1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 柳永蝶戀花原文及翻譯注釋

        時間:2022-05-15 03:36:26 蝶戀花 我要投稿
        • 相關推薦

        柳永蝶戀花原文及翻譯注釋

          原文:

          蝶戀花·佇倚危樓風細細

          佇倚危樓風細細。望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里。無言誰會憑闌意。

          擬把疏狂圖一醉。對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔。為伊消得人憔悴。

          注釋:

         、賮幸形牵洪L時間依靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。

          ②擬把:打算。

         、凼杩瘢嚎穹挪涣b。

         、軓(qiǎng)樂:勉強尋歡作樂。強,勉強。

         、菹茫褐档茫苋淌艿昧。

          ⑥黯黯:心情沮喪憂愁的樣子。

         、邿煿猓猴h忽繚繞的云靄霧氣。

         、鄷豪斫狻

         、嵋聨u寬:指人逐漸消瘦。

         、馔麡O:極目遠望。

          11憑:靠

          12伊:你(指女子)

          13憔悴:指人日漸消瘦

          翻譯:

          我長時間倚靠在高樓的欄桿上,微風拂面一絲絲一細細,望不盡的春日離愁,沮喪憂愁從遙遠無邊的天際升起。碧綠的草色,飄忽繚繞的云靄霧氣掩映在落日余暉里,默默無言誰理解我靠在欄桿上的心情。

          打算把放蕩不羈的心情給灌醉,舉杯高歌,勉強歡笑反而覺得毫無意味。我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧愿為她消瘦得精神萎靡神色憔悴。


        【柳永蝶戀花原文及翻譯注釋】相關文章:

        柳永《蝶戀花》注釋翻譯及賞析04-17

        柳永的蝶戀花原文翻譯及賞析08-26

        《蝶戀花》柳永原文06-30

        柳永蝶戀花翻譯08-15

        《蝶戀花》的原文翻譯注釋及賞析06-16

        蝶戀花原文、注釋07-31

        蝶戀花原文及注釋08-01

        北宋柳永蝶戀花原文及賞析04-24

        蝶戀花柳永原文及譯文09-24

        蝶戀花原文、注釋及賞析06-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>