1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 白居易唐詩《上陽白發(fā)人》原文鑒賞

        時間:2024-09-19 17:10:36 宗睿 白居易 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        白居易唐詩《上陽白發(fā)人》原文鑒賞

          《上陽白發(fā)人》是唐代詩人白居易創(chuàng)作的一首政治諷喻詩。此詩通過描寫一位上陽宮女長達(dá)四十余年的幽禁遭遇,揭示了“后宮佳麗三千人”的悲慘命運(yùn),同時對封建帝王強(qiáng)制征選民間女子以滿足自己淫欲的罪惡行徑提出強(qiáng)烈的控訴。全詩兼用敘事、抒情、寫景、議論等多種表達(dá)方式,音韻轉(zhuǎn)換靈活,長短句錯落有致,語言淺顯,含義深刻,充分揭露了封建社會的黑暗。小編帶來的白居易唐詩《上陽白發(fā)人》原文鑒賞。

        白居易唐詩《上陽白發(fā)人》原文鑒賞

          上陽白發(fā)人

          上陽人,紅顏暗老白發(fā)新。

          綠衣監(jiān)使守宮門,一閉上陽多少春。

          玄宗末歲初選入,入時十六今六十。

          同時采擇百余人,零落年深殘此身。

          憶昔吞悲別親族,扶入車中不教哭。

          皆云入內(nèi)便承恩,臉?biāo)栖饺匦厮朴瘛?/p>

          未容君王得見面,已被楊妃遙側(cè)目。

          妒令潛配上陽宮,一生遂向空房宿。

          宿空房,秋夜長,夜長無寐天不明。

          耿耿殘燈背壁影,蕭蕭暗雨打窗聲。

          春日遲,日遲獨(dú)坐天難暮。

          宮鶯百囀愁厭聞,梁燕雙棲老休妒。

          鶯歸燕去長悄然,春往秋來不記年。

          唯向深宮望明月,東西四五百回圓。

          今日宮中年最老,大家遙賜“尚書”號。

          小頭鞵履窄衣裳,青黛點(diǎn)眉眉細(xì)長。

          外人不見見應(yīng)笑,天寶末年時世妝。

          上陽人,苦最多。

          少亦苦,老亦苦,少苦老苦兩如何!

          君不見昔時呂向《美人賦》,

          又不見今日上陽白發(fā)歌!

          注釋

          (1)上陽:唐宮名,在洛陽皇宮內(nèi)苑的東面。

          白發(fā)人:指年老宮女。

          (2)綠衣監(jiān)使:太監(jiān)。唐制中太監(jiān)著深綠或淡綠衣。

          (3)承恩:蒙受恩澤。

          (4)楊妃:楊貴妃。遙側(cè)目:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地用斜眼看,表嫉妒。

          (5)耿耿:微微的光明。

          蕭蕭:風(fēng)聲。

          (6)囀(zhuàn):

          (7)尚書:官職名。

          (8)鞵(xié)、履(lǚ):都是指鞋。

          (9)美人賦:“天寶末,有密采艷色者,當(dāng)時號花鳥使,呂向獻(xiàn)《美人賦》以諷之!

          譯文

          上陽宮人啊,上陽宮人,當(dāng)年的花容月貌已經(jīng)暗暗消失;如今已是垂暮之年,白發(fā)如銀。說起來,還是玄宗末年被選進(jìn)皇宮,進(jìn)宮的時候剛十六,現(xiàn)在已是六十的老人。一起被選的本來有一百多個,可是,日久年深,凋零凈盡,如今剩下的只老身一人。

