- 相關(guān)推薦
短歌行感情賞析
詩言志,歌詠懷,大戰(zhàn)前夕,曹操心情如何呢?唯一憂字可總曹公心境。何以解憂?唯有杜康。杜康酒真能化解曹公之憂嗎?通覽《短歌行》,可知好酒并未使曹操真正地解憂,那么是什么樣憂愁令這位有著雄才大略政治家和軍事家舉杯消愁愁更愁呢?下面是短歌行感情賞析,歡迎參考閱讀!
原文:
短歌行
兩漢·曹操
對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。
慨當(dāng)以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時(shí)可掇?憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。(談讌 一作:談宴)
月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?
山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。(海 一作:水)
注釋:
1.對(duì)酒當(dāng)歌:一邊喝著酒,一邊唱著歌。當(dāng),是對(duì)著意思。
2.幾何:多少。
3.去日苦多:跟(朝露)相比一樣痛苦卻漫長。有慨嘆人生短暫之意。
4.慨當(dāng)以慷:指宴會(huì)上歌聲激昂慷慨。當(dāng)以,這里應(yīng)當(dāng)用意思。全句意思是,應(yīng)當(dāng)用激昂慷慨(方式來唱歌)。
5.杜康:相傳是最早造酒人,這里代指酒。
6.青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》。原寫姑娘思念情人,這里用來比喻渴望得到有才學(xué)人。子,對(duì)對(duì)方尊稱。衿,古式衣領(lǐng)。青衿,是周代讀書人服裝,這里指代有學(xué)識(shí)人。悠悠,長久樣子,形容思慮連綿不斷。
7.沉吟:原指小聲叨念和思索,這里指對(duì)賢人思念和傾慕。
8.呦(yōu)呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙(shēng):出自《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴》。呦呦:鹿叫聲音。蘋:艾蒿。
9.鼓:彈。
10.何時(shí)可掇(duō):什么時(shí)候可以摘取呢?掇,拾取,摘取。另解:掇讀chuò,為通假字,掇,通輟 ,即停止意思。何時(shí)可掇,意思就是什么時(shí)候可以停止呢?
11.越陌度阡:穿過縱橫交錯(cuò)小路。陌,東西向田間小路。阡,南北向小路。
12.枉用相存:屈駕來訪。枉,這里是枉駕意思;用,以。存,問候,思念。
13.讌(yàn):通宴(原文中讌為?)。
14.三匝(zā):三周。匝,周,圈。
15.海不厭深:一本作水不厭深。這里是借用《管子·形解》中話,原文是:海不辭水,故能成其大;山不辭土,故能成其高;明主不厭人,故能成其眾......意思是表示希望盡可能多地接納人才。
翻譯:
一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉(zhuǎn)瞬即逝,失去時(shí)日實(shí)在太多!
席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩。靠什么來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。
那穿著青領(lǐng)(周代學(xué)士服裝)學(xué)子喲,你們令我朝夕思慕。只是因?yàn)槟壒剩屛页镣匆髡b至今。
陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請(qǐng)嘉賓。
當(dāng)空懸掛皓月喲,什么時(shí)候才可以拾到;我久蓄于懷憂憤喲,突然噴涌而出匯成長河。
遠(yuǎn)方賓客踏著田間小路,一個(gè)個(gè)屈駕前來探望我。彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日情誼訴說。
月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹飛三周卻沒斂翅,哪里才有它們棲身之所?
