1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 歡迎來到瑞文網!

        采薇

        采薇

         

        《小雅·采薇》是出自《詩經·小雅·鹿鳴之什》 ,為先秦時代的漢族詩歌。全詩六章,每章八句。是一首戎卒返鄉詩。詩歌表現了將征之人的思家忍苦之情,并將這種感情放在對景物的描寫及對軍旅生活的述說中表現。

        一般小學的話只有:昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。

        《全詩六節(每八句為一節),模仿一個戍卒的口吻,以采薇起興,前五節著重寫戍邊征戰生活的艱苦、強烈的思鄉情緒以及久久未能回家的原因,從中透露出士兵既有御敵勝利的喜悅,也深感征戰之苦,流露出期望和平的心緒;第六節以痛定思痛的抒情結束全詩,感人至深。

        此詩運用了重疊的句式與比興的手法,集中體現了《詩經》的藝術特色。末章頭四句,抒寫當年出征和此日生還這兩種特定時刻的景物和情懷,言淺意深,情景交融,歷來被認為是《詩經》中有名的詩句之一。

        采薇
         

        1作品原文

        采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。

        采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

        采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!

        彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?一月三捷。

        駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?玁狁孔棘!

        昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

        2注釋譯文

        【譯文】

        豆苗采了又采,薇菜剛剛冒出地面。說回家了回家了,但已到了年末仍不能實現。沒有妻室沒有家,都是為了和獫狁打仗。 沒有時間安居休息,都是為了和獫狁打仗。

        豆苗采了又采,薇菜柔嫩的樣子。說回家了回家了,心中是多么憂悶。憂心如焚,饑渴交加實在難忍。駐防的地點不能固定,無法使人帶信回家。

        豆苗采了又采,薇菜的莖葉變老了。說回家了回家了,又到了十月小陽春。征役沒有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。

        那盛開著的是什么花?是棠棣花。那駛過的是什么人的車?當然是將帥們的從乘。兵車已經駕起,四匹雄馬又高又大。哪里敢安然住下?因為一個月多次交戰!

        駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓練得已經嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚皮箭囊(指精良的裝備)。怎么能不每天戒備呢?獫狁之難很緊急啊。

        回想當初出征時,楊柳依依隨風吹。如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又饑又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會!

        【詞語注釋】

        (1)薇:豆科野豌豆屬的一種,學名救荒野豌豆,又叫大巢菜,種子、莖、葉均可食用!妒酚浘砹 伯夷列傳》記載:“武王已平殷亂,天下宗周,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟,隱于首陽山,采薇而食之。”[5] 說的是伯夷、叔齊隱居山野,義不仕周的故事。《史記 周本紀第四》記載:懿王之時,王室遂衰,詩人作刺。刺就是指《采薇》!稘h書·匈奴傳》記載:至穆王之孫懿王時,王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中國。中國被其苦,詩人始作,疾而歌之,曰:“‘靡室靡家,獫狁之故’,‘豈不日戒,獫狁孔棘’。” (2)作:指薇菜冒出地面。 (3)止:句末助詞,無實意。 (4)曰:句首、句中助詞,無實意。 (5)莫:通“暮”,也讀作“暮”。本文指年末。 (6)靡(mǐ)室靡家:沒有正常的家庭生活。靡,無。室,與“家”義同。 (7)不遑(huáng):不暇。遑,閑暇。 (8)啟居:跪、坐,指休息、休整。啟,跪、跪坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,兩膝著席,危坐時腰部伸直,臀部與足離開;安坐時臀部貼在足跟上。 (9)獫(xiǎn)狁(yǔn):中國古代少數民族名。 (10)柔:柔嫩。“柔”比“作”更進一步生長。指剛長出來的薇菜柔嫩的樣子。 (11)烈烈:熾烈,形容憂心如焚。 (12)載(zài)饑載渴:則饑則渴、又饑又渴。載……載……,即又……又……。 (13)戍(shù):防守,這里指防守的地點。 (14)聘(pìn):問候的音信。 (15)剛:堅硬。 (16)陽:農歷十月,小陽春季節。今猶言“十月小陽春”。 (17)靡:無。 (18)盬(gǔ):止息,了結。 (19)啟處:休整,休息。 (20)孔:甚,很。 (21)疚:病,苦痛。 (22)我行不來:意思是:我不能回家。來,回家。(一說,我從軍出發后,還沒有人來慰問過) (23)常:常棣(棠棣),既芣苡,植物名。 (24)路:高大的戰車。斯何,猶言維何。斯,語氣助詞,無實義。 (25)君子:指將帥。 (26)小人:指士兵。 (27)戎(róng):車,兵車。 (28)牡(mǔ):雄馬。 (29)業業:高大的樣子。 (30)定居:猶言安居。 (31)捷:勝利。謂接戰、交戰。一說,捷,邪出,指改道行軍。此句意謂,一月多次行軍。 (32)骙(kuí):雄強,威武。這里的骙骙是指馬強壯的意思。 (33)腓(féi):庇護,掩護。 (34)翼翼:整齊的樣子。謂馬訓練有素。 (35)弭(mǐ):弓的一種,其兩端飾以骨角。一說弓兩頭的彎曲處。象弭,以象牙裝飾弓端的弭。魚服,鯊魚魚皮制的箭袋。 (36)日戒:日日警惕戒備。 (37)棘(jí):急。孔棘,很緊急。 (38)昔:從前,文中指出征時。 (39)依依:形容柳絲輕柔、隨風搖曳的樣子。 (40)思:用在句末,沒有實在意義 雨:音同玉,為 “下” 的意思。 (41)霏(fēi)霏:雪花紛落的樣子。 (42)遲遲:遲緩的樣子。 (43)往:當初從軍。

