1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 國殤翻譯全文

        回答
        瑞文問答

        2024-06-27

        國殤翻譯節(jié)選:手拿干戈啊身穿犀皮甲,戰(zhàn)車交錯啊刀劍相砍殺。旗幟蔽日啊敵人如烏云,飛箭交墜啊士卒勇爭先。

        擴展資料

          九歌·國殤

          操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接。

          旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭先。

          凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷。

          霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。

          天時懟兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野。

          出不入兮往不反,平原忽兮路超遠。

          帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。

          誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌。

          身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。

          國殤翻譯

          手拿干戈啊身穿犀皮甲,戰(zhàn)車交錯啊刀劍相砍殺。

          旗幟蔽日啊敵人如烏云,飛箭交墜啊士卒勇爭先。

          犯我陣地啊踐踏我隊伍,左驂死去啊右驂被刀傷。

          埋住兩輪啊絆住四匹馬,手拿玉槌啊敲打響戰(zhàn)鼓。

          天昏地暗啊威嚴神靈怒,殘酷殺盡啊尸首棄原野。

          出征不回啊往前不復(fù)返,平原迷漫啊路途很遙遠。

          佩帶長劍啊挾著強弓弩,首身分離啊壯心不改變。

          實在勇敢啊富有戰(zhàn)斗力,始終剛強啊沒人能侵犯。

          身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊為鬼中英雄!

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>