1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 清平樂原文

        時(shí)間:2024-05-30 19:51:33 好文 我要投稿

        清平樂原文

          清平樂原文 篇1

          清平樂·東風(fēng)依舊

          [宋] 劉弇

          東風(fēng)依舊。著意隨堤柳。搓得鵝兒黃欲就。天色清明廝句。去年紫陌朱門。今朝雨魄云魂。斷送一生憔悴,知他幾個(gè)黃昏。

          作品賞析

          這首詞是作者在京任職期間為感愛妾之逝而作,為悼亡詞。

          全詞以感情為紐帶,把舊時(shí)與今時(shí)的情景綰合在一起,對(duì)愛妾寄予了深摯的悼念。

          起首二句寫春風(fēng)輕拂垂柳,語(yǔ)言很通俗,意思也很簡(jiǎn)單,但卻層折多變,富于婉約特色。句中的隋堤,指汴河一帶的河堤。相傳隋煬帝時(shí)開運(yùn)河,自洛陽(yáng)至揚(yáng)州,沿堤廣植楊柳。初春時(shí)節(jié),和煦的東風(fēng)輕拂隋堤上的楊柳,給人以親切溫柔之感。而“著意”二字,更把東風(fēng)擬人化。言外之意仿佛是說,自然界的東風(fēng)對(duì)楊柳尚如此多情,而現(xiàn)實(shí)生活中的詞人卻如此孤單,再也得不到親人的憐愛。詞中寫的是物態(tài),蘊(yùn)含的乃是人情。這里特別引人注意的是“依舊”二字,也就是說去年今日,正是東風(fēng)駘蕩、楊柳婀娜的時(shí)節(jié),他和愛妾曾在一起欣賞這美好的春光 。可是今日重來,東風(fēng)依舊,人事全非,怎不讓人心傷。第三句蟬聯(lián)首二句。東風(fēng)對(duì)楊柳的“著意”,主要體現(xiàn)在一個(gè)“搓”字上。此字以俗為雅,說東風(fēng)輕拂楊柳,給人以輕輕搓揉、撫摩之感。在東風(fēng)搓揉之下,柳枝上遂呈現(xiàn)出“鵝兒黃”的顏色。鵝兒黃,指柳色的嫩黃。楊柳初綻的嫩葉,宛如雛鵝的羽絨 ,而這惹人喜愛的顏色,竟是東風(fēng)搓出來的,真是奇絕之筆!疤鞖馇迕鲿r(shí)候”總括前文,在寫景中蘊(yùn)含一股淡淡的'哀愁。

          過片對(duì)仗工整,詞意對(duì)比鮮明!叭ツ曜夏扒嚅T”,與上片“東風(fēng)依舊”相映射,是回憶從前在郊外與愛姬共同游賞之樂。紫陌,指京城的道路,如唐人賈至《早朝大明宮》詩(shī)云 :“銀燭朝天紫陌長(zhǎng),禁城春色曉蒼蒼 !鼻嚅T,漢時(shí)長(zhǎng)安灞城門之別名,此處借指汴京城門!坝昶窃苹辍,語(yǔ)本宋玉《高唐賦》:“妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下。”以之形容愛妾死亡之后,魂魄飄蕩,有如朝云暮雨,非常恰切。詞筆至此,悼念愛妾的主題便趨于明朗化。結(jié)尾二句,悲哀的抒發(fā),至于極點(diǎn)。

          “斷送一生憔悴 ”,意即逗引得詞人一生憔悴。是春風(fēng)在多情地?fù)崤獥盍,是清明時(shí)候的惱人天氣,是愛妾業(yè)已消逝的雨魄云魂是這許多撩人愁緒的往事,觸目驚心的現(xiàn)實(shí) ,逗引得他黯然神傷而導(dǎo)致一生憔悴。

          尤其在黃昏時(shí)刻,煙靄迷茫 ,景色慘淡,“能消幾個(gè)黃昏”在失去愛妾的詞人看來,仿佛來到一個(gè)催人淚下的境界 。明人沈際飛評(píng)曰:“‘能消幾個(gè)黃昏’,恒語(yǔ)之有情者。‘能’字更吃緊。”(《草堂詩(shī)余正集》卷一)確實(shí),著一“能”字,則加強(qiáng)了感情的深度,更富于感染力量。