          想當(dāng)初,吞聲忍淚,痛別親人,被扶進(jìn)車子里不準(zhǔn)哭泣。都說進(jìn)了皇宮便會承受恩寵,因?yàn)樽约菏悄菢拥娜缁ㄋ朴。哪曉得進(jìn)入皇宮,還沒容見到君王一面,就被貴妃娘娘遠(yuǎn)遠(yuǎn)地冷眼相看。我遭到嫉妒,被偷偷地送進(jìn)上陽宮,落得一輩子獨(dú)守空房。秋夜是那樣漫長,夜長無覺,天又不肯亮。一盞殘燈,光線昏昏沉沉,照著人的背影,投映在墻壁上;只聽到夜雨蕭蕭,敲打著門窗。春日的白天是那樣慢,那樣慢啊,獨(dú)自坐著看天,天又黑得那樣晚。宮里的黃鶯兒百囀千啼,本該讓人感到欣喜,我卻滿懷愁緒,厭煩去聽。梁上的燕子成雙成對,同飛同棲,是多么地讓人羨慕;但我老了,再也引不起絲毫的嫉妒。黃鶯兒歸去了,小燕子飛走了,宮中長年冷清寂寥。就這樣送走春天,又迎來秋天,已經(jīng)記不得有多少年。只知對著深宮,望著天上月,看它東邊出來,西邊落下;我已經(jīng)見過四五百回月缺月圓。

          現(xiàn)如今,在這上陽宮中,就數(shù)我最老;实勐犝f后,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地賜了個“女尚書”的稱號。我穿的還是小頭鞋子、窄窄的衣裳;還是用那青黛畫眉,畫得又細(xì)又長。外邊的人們沒有看見,看見了一定要笑話,因?yàn)檫@種妝扮,還是天寶末年的時髦樣子。上陽宮里的人哪,苦可以說是最多;少小的時候苦,老大的時候也苦。一生孤苦,除了無可奈何,又能怎樣?你沒有看到,從前呂向的《美人賦》?又不見今日的《上陽宮人白發(fā)歌》?

          創(chuàng)作背景

          唐代著名詩人白居易繼承并發(fā)展了《詩經(jīng)》以來的現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng),積極倡導(dǎo)新樂府運(yùn)動,創(chuàng)作了《新樂府》五十首,《上陽白發(fā)人》是其中的第七首。這首詩寫洛陽上陽宮的一個老宮女的痛苦生活。嬪妃制度是封建社會的一大罪惡。封建帝王為了滿足自己的淫欲,強(qiáng)選民女,幽閉深宮,剝奪并葬送了她們的青春和幸福。809年(元和四年)三月,白居易在上呈皇帝的奏狀《請揀放后宮內(nèi)人》(即請?zhí)舫鲆恍⿲m女把她們放出來)中指出:“宮內(nèi)人教,積久漸多。伏慮驅(qū)使之余,其數(shù)尤廣。上則虛給衣食,有供億靡費(fèi)之煩;下則離隔親族,有幽閉怨曠之苦。事宜省費(fèi),物貴徇情!薄渡详柊装l(fā)人》即是于啟奏之外為同一目的而寫的作品。這首詩題下自注:“天寶五載(注:指746年)以后,楊貴妃專寵,后宮無復(fù)進(jìn)幸矣。六宮有美色者,輒置別所,上陽是其一也。貞元中(注:指785年——804年)尚存焉!笨梢姶嗽娝鰞(nèi)容具有一定的真實(shí)性。

          賞析

          詩句詳解

          上陽宮宮女很多,有些宮女從未得到皇帝接見,終身等于幽禁宮中。古代宮女生活相當(dāng)痛苦。所以詩序有“愍怨曠也”的說法!绊,同情!霸箷纭,指成年了沒婚配的人。女人稱“怨女”,男人稱“曠夫”。這里偏指怨女。

