1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 白居易大林寺桃花原文及翻譯

        時間:2022-04-21 14:41:10 白居易 我要投稿

        白居易大林寺桃花原文及翻譯

          “人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。”出自白居易的《大林寺桃花》。下面是小編收集整理的白居易大林寺桃花原文及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        白居易大林寺桃花原文及翻譯

          【原文】

          《大林寺桃花》 白居易

          人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。

          長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。

          【譯文】

          在人間四月里百花凋零已盡,高山古寺中的桃花才剛剛盛開。

          我常為春光逝去無處尋覓而悵恨,卻不知它已經(jīng)轉(zhuǎn)到這里來。

          【注釋】

         、糯罅炙拢涸趶]山大林峰,相傳為晉代僧人曇詵所建,為中國佛教勝地之一。

         、迫碎g:指廬山下的平地村落。芳菲:盛開的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽春景色。盡:指花凋謝了。

         、巧剿拢褐复罅炙。始:才;剛剛。

         、乳L恨:常常惋惜。春歸:春天回去了。覓:尋找。

         、刹恢贺M料,想不到。轉(zhuǎn):反。此中:這深山的寺廟里。

          【詩人簡介】

          白居易(772~846),字樂天,晚年又號稱香山居士,河南鄭州新鄭人,是我國唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人。

          李白、杜甫、白居易是中國三大詩人,人們尊杜甫為“詩圣”、“詩史”,尊李白為“詩仙”,對白居易稱“詩魔”等,日本學(xué)界則稱白居易為“詩神”。其實,在唐代對白居易的稱呼是“詩仙”,請看唐宣宗的詩:“綴玉聯(lián)珠六十年,誰教冥路作詩仙?浮云不系名居易,造化無為字樂天。童子解吟長恨曲,胡兒能唱琵琶篇,文章已滿行人耳,一度思卿一愴然。”而李白的.“詩仙”是清代文人給予的稱呼。因此,學(xué)者認(rèn)為:中國詩壇應(yīng)該是一圣二仙。

          他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陜西、出生于河南鄭州新鄭,葬于洛陽。白居易故居紀(jì)念館坐落于洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峰。

          【賞析】

          這首詩把春光描寫得生動具體,天真可愛,活靈活現(xiàn)。立意新穎,構(gòu)思靈巧,意境深邃,富于情趣,啟人深思,惹人喜愛,是唐人絕句中又一珍品。全詩短短四句,從內(nèi)容到語言都似乎沒有什么深奧、奇警的地方,只不過是把“山高地深,時節(jié)絕晚”、“與平地聚落不同”的景物節(jié)候,做了一番紀(jì)述和描寫。但細(xì)讀之,就會發(fā)現(xiàn)這首平淡自然的小詩,卻寫得意境深邃,富于情趣。

          這首詩中,既用桃花代替抽象的春光,把春光寫得具體可感,形象美麗;而且還把春光擬人化,把春光寫得仿佛真是有腳似的,可以轉(zhuǎn)來躲去。不,豈只是有腳而已?你看它簡直還具有頑皮惹人的性格呢!在這首短詩中,自然界的春光被描寫得是如此的生動具體,天真可愛,活靈活現(xiàn),如果沒有對春的無限留戀、熱愛,沒有詩人的一片童心,是寫不出來的。這首小詩的佳處,正在立意新穎,構(gòu)思靈巧,而戲語雅趣,又復(fù)啟人神思,惹人喜愛,可謂唐人絕句小詩中的又一珍品。

          這首詩前兩句講四月春末在山寺見到桃花,后兩句再表達(dá)詩人在山寺遇到春天的喜悅心情。透露了詩人對寧靜、和諧、清新的大自然的熱愛之情。

          大林寺所在地,地勢較高、氣候寒冷,一般地方桃花在早春二月開放,四月凋謝,這里卻到四月才盛開。詩人說“春歸無覓處”、“轉(zhuǎn)入此中來”,多么風(fēng)趣!春天哪有腳步?怎會轉(zhuǎn)移呀?這是詩人豐富的想象,也是他驚訝、喜悅心情的自然流露。

          詩的開首“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開”兩句,寫的是詩人在山外春已歸去的時節(jié),在山中卻遇上了意想不到的春色。這種自然界的強(qiáng)烈反差,令詩人產(chǎn)生了“長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來”的復(fù)雜感慨。從字面上,詩人在登山之前,曾為春光逝去而怨恨或失望,當(dāng)一片春景映眼簾時,又感到一些由衷的驚喜與無奈的寬慰;蛟S這種感慨,表面上是由自然景色變化而發(fā),實際上是曲折地反映出他悲涼而惆悵的情懷。

          詩人寫這首小詩時,是在江州司馬的任上。唐貞元年間進(jìn)士出身的白居易,曾授秘書省校書郎,再官至左拾遺,可謂春風(fēng)得意。誰知幾年京官生涯中,因其直諫不諱,冒犯了權(quán)貴,受朝廷排斥,被貶為江州司馬。身為江州司馬的白居易,在《琵琶行》一詩中,曾面對琵琶女產(chǎn)生“同是天涯淪落人”的滄桑感慨。這種滄桑的感慨,也許自然地融入這首小詩的意境,使《大林寺桃花》紀(jì)游詩,蒙上了逆旅滄桑的隱喻色彩。

          正是這種感慨,詩人不用“山外”四月芳菲盡,而用“人間”。這種遣詞頗令人品茗其中的深邃意味!叭碎g”一詞,決不僅僅為“山寺”的對仗工整而用,“山寺”也許就是詩人忘憂、寬慰的“人間”的仙境!叭碎g”天涯淪落的長恨,也許在桃花盛開的仙境會得到解脫;人生擺脫悲歡離合煩憂的辦法,也許就在遠(yuǎn)離喧囂的美麗和寧靜中向你走來。

        【白居易大林寺桃花原文及翻譯】相關(guān)文章:

        白居易《大林寺桃花》原文和翻譯及賞析12-26

        白居易《大林寺桃花》的原文翻譯及賞析03-02

        白居易大林寺桃花原文及賞析03-16

        白居易大林寺桃花譯文及賞析02-17

        白居易《大林寺桃花》賞析及譯文11-06

        《大林寺桃花》白居易唐詩注釋翻譯賞析04-13

        白居易《游大林寺》原文及譯文12-06

        白居易《大林寺桃花》詩歌賞析08-09

        《大林寺桃花》白居易唐詩鑒賞11-01

        大林寺桃花白居易詩詞賞析12-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>