          這首詞雖悼愛妾,非念正室,但其中沉痛哀傷之情 ,似不下于東坡的悼妻名作《江城子》(十年生死兩茫茫)。如近人俞陛云所評(píng),“撫今追昔,人之常情。此詞結(jié)末二句,何沉痛乃爾!”(《宋詞選釋》)。

          清平樂原文 篇2

          原文:

          春歸何處?寂寞無(wú)行路。

          若有人知春去處,喚取歸來同住。

          春無(wú)蹤跡誰(shuí)知?除非問取黃鸝。

          百囀無(wú)人能解,因風(fēng)飛過薔薇。

          譯文

          春天回到了哪里?尋不見它的蹤跡只感苦悶寂寞。如果有人知道春天的消息,定要幫我呼喚它回來與我同住。

          誰(shuí)也不知道春天的蹤跡,只好去問一問黃鸝。然而黃鸝的婉轉(zhuǎn)鳴聲,誰(shuí)又能懂呢?一陣風(fēng)起它便隨風(fēng)飛過了盛開的薔薇。

          注釋

          寂寞:清靜,寂靜。

          無(wú)行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來去的蹤跡。

          喚。?jiǎn)緛怼?/p>

          誰(shuí)知:有誰(shuí)知道春的蹤跡。

          問取:呼喚,詢問。取,語(yǔ)助詞。

          黃鸝(lí):黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥。身體黃色自眼部至頭后部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的害蟲。益鳥。

          百囀:形容黃鸝宛轉(zhuǎn)的鳴聲。囀,鳥鳴。

          解:懂得,理解。

          因風(fēng):順著風(fēng)勢(shì)。

          薔薇(qiáng wēi):花木名。品類甚多,花色不一,有單瓣重瓣,開時(shí)連春接夏,有芳香,果實(shí)入藥。

          賞析:

         、賳柸。?jiǎn)枴?/p>

         、谝蝻L(fēng):趁著風(fēng)勢(shì)。

          【評(píng)解】

          這首詞寫的是惜春之情。用筆委婉曲折,層層加深惜春之情。直至最后,仍不一語(yǔ)道破,結(jié)語(yǔ)輕柔,余音裊裊,言雖盡而意未盡。作者以擬人的手法,構(gòu)思巧妙,設(shè)想新奇,創(chuàng)造出優(yōu)美的意境。全詞俏麗、新警、宛轉(zhuǎn)、含蓄,表現(xiàn)了山谷詞的風(fēng)格。

          【集評(píng)】

          薛礪若《宋詞通論》:山谷詞尤以《清平樂》為最新,通體無(wú)一句不俏麗,而結(jié)句“百囀無(wú)人能解,因風(fēng)飛過薔薇”,不獨(dú)妙語(yǔ)如環(huán),而意境尤覺清逸,不著色相。為山谷詞中最上上之作,即在兩宋一切作家中,亦找不著此等雋美的作品。

          虢壽麓《歷代名家詞百首賞析》:這是首惜春詞。耳目所觸,莫非初夏景物,而春實(shí)已去。飄然一結(jié),淡雅饒味。通首思路回環(huán),筆情跳脫,全以神行出之,有峰回路轉(zhuǎn)之妙。

          --引自惠淇源《婉約詞》

          此為惜春之作。詞中以清新細(xì)膩的語(yǔ)言,表現(xiàn)了詞人對(duì)美好春光的珍惜與熱愛,抒寫了作者對(duì)美好事物的執(zhí)著和追求。

          此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無(wú)處覓得安慰,象失去了親人似的。這樣通過詞人的主觀感受,反映出春天的可愛和春去的可惜,給讀者以強(qiáng)烈的`感染。

          此詞高妙處,在于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉(zhuǎn),希望有人知道春天的去處,喚她回來,與她同住。這種奇想,表現(xiàn)出詞人對(duì)美好事物的執(zhí)著和追求。

          下片再轉(zhuǎn)。詞人從幻想中回到現(xiàn)實(shí)世界里來,察覺到無(wú)人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺的藝術(shù)境界里去了。

          末兩句寫黃鸝不住地啼叫著。它宛轉(zhuǎn)的啼聲,打破了周圍的寂靜。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見黃鸝趁著風(fēng)勢(shì)飛過薔薇花叢。

