1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 白居易《杭州春望》譯文及賞析

        時(shí)間:2020-11-05 15:42:05 白居易 我要投稿

        白居易《杭州春望》譯文及賞析

          白居易(772~846),字樂天,晚年又號稱香山居士,河南鄭州新鄭人,是我國唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩”和“詩王”之稱。下面給大家分享一首白居易在任杭州刺史時(shí)所做的一首詩歌,歡迎閱讀!

        白居易《杭州春望》譯文及賞析

          杭州春望

          白居易

          望海樓明照曙,護(hù)江堤白踏晴沙。

          濤聲夜入伍員廟,柳色春藏蘇小家。

          紅袖織綾夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花。

          誰開湖寺西南路,草綠裙腰一道斜。

          【創(chuàng)作背景】

          白居易自穆宗長慶二年(822)秋至長慶四年春任杭州刺史,此詩即作于是時(shí)。

          【注釋】

         、磐牵鹤髡咴⒃疲“城東樓名望海樓。”

         、频蹋杭窗咨车獭

         、俏閱T:字子胥,春秋時(shí)楚國人。其父兄皆被楚平王殺害。伍員逃到吳國,吳王闔廬打敗楚國,又吳王夫差打敗越國,后因受讒毀,為夫差所殺。民間傳說伍員死后封為濤神,錢塘江潮為其怨怒所興,因稱“子胥濤”。歷代立祠紀(jì)念,叫伍公廟。連立廟的胥山也稱為“伍公山”。

          ⑷蘇。杭刺K小小,為南朝錢塘名妓。西湖冷橋畔舊有蘇小小墓。

          ⑸紅袖:指織綾女。

         、适恋伲“杭州出柿蒂,花者尤佳也。”南宋吳自牧的《夢梁錄》卷一八說:“杭土產(chǎn)綾曰柿蒂、狗腳,……皆花紋特起,色樣織造不一。”

          ⑺青旗:指酒鋪門前的酒旗。沽酒:買酒。

          ⑻梨花:酒名。作者原注云:“其俗,釀酒趁梨花時(shí)熟,號為‘梨花春’。”案此二句寫杭州的風(fēng)俗特產(chǎn):夸耀杭州產(chǎn)土綾“柿蒂”花色好,市民趕在梨花開時(shí)飲梨花春酒。

          【譯文】

          杭州城外望海樓披著明麗的朝,走在護(hù)江堤上踏著松軟的白沙。

          呼嘯的錢塘濤聲春夜傳入伍員廟,嬌嫩的綠柳春色包蘊(yùn)在蘇小小家。

          紅袖少女夸耀杭綾柿蒂織工好,青旗門前爭買美酒飲“梨花”。

          是誰開辟了通向湖心孤山的道路?長滿青草的小道像少女的綠色裙腰彎彎斜斜。

          【賞

          首聯(lián),先推出“望海樓”“護(hù)江堤”,是因?yàn)闃歉摺⒌涕L足可貫領(lǐng)通篇,它們在輝彩早、泛光晴沙的映照下,一“明”一“白”,渲襯成一派麗暢朗的氣氛,漸啟以下佳境。在這里,“照”樓曙色和光屬客觀現(xiàn)象,“踏”堤遨游則是游人的興趣,一靜一動(dòng),皆從詩人眼中見出,緊扣題目的“望”字。詩中原注:“城東樓名望海樓”,又杭城臨錢塘江,故筑堤。次聯(lián)轉(zhuǎn)過一層,始引出顯著的季節(jié)特征:春潮洶涌,夜?jié)?a target="_blank" title="摩">摩蕩,聲響直振吳山頂?shù)奈楣珡R;柳枝掩映,蘇小家正當(dāng)新綠深處,春光似乎就凝匯在她如花的年華和火一般的熱情里……這兩句聲色交織、虛實(shí)相襯,分別從視聽感知里生發(fā)出“夜入”“春藏”的美妙聯(lián)想,一并融進(jìn)涵納著深沉悠遠(yuǎn)的歷史內(nèi)容的“伍員廟”“蘇小家”里,使古老的勝跡超越時(shí)空,帶上了現(xiàn)實(shí)感,并給讀者以審美的愉悅。

          第三聯(lián)從前面連輻直下的四處景點(diǎn)移開目光,注視到民俗人事上來。江南絲織業(yè)盛,故詩中自注:“杭州出柿蒂,花者尤佳也”,據(jù)宋人吳自牧《夢粱錄·物產(chǎn)》記載,這是綾的花紋;又當(dāng)?shù)禺a(chǎn)美酒,詩中亦自注:“其俗,釀酒趁梨花時(shí)熟,號為‘梨花春’”。這里特以二者并舉,描寫杭州女工織藝的精巧和當(dāng)時(shí)人們爭飲佳的`民俗風(fēng)情,勾勒出榮興旺的社會(huì)景象。而“紅袖”與“青旗”、“柿蒂”與“梨花”的顏色對照、品物相襯,更象一幅工麗雅致的畫圖,流溢著濃郁活潑的生活情趣。尾聯(lián)以登高遠(yuǎn)所見的闊大場景收束,暗與首句照應(yīng)。“湖寺西南路”,指由斷橋向西通往湖中到孤山的長堤,兩旁雜花草木密布,詩中自注說:“孤山寺路在湖洲中,草綠時(shí),望如裙腰”。請看,滿湖清波如同少女的彩裙飄動(dòng),白堤上煙柳蔥,碧草如茵,就像少女裙上的綠色飄帶。上句就“誰開”提唱,故設(shè)問答,接著用了“裙腰”這個(gè)絕妙的比喻,使人聯(lián)想到春天的西湖,仿佛是一位風(fēng)姿綽約的妙齡少女的化身。

        【白居易《杭州春望》譯文及賞析】相關(guān)文章:

        杜甫《春望》譯文及賞析12-09

        白居易《春題湖上》譯文及賞析12-29

        《杭州春望》白居易的唐詩鑒賞10-29

        《望岳》譯文及賞析05-19

        杜甫《春望》原文及譯文08-25

        白居易《陰雨》鑒賞譯文及賞析11-21

        《白居易傳》原文及譯文賞析12-06

        杜甫《望岳》譯文及賞析05-16

        劉禹錫望洞庭譯文及賞析11-17

        《春望》古今異義及賞析11-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>