧跡鑿痕,以平常的語(yǔ)言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。

        【范仲淹《江上漁者》閱讀答案及賞析】相關(guān)文章:

        范仲淹《江上漁者》翻譯賞析05-23

        范仲淹《江上漁者》古詩(shī)原文譯文及賞析10-09

        江上漁者_(dá)范仲淹的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        范仲淹《江上漁者》的全詩(shī)翻譯及賞析12-28

        范仲淹《蘇幕遮 懷舊》閱讀答案及賞析05-22

        《范仲淹》閱讀訓(xùn)練及答案11-13

        范仲淹罷官閱讀及答案參考11-15

        《范仲淹罷官》閱讀練習(xí)及答案11-14

        范仲淹罷官閱讀試題及答案11-14

        《范仲淹罷宴》閱讀練習(xí)及答案11-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>