          開頭幾句是說,上陽那老宮女,青春紅顏悄悄地、不知不覺地衰老了,而白發(fā)不斷地新生。太監(jiān)把守的宮門,自從宮女們被關(guān)進(jìn)上陽宮以后,一幽閉就是多少年過去了!靶谀q”指唐玄宗天寶末年(天寶年間為742年——756年),當(dāng)時女子剛被選入宮中,才只有十六歲,一轉(zhuǎn)眼已到六十了。同時從民間采擇來的宮女有百十多個,一個個都凋零死去了。多年后只剩下這一個老宮女了。“綠衣監(jiān)”,是唐代掌管宮闈出入和宮人簿籍的太監(jiān)。從七品下,六、七品官穿綠色官服。“入時十六今六十”,這里的歲數(shù)不是實(shí)指,而是指進(jìn)去時很年輕,等幾十年過后已經(jīng)很老了。這幾句概述了上陽宮女被幽閉在上陽宮達(dá)半個世紀(jì)之久,寫出了她凄慘的一生,以充滿哀怨憂郁之情的筆調(diào),總括了全詩的內(nèi)容,有統(tǒng)攝全篇的作用。

          接著轉(zhuǎn)入該詩的主要部分,寫她入宮后的遭遇及幽閉后的愁苦!皯浳敉瘫瘎e親族,扶入車中不教哭。皆云入內(nèi)便承恩,臉?biāo)栖饺匦厮朴瘛!边@四句寫她當(dāng)年別親入宮的悲慟場景,意思是說,回想當(dāng)年離別親人時,她忍悲吞聲被家人扶進(jìn)車?yán)镞,并囑咐她不要哭。因(yàn)樗L的很美,身材也很好,大家都說你一入宮里就會受到皇帝恩寵的,可事實(shí)并非如此。“未容君王得見面,已被楊妃遙側(cè)目。妒令潛配上陽宮,一生遂向空房宿。”這四句寫她進(jìn)宮之后,被妒潛配上陽宮的悲慘結(jié)局。她來到宮中,還沒容得君王看見她,就已被楊貴妃發(fā)現(xiàn)了,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地對她加以側(cè)目而視。由于嫉妒,楊貴妃就派人下令把她發(fā)配到上陽宮,于是她的一生就在空房度過了。至此,這位年僅十六歲的妙齡少女,一生命運(yùn)就這樣決定了。

          接下來圍繞著潛配上陽宮后的情景展開了層層描寫。“宿空房,秋夜長,夜長無寐天不明。耿耿殘燈背壁影,蕭蕭暗雨打窗聲!边@幾句寫她宿空房被幽閉時的痛苦。因?yàn)橐归L,她睡不著盼天亮,但天色又遲遲不明。就在殘燈、壁影,蕭蕭暗雨之中度過去了。這是寫秋夜的漫長。“春日遲,日遲獨(dú)坐天難暮。宮鶯百囀愁厭聞,梁燕雙棲老休妒。”春天白天長,雖然春光好,但她是孤獨(dú)一人坐在那兒,所以天越長越難挨,越難往下熬過去。所以總是希望天快點(diǎn)黑?商煊珠L,很難黑?罩酗w來的鶯鳥叫得很好聽,但她愁緒難展不愿聽;春天燕子來了,在梁間做窩,總是雙棲雙宿,可她已老了無需去妒忌燕子的雙棲雙宿了。作者選擇“秋夜”和“春日”兩個典型時間,來概括上陽宮女四十四個年頭的凄怨生活。寫“秋夜”是“耿耿殘燈”、“蕭蕭暗雨”等愁景;寫“春日”,是“宮鶯百燕雙棲”等樂景;愁、樂交雜,相反相成,以景襯情,既渲染了凄惻哀怨的悲劇氣氛,又細(xì)致、含蓄地反映了上陽宮女孤寂愁苦的心理。

          “鶯歸燕去長悄然,春往秋來不記年。唯問深宮望明月,東西四五百回圓!边@四句總寫幽禁深宮時間之久。“鶯歸燕去”表示春天過去了,春往秋來,她總是這單調(diào)度過,不記得哪個年頭了。只是因?yàn)樵谏顚m常?丛铝,似乎還記得從東邊升起,西邊落下,大約有四五百回了。