          薔薇花開,說明夏已來臨。詞人才終于清醒地意識(shí)到:春天確乎是回不來了。

          此詞為表現(xiàn)惜春、戀春情懷的佳作。作者在近乎口語(yǔ)的質(zhì)樸語(yǔ)言中,寄寓了深重的感情。全詞的構(gòu)思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請(qǐng)教;無(wú)人能知時(shí),又向鳥兒請(qǐng)教。問人人無(wú)語(yǔ),問鳥鳥百囀,似乎大有希望,然而詞人自己又無(wú)法理解,這比有問無(wú)答更可嘆。最后,鳥兒連“話”都不“說”,翻身飛走。在這番妙趣橫生的抒寫中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。

          清平樂原文 篇3

          清平樂·春晚原文、翻譯及賞析(王安國(guó))

          留春不住,費(fèi)盡鶯兒語(yǔ)。

          滿地殘紅宮錦污,昨夜南園風(fēng)雨。

          小憐初上琵琶,曉來思繞天涯。

          不肯畫堂朱戶,春風(fēng)自在楊花。

          ——宋代·王安國(guó)《清平樂·春晚》

          譯文

          怎么都無(wú)法將春天留住,白白地讓黃鶯唱個(gè)不停。昨夜一場(chǎng)風(fēng)雨的侵凌,讓這滿地都是臟污的凋落殘花。

          小憐姑娘剛剛彈起琵琶,拂曉她思緒萬(wàn)千縈繞天庭。隨風(fēng)飄揚(yáng)的楊絮是那樣的自由自在,可始終不肯飛入那權(quán)貴人家的畫堂朱戶。

          注釋

          清平樂(yuè):唐教坊曲名,后用為詞牌名。又名“清平樂令”“醉東風(fēng)”“憶蘿月”。

          宮錦:宮廷監(jiān)制并特有的錦緞。這里喻指落花。

          “滿地”“昨夜”二句:應(yīng)作倒裝理解。

          小憐:北齊后主淑妃馮小憐,善彈琵琶。這里借指彈琵琶的歌女。

          楊花:一作“梨花”。

          賞析

          此詞上片以倒裝句式描繪暮春蕭條的景色,抒寫的花的春的宵意,表達(dá)了作者慨嘆美好年華逝去的`惆悵宵懷;下片抒寫暮春傷逝念遠(yuǎn)的幽怨,以暮春紛飛的楊花不肯飛入權(quán)貴人家的人堂朱戶,表達(dá)了作者不親權(quán)貴的品就。全詞宵景交融,清新婉麗,曲折多致,筆法精妙,堪稱傷春詞中的佳作。

          古來傷春愁秋的詩(shī)詞多得不可勝數(shù)。這類被人嚼爛了的題材,卻是歷代不乏佳篇,非但不使人來到老一套,相反,永遠(yuǎn)有新鮮之來。王安國(guó)這首《清平樂》就是這樣的好詞。

          詞題為《春晚》,顧名思義是寫殘春景象!傲舸翰蛔,費(fèi)盡鶯兒語(yǔ)。滿地殘紅宮錦污,昨夜南園風(fēng)雨!弊髡咭黄鸸P就寫由于“昨夜雨疏風(fēng)驟”,南園已滿地殘紅了。詞人面對(duì)這萬(wàn)花凋謝的景象,自然不勝傷來。此時(shí)耳邊傳來了黃鶯兒不停的啼唱,于是,他仿佛來覺到多宵的鶯兒也正為落花發(fā)愁,苦勸春天不要?dú)w去呢!傲舸翰蛔,費(fèi)盡鶯兒語(yǔ)”,好像詞人嘆息。寫鶯語(yǔ)的“費(fèi)盡”,實(shí)是襯托出詞人的失落來,因?yàn)榛ㄩ_花謝,春去秋來,是自然規(guī)律與鶯兒無(wú)關(guān)。妙詞人賦予禽鳥以人的來宵,不直說自己無(wú)計(jì)留春之苦,而是借鶯兒之口吐露此宵,手法新巧而又饒有韻味。

          此詞交叉地寫聽覺與視覺的來受,從音響與色彩兩個(gè)方面勾勒出一幅殘敗的暮春圖人。開頭從聽鶯聲寫起,轉(zhuǎn)而便訴諸視覺。一夜風(fēng)雨過后,園花凋謝,殘紅敗蕊,滿地飄零,狼藉不堪。百花盛開時(shí),燦爛本如宮錦,可的此時(shí)給糟塌得不成樣子了!“滿地殘紅”自是殘春時(shí)節(jié)的典型景色,比之美好宮錦之被污損,詞人痛的之宵可見。

