用被動語態(tài)情況
1)不清楚動作的執(zhí)行者是誰。
2)說話人對賓語的興趣大于對主語的興趣(這時可用by引導(dǎo)出動作的執(zhí)行者)。
3)不愿意說出動作的執(zhí)行者,其目的是為了使語言得體、圓滑等。在這種情況下,有時常用一些句式,如"It is said that…"(據(jù)說……),"It is reported that …"(據(jù)報道……),"It is rumoured that …"(據(jù)傳言……)等等。
4)出于修辭的原因,或是說為了更好地安排句子。