- 杜牧《金谷園》的原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
杜牧《金谷園》原文
杜牧的《金谷園》是一首即景生情詩(shī),是杜牧經(jīng)過(guò)西晉富豪石崇的金谷園遺址而興吊古情思寫下的作品。
金谷園⑴
繁華事散逐香塵⑵,
流水無(wú)情草自春⑶。
日暮東風(fēng)怨啼鳥(niǎo),
落花猶似墜樓人⑷。
【注釋】
、沤鸸葓@:金谷本地名,在河南洛陽(yáng)市西北,西晉衛(wèi)尉石崇筑園于此,園極奢麗。
⑵香塵:沉香之末。石崇為教練家中舞妓步法,以沉香屑鋪象牙床上,使她們踐踏,無(wú)跡者賜以珍珠。
、橇魉疅o(wú)情:流水一去不回,毫無(wú)情意。多用以比喻事物的發(fā)展不依人的意志為轉(zhuǎn)移。流水,指金谷水。《水經(jīng)注·谷水注》:“谷水又東,左會(huì)金谷水,水出自太白原,東南流歷金谷,謂之金水。東南流,經(jīng)晉衛(wèi)尉卿石崇之故居也。”
、葔嫎侨耍褐^石崇的愛(ài)妾綠珠。綠珠(?-300 ),石崇家歌妓,善吹笛。時(shí)趙王司馬倫殺賈后,自稱相國(guó),專擅朝政,石崇與潘岳等謀勸淮南王司馬允、齊王司馬冏倚靠司馬倫,謀未發(fā)。司馬倫有嬖臣孫秀,家世寒微,與司馬冏結(jié)仇,得司馬倫賞識(shí)后,又向石崇求綠珠,石崇不許。此時(shí)力勸司馬倫殺石崇,母兄妻子十五人皆死。甲士到門逮捕石崇,石崇對(duì)綠珠說(shuō):“我今為爾得罪。”綠珠邊泣邊說(shuō):“當(dāng)效死于官前。”因自墜于樓下而死。事見(jiàn)《晉書(shū)·石崇傳》及《世說(shuō)新語(yǔ)·仇隙篇》。楊炫之《洛陽(yáng)伽藍(lán)記》卷一:“昭儀寺有池,······后隱士趙逸云:‘此地是晉侍中石崇家池,池南有綠珠樓。’”
【白話譯文】
繁華的往事已隨著香塵散盡,沒(méi)能夠留下半點(diǎn)蹤跡,如茵的春草年年自綠,流水無(wú)情地悄悄逝去。黃昏時(shí)啼鳥(niǎo)在東風(fēng)里噬怨聲聲,飄飛的落花還像那墜樓的人。
【賞析】
杜牧過(guò)金谷園,即景生情,寫下了這首詠春吊古之作。面對(duì)荒園,首先浮現(xiàn)在詩(shī)人腦海的是金谷園繁華的往事,隨著芳香的塵屑消散無(wú)蹤。“繁華事散逐香塵”這一句蘊(yùn)藏了多少感慨。王嘉《拾遺記》謂:“石季倫(崇)屑沉水之香如塵末,布象床上,使所愛(ài)者踐之,無(wú)跡者賜以真珠。”此即石崇當(dāng)年奢靡生活之一斑。“香塵”細(xì)微飄忽,去之迅速而無(wú)影無(wú)蹤。金谷園的繁華,石崇的豪富,綠珠的香消玉殞,亦如香塵飄去,云煙過(guò)眼,不過(guò)一時(shí)而已。正如蘇東坡詩(shī)云:“事如春夢(mèng)了無(wú)痕”?蓢@,亦可悲,還是觀賞廢園中的景色吧:“流水無(wú)情草自春”。水,指東南流經(jīng)金谷園的金水。不管人世間的滄桑,流水照樣潺湲,春草依然碧綠,它們對(duì)人事的種種變遷,似乎毫無(wú)感觸。這是寫景,更是寫情,尤其是“草自春”的“自”字,與杜甫《蜀相》中“映階碧草自春色”的“自”字用法相似。