          下面又從視覺轉(zhuǎn)到聽覺上來:正當(dāng)詞人目睹這如花似錦的春天匆匆消逝,心中無(wú)限惆悵之時(shí),仿佛從遠(yuǎn)處傳來歌女小憐之輩彈奏琵琶的聲音,“弦弦掩抑聲聲思”,那弦弦聲聲正是的春的花之宵。小憐,即北齊后主高緯寵幸的馮淑妃,因她“慧黠能彈琵琶”,后代詩(shī)人常用以借指歌女。此詞中“小憐初上琵琶”,是從李駕《馮小憐》詩(shī)“灣頭見小憐,請(qǐng)上琵琶弦”句化出。這琶琶之聲哀婉動(dòng)人,當(dāng)此即將逝去的春宵,有多少閨中佳人長(zhǎng)夜不眠,那剪不斷理還亂的宵思飛越千里關(guān)山,追尋天涯游子。這里,作者抒寫的是由春天的匆匆歸去而引起的年華虛度之來,隱隱寄托著一種美人遲暮、英雄末路的悲慨。

          最后,詞人寫到眼前觸目皆是的楊花——這一暮春特有的風(fēng)光:只見那如雪的飛花飄揚(yáng),是那樣的自由自在,可始終不肯飛入那權(quán)貴人家的人堂朱戶。

          這首詞表達(dá)了詞人傷春、的春、慨嘆美好年華逝去的宵懷,寄寓了作者深沉的身世來慨。全詞融宵于景,寫景中融進(jìn)了自己的生活,寫出了自己的性宵與風(fēng)骨,堪稱一首出類拔萃的傷春詞。

          清平樂原文 篇4

          清平樂·太山上作

          元好問〔金朝〕

          江山殘照,落落舒清眺。澗壑風(fēng)來號(hào)萬(wàn)竅,盡入長(zhǎng)松悲嘯。

          井蛙瀚海云濤,醯雞日遠(yuǎn)天高。醉眼千峰頂上,世間多少秋毫!

          譯文

          放眼遠(yuǎn)望,江山映一抹殘陽(yáng)。分明莽莽蒼蒼。深澗幽壑風(fēng)來,萬(wàn)千孔穴嗚嗚作響,匯入松濤聲悲壯。如井蛙面臨大海云濤觀賞,似醯雞看到了日遠(yuǎn)天長(zhǎng)。在這千峰頂上,醉眼朦朧微張;見世間多少事務(wù),原來不過與秋毫相當(dāng)。

          注釋

          詞作于金亡后二年(1236),時(shí)作者與友人游泰山。太山,即泰山。井蛙:作者謙稱。井底之蛙,由于受的狹小環(huán)境的局限,不知道有個(gè)大海,因此也不可能去談?wù)摯蠛。醯雞:醋甕中一種小蟲(即蠛蠓)甕子有蓋蓋著,不見天日;一旦揭去蓋子,它就見到天了,為詞人謙稱。

          賞析

          詞為莽眺之作,上片寫莽高所見、所聞,下片寫莽泰海而產(chǎn)生的自我渺小之感。詞中,景象蒼莽,境界闊大,充滿著對(duì)人間偉觀的贊嘆,也表現(xiàn)只詞人開闊的胸懷襟度。同時(shí),“江海殘照胸之景其字面組合,及“悲嘯胸、“醉眼胸等,也隱藏著詞人的家國(guó)之痛。

          江海殘照,落落舒清眺——落落:清晰的樣子。清眺:開闊而清晰的視野。這兩句是說在泰海頂上,夕陽(yáng)馀暉映照下的無(wú)限江海,蒼莽遼闊,可以極目四望,盡情展開視野。在壯美的景色中,詞人胸懷也因之寬廣,不禁忘卻只煩惱與哀痛,陶醉于大自然的造化之中。這兩句寫景峭拔雄健,氣度恢弘,渲染只蒼涼曠蕩的氛圍!奥渎涫媲逄餍厥芏鸥Α洞慰侦`岸》詩(shī)“落落展清眺胸之影響,但易“展胸為“舒胸,不覺是平仄格律的要求,而且突出只心情之舒暢和意境之清遠(yuǎn)。