高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。我愿如周公一般禮賢下士,愿天下英杰真心歸順與我。
賞析:
《短歌行》是漢樂府舊題,屬于《相和歌辭·平調(diào)曲》。這就是說它本來是一個(gè)樂曲名稱。最初古辭已經(jīng)失傳。樂府里收集同名有24首,最早是曹操這首。這種樂曲怎么唱法,現(xiàn)在當(dāng)然是不知道。但樂府《相和歌·平調(diào)曲》中除《短歌行》還有《長歌行》,唐代吳兢《樂府古題要解》引證古詩長歌正激烈,魏文帝曹丕《燕歌行》短歌微吟不能長和晉代傅玄《艷歌行》咄來長歌續(xù)短歌等句,認(rèn)為長歌、短歌是指歌聲有長短,F(xiàn)在也就只能根據(jù)這一點(diǎn)點(diǎn)材料來理解《短歌行》音樂特點(diǎn)!抖谈栊小愤@個(gè)樂曲,原來當(dāng)然也有相應(yīng)歌辭,就是樂府古辭,但這古辭已經(jīng)失傳,F(xiàn)在所能見到最早《短歌行》就是曹操所作擬樂府《短歌行》。所謂擬樂府就是運(yùn)用樂府舊曲來補(bǔ)作新詞,曹操傳世《短歌行》共有兩首,這里要介紹是其中第一首。
這首《短歌行》主題非常明確,就是作者希望有大量人才來為自己所用。曹操在其政治活動(dòng)中,為擴(kuò)大他在庶族地主中統(tǒng)治基礎(chǔ),打擊反動(dòng)世襲豪強(qiáng)勢力,曾大力強(qiáng)調(diào)唯才是舉,為此而先后發(fā)布求賢令、舉士令、求逸才令等;而《短歌行》實(shí)際上就是一曲求賢歌、又正因?yàn)檫\(yùn)用詩歌形式,含有豐富抒情成分,所以就能起到獨(dú)特感染作用,有力地宣傳他所堅(jiān)持主張,配合他所頒發(fā)政令。
《短歌行》原來有六解(即六個(gè)樂段),按照詩意分為四節(jié)來讀。
對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多?(dāng)以慷,憂思難忘。何以解憂,唯有杜康。在這八句中,作者強(qiáng)調(diào)他非常發(fā)愁,愁得不得。那么愁是什么呢?原來他是苦于得不到眾多賢才來同他合作,一道抓緊時(shí)間建功立業(yè)。試想連曹操這樣位高權(quán)重人居然在那里為求賢而發(fā)愁,那該有多大宣傳作用。假如庶族地主中真有賢才話,看這些話就不能不大受感動(dòng)和鼓舞。他們正苦于找不到出路呢,沒有想到曹操卻在那里渴求人才,于是那真正有才或自以為有才許許多多人,就很有可能躍躍欲試,向他歸心。 對(duì)酒當(dāng)歌八句,猛一看很像是《古詩十九首》中消極調(diào)子,而其實(shí)大不相同。這里講人生幾何,不是叫人及時(shí)行樂,而是要及時(shí)地建功立業(yè)。又從表面上看,曹操是在抒個(gè)人之情,發(fā)愁時(shí)間過得太快,恐怕來不及有所作為。實(shí)際上卻是在巧妙地感染廣大賢才,提醒他們?nèi)松拖癯赌菢右子谙,歲月流逝已經(jīng)很多,應(yīng)該趕緊拿定主意,到我這里來施展抱負(fù)。所以一經(jīng)分析便不難看出,詩中濃郁抒情氣氛包含相當(dāng)強(qiáng)烈政治目。這樣積極目而故意要用低沉調(diào)子來發(fā)端,這固然表明曹操真有他愁思,所以才說得真切;但另一方面也正因?yàn)橥ㄟ^這樣調(diào)子更能打開處于下層、多歷艱難、又急于尋找出路人士心扉。所以說用意和遣詞既是真切,也是巧妙。在這八句詩中,主要情感特征就是一個(gè)愁字,愁到需要用酒來消解(杜康相傳是最早造酒人,這里就用他名字來作酒代稱)。愁這種感情本身是無法評(píng)價(jià),能夠評(píng)價(jià)只是這種情感客觀內(nèi)容,也就是為什么而愁。由于自私、頹廢、甚至反動(dòng)緣故而愁,那么這愁就是一種消極感情;反之,為著某種有進(jìn)步意義目而愁,那就成為一種積極情感。