          以上為該詩主體部分,描寫老宮女一生的痛苦。

          “今日宮中年最老,大家遙賜尚書號。小頭鞵履窄衣裳,青黛點(diǎn)眉眉細(xì)長。外人不見見應(yīng)笑,天寶末年時世妝!边@幾句是說,她已成了宮中最老的一個宮女了。皇帝住長安,所以遙賜她一個尚書官銜。穿小頭鞋窄衣裳,用青黛畫細(xì)長細(xì)長的眉。外人是看不到的(因在宮中),如果一旦看到她了,誰都要笑的。因?yàn)檫@種小頭鞋窄衣裳畫細(xì)長眉,都是唐玄宗時流行的一種服裝打扮,落后了半個世紀(jì)了,成了老古董!按蠹摇,指皇帝。唐朝宮中口語!吧袝枴笔菍蠈m女的安慰,但這對一個女人來說是無濟(jì)于事的。這六句以描繪她所穿天寶妝束,來反映她長期深鎖冷宮、與世隔絕的凄慘境況,于貌似輕松平和的調(diào)侃筆調(diào)中,對最高封建統(tǒng)治者進(jìn)行辛辣的諷刺。

          “上陽人,苦最多。少亦苦,老亦苦,少苦老苦兩如何。君不見昔時呂向美人賦,又不見今日上陽白發(fā)歌!蹦┪策@幾句是說,上陽宮女苦是最多的。年輕也苦,到老了也苦。這兩方面的苦具體是怎樣的,不用往下說了。這叫“卒章顯其志”。“君不見”兩句下面白居易自注:“天寶末,有密采艷者,當(dāng)時號花鳥使,呂向獻(xiàn)《美人賦》以諷之!碧鞂毮┠暧械矫耖g采集美女的叫花鳥使,當(dāng)時呂向獻(xiàn)《美人賦》來諷諫這件事)意思是,那還要讀讀作者這篇上陽白發(fā)歌。這里以天寶年間呂向的《美人賦》與此詩并提,對一直沒有改變的廣選妃嬪制度進(jìn)行諷諫,表現(xiàn)了詩人對宮女不幸命運(yùn)的惻隱之情。

          寫作特點(diǎn)

          這首詩的主題明確。作者在詩中以哀怨同情、如泣如訴的筆調(diào),描述了上陽宮女“入時十六今六十”的一生遭遇,反映了無數(shù)宮女青春和幸福被葬送的嚴(yán)酷事實(shí),從而鞭撻了封建朝廷廣選妃嬪的罪惡,在客觀效果上,具有揭露、控訴封建最高統(tǒng)治者荒淫縱欲、摧殘人性的作用。如此深刻、尖銳的政治諷諭詩,在唐代眾多的宮怨題材詩作中,是極為少有的。

          這首詩選材十分典型。作者沒有羅列眾多宮女的種種遭遇,而是選取了一個終生幽禁冷宮的老宮女來描寫,并重點(diǎn)敘寫了她的垂老之年和絕望之情。通過這個具有典型意義的人物,高度概括了無數(shù)宮女的共同悲慘命運(yùn)。該詩以人性之被摧殘去激動人心,也使作者所要表達(dá)的意義更富有尖銳性。

          藝術(shù)手法

          作者運(yùn)用多種手法來刻畫上陽宮女的形象:

          生動的細(xì)節(jié)描寫是其一。如對“天寶末年時世妝”的描寫,形象地表明上陽宮女幽閉深宮、隔絕人世之久。用衣著落后半個世紀(jì)這一外在的表現(xiàn),說明一個女人如花歲月,似水年華被毫無意義地踐踏了,她一生都沒有獲得人之所以為人的價值和意義,藝術(shù)表現(xiàn)的容量是相當(dāng)大的,足以誘發(fā)讀者的想象力。