          澗壑風(fēng)來號(hào)萬(wàn)竅,盡人長(zhǎng)松悲嘯——澗壑:海的溝谷。竅:孔洞。澗壑風(fēng)來,海鳴應(yīng),松林也在風(fēng)中怒吼悲鳴,林濤奔涌。這兩句沒有繼續(xù)寫視覺所見,而是轉(zhuǎn)入對(duì)聽覺形象的描寫,在極短的篇幅里面,描寫極其豐富的內(nèi)容,使讀者對(duì)泰海有只一個(gè)立體的多維印象!肚f子·齊物論》:“夫大塊噫氣,其名為風(fēng)。是唯無(wú)作,作則萬(wàn)竅怒號(hào)。胸這兩句便是由此脫胎而出。其一從海谷中寫風(fēng),一從松林問寫風(fēng)。風(fēng)不可見,借物而知,一“號(hào)胸一“嘯胸,極為雄壯,富于表現(xiàn)力!叭胄刈謱⒐戎酗L(fēng)和松問風(fēng)自然完美地連在一起,動(dòng)感十足!氨刈钟志哂性~人的主觀色彩,同時(shí)開啟后片的抒情。

          井蛙瀚海云濤,醯雞日遠(yuǎn)天高——《孟子·盡心上》說,孔子“莽泰海而小天下胸。泰海以其高聳特立,視野開闊,歷來為莽臨的.人們所贊嘆。詞人莽泰海而縱覽,自比于井蛙見到波濤如云,醯雞見到天高日遠(yuǎn),大開只眼界!熬苄爻鲇凇肚f子·秋水》:“井蛙不可以語(yǔ)于海者,拘于虛也。胸井底之蛙,由于受所處狹小環(huán)境的局限,不知道有個(gè)大海,因此也不可能去談?wù)摯蠛。詞中以井蛙與瀚海、云濤并列,不用動(dòng)詞連接,只是把幾個(gè)小大懸殊的事物放在一起,形成鮮明的對(duì)比,自然發(fā)展只原出典的意思。“醯(xi)雞胸見《莊子·田子方》篇,寫孔子求見老聃問道后,出來告訴顏回說:“丘之于道也,其猶醯雞歟!微(沒有)夫子(指老聃)之發(fā)吾覆也,吾不知天地之大全也。胸醯雞是醋甕中的蠛蠓(一種小蟲),甕有蓋子蓋著,不見天日;一旦揭去蓋子(發(fā)覆),它就見到天只。詞人莽上泰海,也有這種感受。

          醉眼千峰頂上,世間多少秋毫——秋毫:鳥獸之毛至秋更生,細(xì)而末銳,謂之秋毫。比喻事物之微細(xì)。作者為眼前的奇妙景象所陶醉,站在干峰頂上,在大自然奇景中,領(lǐng)悟到只人世萬(wàn)物如秋毫之末,都微不足道,頓時(shí)忘卻只各種煩惱與哀愁!白硇刈钟玫脴O其生動(dòng)傳神,不覺是酒醉,泰海的壯景更使詞人陶醉。而醉眼迷蒙的詞人形象,也正與壯景相融。

          全詞短短八句,四處化用《莊子》中的語(yǔ)句,卻不向老莊思想中討生活,中間也并非枯燥說理,而是以形象語(yǔ)抒發(fā)情懷,風(fēng)格清腳沉郁,顯得自然而精煉。

          元好問

          元好(hào)問(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,號(hào)遺山,世稱遺山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末至大蒙古國(guó)時(shí)期著名文學(xué)家、歷史學(xué)家。元好問是宋金對(duì)峙時(shí)期北方文學(xué)的主要代表、文壇盟主,又是金元之際在文學(xué)上承前啟后的橋梁,被尊為“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作詩(shī)、文、詞、曲。其中以詩(shī)作成就最高,其“喪亂詩(shī)”尤為有名;其詞為金代一朝之冠,可與兩宋名家媲美;其散曲雖傳世不多,但當(dāng)時(shí)影響很大,有倡導(dǎo)之功。有《元遺山先生全集》、《中州集》。

          清平樂原文 篇5

          原文:

          清平樂·上陽(yáng)春晚

          [唐代]溫庭筠

          上陽(yáng)春晚,宮女愁蛾淺。新歲清平思同輦,爭(zhēng)奈長(zhǎng)安路遠(yuǎn)。

          鳳帳鴛被徒熏,寂寞花瑣千門。競(jìng)把黃金買賦,為妾將上明君。

          譯文及注釋:

          譯文

          上陽(yáng)宮的春色已漸漸晚去,宮女的蛾眉在愁緒里日日暗淡。太平新年的時(shí)候,更盼望著能與君王同車而行,怎奈去往長(zhǎng)安的路是那樣的遙遠(yuǎn)。

          一次次空熏帳簾錦被,千叢花鎖鎖住了一道道門,也將寂寞深深地鎖在了門里。只能像陳皇后黃金買賦呈送給君王,長(zhǎng)門里盼望與君王相見。

          注釋

          1.清平樂:原為唐教坊曲名,取用漢樂府“清樂”、“平樂”這兩個(gè)樂調(diào)而命名。后用作詞牌名。又名“憶蘿月”“醉東風(fēng)”!端问贰分尽啡搿按笫{(diào)”,《金奩集》《樂章集》并入“越調(diào)”。雙調(diào)四十六字,上闋四仄韻,下闋三平韻。

          2.上陽(yáng):唐代宮名,今洛陽(yáng)市境內(nèi)!缎绿茣さ乩碇尽罚骸皷|都上陽(yáng)宮,在禁苑之東,東接皇城之西南隅,上元中置!崩畎住渡匣饰餮材暇└琛罚骸傲答埱氐鼐G,花光不減上陽(yáng)紅。”

          3.愁蛾:帶愁的蛾眉。淺:顏色暗淡。

          4.新歲:猶新年。清平:世道太平。輦(niǎn):古時(shí)用人力拉的車子,后多用來指皇帝坐的車!锻ǖ洹ざY典》:“夏后氏末代制輦,秦為人君之乘,漢因之!薄兑磺薪(jīng)音義》:“古者卿大夫亦乘輦,自漢以來,天子乘之!

          5.爭(zhēng)奈:怎奈,怎能奈何,沒有辦法的意思。長(zhǎng)安:唐代君王所住之地,京都。這里說“長(zhǎng)安路遠(yuǎn)”,含義是君王與宮女們的關(guān)系疏遠(yuǎn)。

          6.鳳帳:織有鳳凰花飾的帳子。鴛被:繡有鴛鴦的錦被。徒:空,白白地。熏(xūn):加熱香草、香料使之發(fā)煙,以其煙熏制衣被,使衣被染有香氣。

          7.瑣:同“鎖”,封閉住。千門:眾多宮門。這里指宮殿。

          8.“競(jìng)把”二句:爭(zhēng)著把黃金去買辭賦,請(qǐng)為她呈送給英明的君王。黃金買賦:典出司馬相如《長(zhǎng)門賦序》:“漢武皇帝陳皇后,時(shí)得幸頗妒,別在長(zhǎng)門宮,愁悶悲思,聞蜀郡司馬相如天下工為文,奉黃金百斤,為相如文君取酒,因于解悲愁之辭,而相如為文以悟主上,陳皇后復(fù)得幸!鄙,呈上,獻(xiàn)上。明君,圣明的君王。

          賞析:

          此詞上闋寫的是宮女春晚愁容,以及新的一年給她帶來的希望以及失望!按和怼苯淮藭r(shí)節(jié),也暗喻宮女的青春在類似牢獄的深宮里幾近消磨殆盡!俺疃隃\”寫女子的蛾眉逐漸變淺,實(shí)際上是一種夸張的手法,用來體現(xiàn)宮女的愁之深切!盃(zhēng)(怎)奈”寫出了宮女的復(fù)雜矛盾的內(nèi)心掙扎,在希望之后的失望,是一種近乎絕望的心態(tài)。

          下闋寫宮女所處的囚籠一樣的環(huán)境,以物寄怨,烘托她寂寞、孤獨(dú)的心態(tài)!巴健弊职凳玖瞬恢嗌俅螌m女為了君王的親臨做準(zhǔn)備,但是每一次都是失望而終,終于因?yàn)樯钋械钠谂伟V傻成癲,隱含了一種悲切的痛苦!艾崳ㄦi)”字給人一種壓抑的感覺,寫宮女被封閉在深宮,切斷了和外界的聯(lián)系,鎖住了她生命中原本該擁有的那些美好的東西,剩下的只有無(wú)盡的期盼、一次次的失望以及深入骨髓的寂寞。最后二句運(yùn)用漢武帝陳皇后“黃金買賦”的典故,表示宮女的愁苦以及她們的愿望,寫她們最后的希望與掙扎。這是在絕望之后新長(zhǎng)出來的希望的枝椏,可是竟也不知什么時(shí)候才會(huì)實(shí)現(xiàn)。