放到具體歷史背景中看,曹操在這里所表達(dá)愁緒就是屬于后者,應(yīng)該得到恰當(dāng)歷史評(píng)價(jià)。清人陳沆在《詩比興箋》中說:此詩即漢高祖《大風(fēng)歌》思猛士之旨也。人生幾何發(fā)端,蓋傳所謂古之王者知壽命之不長,故并建圣哲,以貽后嗣。這可以說基本上懂得曹操發(fā)愁含意;不過所謂并建圣哲,以貽后嗣還未免說得迂遠(yuǎn)。曹操當(dāng)時(shí)考慮是要在他自己這一生中結(jié)束戰(zhàn)亂,統(tǒng)一全中國。與漢高祖唱《大風(fēng)歌》是既有相通之處,也有不同之處。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。這八句情味更加纏綿深長。青青二句原來是《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》中話,原詩是寫一個(gè)姑娘在思念她愛人,其中第一章四句是:青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?(你那青青衣領(lǐng)啊,深深縈回在我心靈。雖然我不能去找你,你為什么不主動(dòng)給我音信?)曹操在這里引用這首詩,而且還說自己一直低低地吟誦它,這實(shí)在是太巧妙。他說青青子衿,悠悠我心,固然是直接比喻對(duì)賢才思念;但更重要是他所省掉兩句話:縱我不往,子寧不嗣音?曹操由于事實(shí)上不可能一個(gè)一個(gè)地去找那些賢才,所以他便用這種含蓄方法來提醒他們:就算我沒有去找你們,你們?yōu)槭裁床恢鲃?dòng)來投奔我呢?由這一層含而不露意思可以看出,他那求才用心實(shí)在是太周到,確具有感人力量。而這感人力量正體現(xiàn)文藝創(chuàng)作政治性與藝術(shù)性結(jié)合。他這種深細(xì)婉轉(zhuǎn)用心,在《求賢令》之類文件中當(dāng)然無法盡情表達(dá);而《短歌行》作為一首詩,就能抒發(fā)政治文件所不能抒發(fā)感情,起到政治文件所不能起作用。緊接著他又引用《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴》中四句,描寫賓主歡宴情景,意思是說只要你們到我這里來,我是一定會(huì)待以嘉賓之禮,我們是能夠歡快融洽地相處并合作。這八句仍然沒有明確地說出求才二字,因?yàn)椴懿偎鶎懯窃,所以用典故來作比喻,這就是婉而多諷表現(xiàn)方法。同時(shí),但為君故這個(gè)君字,在曹操詩中也具有典型意義。本來在《詩經(jīng)》中,這君只是指一個(gè)具體人;而在這里則具有廣泛意義:在當(dāng)時(shí)凡是讀到曹操此詩賢士,都可以自認(rèn)為他就是曹操為之沈吟《子衿》一詩思念對(duì)象。正因?yàn)檫@樣,此詩流傳開去,才會(huì)起到巨大社會(huì)作用。
明明如月,何時(shí)可掇?憂從中來,不可斷絕。越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。這八句是對(duì)以上十六句強(qiáng)調(diào)和照應(yīng)。以上十六句主要講兩個(gè)意思,即為求賢而愁,又表示要待賢以禮。倘若借用音樂來作比,這可以說是全詩中兩個(gè)主題旋律,而明明如月八句就是這兩個(gè)主題旋律復(fù)現(xiàn)和變奏。前四句又在講憂愁,是照應(yīng)第一個(gè)八句;后四句講賢才到來,是照應(yīng)第二個(gè)八句。表面看來,意思上是與前十六句重復(fù),但實(shí)際上由于主題旋律復(fù)現(xiàn)和變奏,因此使全詩更有抑揚(yáng)低昂、反復(fù)詠嘆之致,加強(qiáng)抒情濃度。再從表達(dá)詩文學(xué)主題來看,這八句也不是簡單重復(fù),而是含有深意。那就是說賢才已經(jīng)來不少,我們也合作得很融洽;然而我并不滿足,我仍在為求賢而發(fā)愁,希望有更多賢才到來。