傍晚,正當(dāng)詩(shī)人對(duì)著流水和春草遐想的時(shí)候,忽然東風(fēng)送來(lái)鳥(niǎo)兒的叫聲。春日鳥(niǎo)鳴,本是令人心曠神怡的賞心樂(lè)事。但是此時(shí)紅日西斜,夜色將臨;此地是荒蕪的名園,再加上傍晚時(shí)分略帶涼意的春風(fēng),在沉溺于吊古之情的詩(shī)人耳中,鳥(niǎo)鳴就顯得凄哀悲切,如怨如慕,仿佛在表露今昔之感。日暮、東風(fēng)、啼鳥(niǎo),本是春天的一般景象,著一“怨”字,就蒙上了一層凄涼感傷的色彩。此時(shí)此刻,一片片惹人感傷的落花又映入詩(shī)人的眼簾。詩(shī)人把特定地點(diǎn)(金谷園)落花飄然下墜的形象,與曾在此處發(fā)生過(guò)的綠珠墜樓而死聯(lián)想到一起,寄寓了無(wú)限情思。一個(gè)“猶”字滲透著詩(shī)人很多追念、憐惜之情。綠珠,作為權(quán)貴們的玩物,她為石崇而死是毫無(wú)價(jià)值的,但她的不能自主的命運(yùn)正是同落花一樣令人可憐。詩(shī)人的這一聯(lián)想,不僅是“墜樓”與“落花”外觀上有可比之處,而且揭示了綠珠這個(gè)人和“花”在命運(yùn)上有相通之處。比喻貼切自然,意味雋永。
一般懷古抒情的絕句,都是前兩句寫景,后兩句抒情。這首詩(shī)則是句句寫景,景中寓情,四句蟬聯(lián)而下,渾然一體。
拓展閱讀:杜牧簡(jiǎn)介與生平
杜牧(803~852)字牧之,號(hào)樊川 ,排行十三,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐代著名詩(shī)人,與李商隱齊名,世稱“小李杜”。他秉性剛直,有政治抱負(fù),但屢受排擠,終身不得志,最終官至中書(shū)舍人,世稱杜世勛。因政治失意,晚年居長(zhǎng)安城南樊川祖居,縱情聲色,過(guò)著放蕩不羈的生活。
杜牧擅長(zhǎng)詩(shī)文,力倡“文以意為主”之論,對(duì)作品內(nèi)容與形式的關(guān)系有比較正確的理解,主張“凡為文以意為主,以氣為輔,以辭采章句為之兵衛(wèi)”。
詩(shī)風(fēng)豪爽清麗,獨(dú)樹(shù)一幟,尤工絕句。詩(shī)學(xué)杜甫而有獨(dú)創(chuàng),骨氣豪宕,風(fēng)神俊朗,尤擅七律七絕,為晚唐大家。
他最推崇李白、杜甫、韓愈、柳宗元,能吸收、融化前人的長(zhǎng)處,以形成自己特殊的風(fēng)貌。著有《樊川文集》,《全唐詩(shī)》存詩(shī)八卷。
杜牧簡(jiǎn)要生平:
西晉杜預(yù),是他的十六世祖。祖父杜佑為唐朝宰相。
他從十五六歲起,博讀經(jīng)史,關(guān)心時(shí)政,抱有挽救危亡、恢復(fù)唐王朝繁榮昌盛的理想。
23歲時(shí)寫成《阿房宮賦》,以秦朝的濫用民力、奢逸亡國(guó)為戒,給本朝統(tǒng)治者敲了警鐘。
唐文宗大和二年二十六歲時(shí)考中進(jìn)士,任弘文館校書(shū)郎。
同年十月起歷任江西觀察使沈傳師、宣歙觀察使崔鄲及淮南節(jié)度使牛僧孺幕府。
開(kāi)成四年(839)回長(zhǎng)安,歷任左補(bǔ)闕、膳部及比部員外郎。
武宗時(shí),會(huì)昌二年(842)以后,出為黃州、池州、睦州刺史。
宣宗時(shí),大中三年(849),為司勛員外郎、史館修撰,復(fù)出為湖州刺史。
一年后又內(nèi)調(diào)為考功郎中、知制誥。官終中書(shū)舍人。
【杜牧《金谷園》原文】相關(guān)文章:
杜牧《金谷園》的原文及賞析01-27
杜牧《金谷園》03-25
金谷園 杜牧10-06
金谷園杜牧詩(shī)詞注釋及賞析07-25
杜牧赤壁原文及翻譯09-02
杜牧赤壁原文翻譯08-16
杜牧《清明》原文及賞析04-26
杜牧赤壁原文及翻譯10-12
《新唐書(shū)·杜牧傳》原文及翻譯06-19
杜牧《山行》原文及賞析08-04