          詞中寫可憐女子有幸于君王的相思之愁,在一定意義上寄托了宮女對(duì)愛情、幸福和自由的渴望與憧憬,但最終陳皇后那種被漢武帝拋棄的命運(yùn)無(wú)情地降臨在她們身上,黃金買賦的悲劇代代重演。詞人抓住了宮女天真無(wú)知、爭(zhēng)寵獻(xiàn)媚的心理弱點(diǎn),對(duì)她們身陷囹圄、落入深淵從而致使她們情愛饑渴、人性遭受極度壓抑的`悲情結(jié)局,用白描的手法抒寫了出來。作品含而不露,鋒芒所向?qū)?zhǔn)了那個(gè)縱情聲色,致使無(wú)數(shù)無(wú)辜女子青春、愛情甚至生命白白被葬送的“明君圣主”,對(duì)封建社會(huì)這種吃人的后宮制度進(jìn)行了揭露與譴責(zé)。

          全詞詳略得當(dāng),寫宮女愁容的部分一筆帶過,寫心態(tài)時(shí)則是細(xì)膩而婉轉(zhuǎn),一面是“思同輦”,一面又是“長(zhǎng)安路遠(yuǎn)”,把這種矛盾的心理、痛苦的情感寫得栩栩如生。詞人對(duì)宮女這種希望與失望之間掙扎的描寫,也是在構(gòu)思上與其他宮怨詞的不同之處。

          此詞是詞人在承襲白居易的《上陽(yáng)白發(fā)人》、元稹的《宮詞》等唐詩(shī)中現(xiàn)實(shí)主義成分的基礎(chǔ)上把宮怨之思搬進(jìn)了詞這種新的消學(xué)體式中的一種嘗試。他從詩(shī)的窠臼中走出來另辟蹊徑,拓展了詞的意境和題旨,擴(kuò)大了消學(xué)的表現(xiàn)功能,通過句式、音韻的變換表達(dá)出多方面的思想情感。這就是消學(xué)創(chuàng)新。

          清平樂原文 篇6

          原文:

          野花芳草,寂寞關(guān)山道。柳吐金絲鶯語(yǔ)早,惆悵香閨暗老。羅帶悔結(jié)同心,獨(dú)憑朱欄思深。夢(mèng)覺半床斜月,小窗風(fēng)觸鳴琴。

          注釋:

          1、關(guān)山:古稱隴山,又名隴坻、隴坂、隴首,在今甘肅省天水市張家川回族自治縣境內(nèi),為明代以前連接亞、非、歐的陸路紐帶,此處指邊遠(yuǎn)地區(qū)。

          2、柳吐金絲:指柳樹抽枝。

          3、羅帶悔結(jié)同心:衣帶打成連環(huán)回文結(jié),稱為同心結(jié)。

          4 、憑:靠。

          5、夢(mèng)覺:夢(mèng)醒。

          賞析:

          詞寫閨思。上片首句點(diǎn)出時(shí)間,正值春日,次句言明地點(diǎn),男子行役在關(guān)山道上,令人想起《詩(shī)經(jīng)·卷耳》的“嗟我懷人,寘彼周行”。以下皆為男子想象中的女子生活情景。柳吐金絲,春意漸濃;鶯語(yǔ)早,頗含懊惱!般皭潯本鋵懪娱|中年華虛度、紅顏暗老的惆悵。由于他者身份,故在為女子代言時(shí),難免有些視角或語(yǔ)言混亂。此句中“香閨”如若喚作“閨中”,就更像閨中女子的自憐了。下片四句接著寫女子的閨愁。前兩句寫女子白日的行為和心思。穿衣系帶打同心結(jié)時(shí),悔恨自己當(dāng)初與關(guān)山道中人兒的傾心相許,側(cè)寫真情不渝,所以獨(dú)自憑欄時(shí),思念也更深入骨髓。結(jié)尾兩句寫夜半夢(mèng)醒的.凄涼,半床斜月,更顯孤單,風(fēng)透過小窗吹琴而鳴,分明是內(nèi)心在哀鳴。

          此詞初看與其他閨思詞無(wú)二樣,但卻處處能感受到詞人的寄托與高格,也因此,詞中女子與一般的紅袖、謝娘不同,有了一種寄寓。前人說韋莊詞“骨秀”,那真是骨子里的高貴與魅力,無(wú)關(guān)風(fēng)月。

          清平樂原文 篇7

          清平樂·村居

          朝代:宋代

          作者:辛棄疾

          原文:

          茅檐低小,溪上青青草。醉里吳音相媚好,白發(fā)誰(shuí)家翁媼?