天上明月常在運(yùn)行,不會(huì)停止(掇通輟,晉樂所奏《短歌行》正作輟,即停止意思;高中課本中掇解釋為:拾取,采取。何時(shí)可掇:什么時(shí)候可以摘取呢);同樣,我求賢之思也是不會(huì)斷絕。說這種話又是用心周到表現(xiàn),因?yàn)椴懿俨粩嘣谘訑埲瞬,那么后來者?huì)不會(huì)顧慮人滿為患呢?所以曹操在這里進(jìn)一步表示,他求賢之心就象明月常行那樣不會(huì)終止,人們也就不必要有什么顧慮,早來晚來都一樣會(huì)受到優(yōu)待。關(guān)于這一點(diǎn)作者在下文還要有更加明確表示,這里不過是承上啟下,起到過渡與襯墊作用。
月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依?山不厭高,海不厭深,周公吐哺,天下歸心。月明四句既是準(zhǔn)確而形象寫景筆墨,同時(shí)也有比喻深意。清人沈德潛在《古詩源》中說:月明星稀四句,喻客子無所依托。這說明他看出這四句是比喻,但光說客子未免空泛;實(shí)際上這是指那些猶豫不定人才,他們?cè)谌龂α⒕置嫦乱粫r(shí)無所適從。所以曹操以烏鵲繞樹、何枝可依情景來啟發(fā)他們,不要三心二意,要善于擇枝而棲,趕緊到自己這一邊來。這四句詩生動(dòng)刻畫那些猶豫彷徨者處境與心情,然而作者不僅絲毫未加指責(zé),反而在濃郁詩意中透露著對(duì)這一些人關(guān)心和同情。這恰恰說明曹操很會(huì)做思想工作,完全是以通情達(dá)理姿態(tài)來吸引和爭取人才。而像這樣一種情味,也是充分發(fā)揮詩歌所特有感染作用。最后四句畫龍點(diǎn)睛,明明白白地披肝瀝膽,希望人才都來歸我,確切地點(diǎn)明此詩主題。周公吐哺典故出于《韓詩外傳》,據(jù)說周公自言:吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也;又相天下,吾于天下亦不輕矣。然一沐三握發(fā),一飯三吐哺,猶恐失天下之士。周公為接待天下之士,有時(shí)洗一次頭,吃一頓飯,都曾中斷數(shù)次,這種傳說當(dāng)然是太夸張。不過這個(gè)典故用在這里卻是突出地表現(xiàn)作者求賢若渴心情。山不厭高,海不厭深二句也是通過比喻極有說服力地表現(xiàn)人才越多越好,決不會(huì)有人滿之患。借用《管子·形解》中陳沆說:鳥則擇木,木豈能擇鳥?天下三分,士不北走,則南馳耳。分奔蜀吳,棲皇未定,若非吐哺折節(jié),何以來之?山不厭土,故能成其高;海不厭水,故能成其深;王者不厭士,故天下歸心。(亦見《詩比興箋》)這些話是很有助于說明此詩背景、主題以及最后各句之意。
總起來說,《短歌行》正像曹操其它詩作如《蒿里行》、《對(duì)酒》、《苦寒行》等一樣,是政治性很強(qiáng)詩作,主要是為曹操當(dāng)時(shí)所實(shí)行政治路線和政治策略服務(wù);然而它那政治內(nèi)容和意義卻完全熔鑄在濃郁抒情意境之中,全詩充分發(fā)揮詩歌創(chuàng)作特長,準(zhǔn)確而巧妙地運(yùn)用比興手法,來達(dá)到寓理于情,以情感人目。在曹操時(shí)代,他就已經(jīng)能夠按照抒情詩特殊規(guī)律來取得預(yù)期社會(huì)效果,這一創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)顯然是值得借鑒。同時(shí)因?yàn)椴懿僭诋?dāng)時(shí)強(qiáng)調(diào)唯才是舉有一定進(jìn)步意義,所以他對(duì)求賢這一主題所作高度藝術(shù)化表現(xiàn),也應(yīng)得到歷史肯定。
【短歌行感情賞析】相關(guān)文章:
《短歌行》 賞析05-29
短歌行 賞析07-27
《短歌行》的賞析08-16
《短歌行》原文賞析09-06
《短歌行》原詩賞析02-23
詩歌《短歌行》賞析09-25
短歌行的翻譯及賞析10-19
曹操《短歌行》的賞析08-31
短歌行簡短賞析09-19
短歌行的原文及賞析11-01