原文及翻譯
原文
子貢問政。子曰:“足食,足兵,民信之矣!弊迂曉唬骸氨夭坏靡讯,于斯三者何先?”曰:“去兵!弊迂曉唬骸氨夭坏靡讯。于斯二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民無信不立!
譯文
子貢問怎樣治理國家。孔子說,“使糧食充足,使軍備充足,老百姓信任執(zhí)政者。”子貢說:“如果不得不去掉一項,那么在三項中會先去掉哪一項呢?”孔子說:“去掉軍備!弊迂曊f:“如果不得不再去掉一項,那么這兩項中去掉哪一項呢?”孔子說:“去掉糧食。自古以來人總是要死的,如果老百姓對統(tǒng)治者不信任,那么這個國家就不能存在下去了!
評析
本章里孔子回答了子貢問政中所連續(xù)提出的三個問題?鬃诱J為,治理一個國家,應(yīng)當具備三個起碼條件:食、兵、信。但這三者當中,信是最重要的。這體現(xiàn)了儒學的人學思想。只有兵和食,而百姓對統(tǒng)治者不信任,那這樣的國家也就不能存在下去了。