漁家傲·秋思
作者 范仲淹 朝代 宋
塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。
四面邊聲連角起,千嶂里,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)。
羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
漁家傲·秋思譯文:
邊境上秋天一來風(fēng)景全異,向衡陽飛去的`雁群毫無留戀的情意。
從四面八方傳來的邊地悲聲隨著號角響起,在重重疊疊的山峰里。暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門緊閉。
喝一杯陳酒懷念家鄉(xiāng)遠(yuǎn)隔萬里,思緒萬千,想起邊患不平,功業(yè)未成,不知何時(shí)才能返回故里。羌人的笛聲悠揚(yáng),寒霜撒滿大地。
夜深了,將士們都不能安睡,無論是將軍還是士兵,都被霜雪染白了頭發(fā),只好默默地流淚。