1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 柳永蝶戀花原文及翻譯注釋

        時(shí)間:2024-09-01 06:25:48 蝶戀花 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        柳永蝶戀花原文及翻譯注釋

          原文:

          蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)

          佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)。望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里。無言誰會(huì)憑闌意。

          擬把疏狂圖一醉。對(duì)酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無味。衣帶漸寬終不悔。為伊消得人憔悴。

          注釋:

         、賮幸形牵洪L(zhǎng)時(shí)間依靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。

         、跀M把:打算。

          ③疏狂:狂放不羈。

          ④強(qiáng)(qiǎng)樂:勉強(qiáng)尋歡作樂。強(qiáng),勉強(qiáng)。

         、菹茫褐档茫苋淌艿昧。

          ⑥黯黯:心情沮喪憂愁的樣子。

          ⑦煙光:飄忽繚繞的云靄霧氣。

         、鄷(huì):理解。

         、嵋聨u寬:指人逐漸消瘦。

          ⑩望極:極目遠(yuǎn)望。

          11憑:靠

          12伊:你(指女子)

          13憔悴:指人日漸消瘦

          翻譯:

          我長(zhǎng)時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上,微風(fēng)拂面一絲絲一細(xì)細(xì),望不盡的春日離愁,沮喪憂愁從遙遠(yuǎn)無邊的天際升起。碧綠的草色,飄忽繚繞的云靄霧氣掩映在落日余暉里,默默無言誰理解我靠在欄桿上的心情。

          打算把放蕩不羈的心情給灌醉,舉杯高歌,勉強(qiáng)歡笑反而覺得毫無意味。我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧愿為她消瘦得精神萎靡神色憔悴。


        【柳永蝶戀花原文及翻譯注釋】相關(guān)文章:

        柳永的蝶戀花原文翻譯及賞析06-25

        《蝶戀花》柳永原文10-19

        柳永蝶戀花翻譯07-12

        《蝶戀花》的原文翻譯注釋及賞析06-16

        蝶戀花原文、注釋05-19

        蝶戀花原文及注釋10-11

        蝶戀花柳永原文及譯文06-25

        蝶戀花古詩(shī)原文與注釋10-17

        蝶戀花原文、注釋、賞析02-28

        《蝶戀花》原文與翻譯06-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>