        相關詩經查閱>>
        采薇圖文推薦
        采薇最新文章
        • 詩經采薇的全文2024-09-14

          緞⊙擰げ賒薄肥侵泄糯諞徊渴枳薌妒分械囊皇資。下面是小鞭\蠹沂占氖賒鋇娜,烬r┎慰跡蠹乙黃鵠純純窗傘! ≡摹 〔賒輩賒,迬培作止。赃樵還,岁亦莫(mù)止。 靡室靡家,玁(xi...

        • 《采薇》原文及賞析【推薦】2024-09-11

          《采薇》原文及賞析1原文:采薇(節選)朝代:先秦作者:佚名昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心悲傷,莫知我哀!譯文:回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛...

        • 詩經采薇改寫作文500字(精選14篇)2024-07-31

          在學習、工作或生活中,大家對作文都不陌生吧,通過作文可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。那么問題來了,到底應如何寫一篇優秀的作文呢?下面是小編幫大家整理的詩經采薇改寫作文500字,僅供參考,希望能...

        • 采薇譯文及注釋2024-07-30

          在年少學習的日子里,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。廣為流傳的經典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家整理的采薇譯...

        • 【通用】《采薇》課堂實錄2024-08-26

          天地間蒼茫的歌:《采薇》董一菲課前全班齊背《采薇》,請五位同學在黑板上默寫《采薇》的五個詩節,并簡單批改指正。師:古人云“國風好色而不淫,小雅怨悱而不亂”。在我們這個以詩為經的民族,《小雅·采薇》表達...

        • 采薇(節選)原文翻譯及賞析2024-07-19

          上學的時候,大家一定沒少背過文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。你知道的經典文言文都有哪些呢?下面是小編精心整理的采薇(節選)原文翻譯及賞析,歡迎大家分享。  采薇(節選)  春秋戰國...

        • 六年級采薇公開課教案(精選10篇)2024-06-21

          作為一位杰出的老師,就不得不需要編寫教案,教案有利于教學水平的提高,有助于教研活動的開展。優秀的教案都具備一些什么特點呢?下面是小編整理的六年級采薇公開課教案,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。...

        • 采薇的原文翻譯及賞析2024-06-08

          在日常學習、工作抑或是生活中,大家或多或少都接觸過一些經典的古詩吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調,押韻、轉韻有一定法式。那么你有真正了解過古詩嗎?下面是小編幫大家整理的采薇的原文翻譯及賞析,歡迎大...

        • 采薇(節選)原文翻譯及賞析2024-06-07

          此詩為《采薇》的末章,抒寫當年出征和此日生還這兩種特定時刻的景物和情懷,道出從軍將士的艱辛生活和思歸之心。下面是小編整理的采薇(節選)原文翻譯及賞析! 〔赊(節選)  昔我往矣,楊柳依依。  今我來思,...

        • 采薇原文及賞析2024-07-05

          【原文】《采薇》先秦:佚名采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。采薇采薇,...

        • 采薇原文及翻譯2024-07-02

          采薇原文及翻譯1采薇原文作者:佚名采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。玁(xiǎn)采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡...

        • 《采薇》課堂實錄2024-06-27

          《采薇》課堂實錄1教學目標:1、積累字詞,理解詩歌的含義2、理解征人的情感3、背誦教學重點:理解征人的情感課時安排:一課時教具準備:實物投影教學過程【導入】師: 翻開人類幾千年的文明史,你會發現,歷史...

        • (熱)《采薇》的原文及翻譯10篇2024-06-24

          《采薇》的原文及翻譯1作品原文小雅·采薇1采薇采薇,薇亦作2止3。曰4歸曰歸,歲亦莫5(mù)止。靡6室靡家,獫(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑7(huáng)啟居8,獫狁9之故。采薇采薇,薇亦柔1...

        • 《采薇》的原文及翻譯(集錦10篇)2024-06-23

          《采薇》的原文及翻譯1采薇 采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。采薇采薇...

        • 《采薇》的原文及翻譯集合[10篇]2024-06-22

          《采薇》的原文及翻譯1采薇原文作者:佚名采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。玁(xiǎn)采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載饑載渴。我戍未...

        • 《采薇》的原文及翻譯[合集]2024-06-22

          《采薇》的原文及翻譯1采薇歌登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣。神農虞夏忽焉沒兮,我安適歸矣?于嗟徂兮,命之衰矣!古詩簡介《采薇歌》作者:伯夷、叔齊,是一首袒露心跡、毫不矯飾的抒情詩,也是一...

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>