          細(xì)膩的心理描寫是其二。如“宮鶯百囀愁厭聞,梁燕雙棲老休妒”兩句,包孕著一個從原先的喜聞、羨妒到今日的厭聽、不妒的心理演變過程;它們與“春往秋來不記年”、“唯向深宮望明月,東西四五百回圓”等詩句,均反映了上陽宮女對生活、愛情已失去信心的麻木心態(tài),是她愁苦絕望心理的細(xì)致刻畫。

          環(huán)境氛圍的烘托是其三。從“宿空房”至“東西四五百回圓”這一精彩片斷,通過渲染上陽宮環(huán)境的死寂、凄涼,襯托出生活在這座人間地獄中的上陽宮女的孤苦。

          從全詩來看,作者在寫宮女的幽閉生活時,敘事、抒情、寫景三者結(jié)合,詩句間具有濃郁的悲劇氛圍。這首詩的語言具有質(zhì)樸平易、“意深詞淺,思苦言甘”(袁枚《續(xù)詩品》)、“用常得奇”(劉熙載《藝概》)的特點(diǎn),充分發(fā)揚(yáng)了樂府民歌語言的優(yōu)良傳統(tǒng)。全詩以七字句為主,又時或摻雜三字句等,長短相間、錯落有致。而“頂針”手法的運(yùn)用,及音韻轉(zhuǎn)換之靈活,則使詩讀來瑯瑯上口,有一氣流轉(zhuǎn)之妙。

          名家點(diǎn)評

          《容齋隨筆》:白樂天《長恨歌》、《上陽人歌》,元微之《連昌宮詞》,道開元間宮禁事最為深切矣。

          《古歡堂集雜著》:香山諷諭詩乃樂府之變,《上陽白發(fā)人》等篇,讀之心目豁朗,悠然有馀味。

          《唐詩快》:只此一語,可以泣鬼矣(“入時十六”句下)。泣鬼語(“零落年深”句下)。殊可切齒。馬嵬之死,不足悲也(“未容君王”二句下)。泣鬼語(“一生遂向”句下)。泣鬼語(“唯向深宮”句下)。要他何用(“大家遙賜”句下)?泣鬼語。此一語更慘(“天寶末年”句下)。

          《唐詩別裁》:只“惟向深宮望明月,東西四五百回圓”二語,已見宮人之苦,而楊妃之嫉妒專寵,足以致亂矣。女禍之誡,千古昭然。

          《元白詩箋證稿》:元氏《長慶集》二四《上陽白發(fā)人》,本憫宮人之幽閉,而其篇末乃云:“此輩賤嬪何足言,帝子天孫古稱貴。諸王在閣四十年,七宅六宮門戶閉……”此為微之前任拾遺時之言論,于作此詩時不覺連類及之,本不足異,亦非疵累。但樂天《上陽白發(fā)人》之作,則截去微之詩末題外之意,似更切徑而少枝蔓。

          作者簡介

          白居易(772~846),唐代詩人。字樂天,號香山居士。生于河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,后遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進(jìn)士,授秘書省校書郎。元和年間任左拾遺及左贊善大夫。后因上表請求嚴(yán)緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權(quán)貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書。在文學(xué)上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運(yùn)動的倡導(dǎo)者。其詩語言通俗,人有“詩魔”和“詩王”之稱。和元稹并稱“元白”,和劉禹錫并稱“劉白”。有《白氏長慶集》傳世。

        【白居易唐詩《上陽白發(fā)人》原文鑒賞】相關(guān)文章:

        《上陽白發(fā)人》白居易唐詩鑒賞04-17

        《上陽白發(fā)人》白居易的唐詩鑒賞04-14

        《上陽白發(fā)人》白居易鑒賞03-22

        《賣炭翁》白居易唐詩鑒賞06-25

        《歌舞》白居易唐詩鑒賞04-17

        白居易上陽白發(fā)人全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-27

        白居易唐詩《采蓮曲》鑒賞12-09

        《繚綾》白居易唐詩鑒賞11-06

        白居易《賣炭翁》原文及鑒賞03-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>