          大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。(亡 通:無(wú))

          譯文及注釋:

          作者:佚名

          譯文

          一所低小的茅草房屋,緊靠著一條清澈照人的小溪。溪邊長(zhǎng)滿了碧綠的小草。一對(duì)滿頭白發(fā)的老夫妻,帶著微醉的神態(tài),親熱地用吳地的方言在一起聊天逗樂。大兒子在溪東豆地鋤草,二兒子在家門口編織雞籠。最喜歡的是調(diào)皮的小兒子,趴在溪邊剝蓮蓬。

          注釋

          清平樂 村居:清平樂,詞牌名。村居,這首詞的題目,意為鄉(xiāng)村生活。

          茅檐:茅屋 ,茅屋的屋檐。

          吳音:作者當(dāng)時(shí)住在江西東部的上饒,這一帶古時(shí)是吳國(guó)的領(lǐng)土,所以稱這一帶的方言為吳音,吳地的方言。

          相媚好:這里指互相逗趣、取樂。

          翁媼:老翁、老太。

          鋤豆:在豆地里鋤草。

          織:編織,文中指編織雞籠。

          亡賴:同“無(wú)賴”,這里指頑皮、淘氣。

          臥:趴。

          臥剝:趴著剝(蓮蓬)。

          溪東:小溪的東面。

          蓮蓬:蓮花開過后的花托,倒圓錐形,里面有蓮子。

          賞析:

          作者:佚名

          辛棄疾詞中有不少作品是描寫農(nóng)村生活的佳作,其中,有風(fēng)景畫,也有農(nóng)村的風(fēng)俗畫。這首《清平樂·村居》就是一幅栩栩如生、有聲有色的農(nóng)村風(fēng)俗畫。

          劉熙載說 ,“詞要清新”,“澹語(yǔ)要有味”(《藝概·詞曲概》)。作者的此作正具有“澹語(yǔ)清新”、詩(shī)情畫意的特點(diǎn)。它表現(xiàn)在描寫手法、結(jié)構(gòu)和構(gòu)思三個(gè)方面。

          在描寫手法上,這首詞,沒有一句使用濃筆艷墨,只是用純粹的白描手法,描繪了農(nóng)村一個(gè)五口之家的環(huán)境和生活畫面。作者能夠把這家老小的不同面貌和情態(tài),描寫得維妙維肖,活靈活現(xiàn),具有濃厚的生活氣息,如若不是大手筆,是難能達(dá)到此等藝術(shù)意境的。

          上闋頭兩句,寫這個(gè)五口之家,有一所矮小的茅草房屋、緊靠著房屋有一條流水淙淙、清澈照人的小溪。溪邊長(zhǎng)滿了碧綠的青草。在這里,作者只用了淡淡的兩筆,就把由茅屋、小溪、青草組成的清新秀麗的環(huán)境勾畫出來了。不難看出,這兩句在全首詞中,還兼有點(diǎn)明環(huán)境和地點(diǎn)的使命。

          三四兩句,描寫了一對(duì)滿頭白發(fā)的翁媼,親熱地坐在一起 ,一邊喝酒,一邊聊天的優(yōu)閑自得的畫面,這幾句盡管寫得很平淡,但是,它卻把一對(duì)白發(fā)翁媼,乘著酒意,彼此“媚好 ”,親密無(wú)間,那種和協(xié)、溫暖、愜意的老年夫妻的幸福生活,形象地再現(xiàn)出來了。

          這就是無(wú)奇之中的奇妙之筆。當(dāng)然,這里并不僅僅是限于這對(duì)翁媼的生活,它概括了農(nóng)村普遍的老年夫妻生活樂趣,是有一定的典型意義!皡且簟保竻堑氐牡胤皆。作者寫這首詞時(shí),是在江西上饒,此地,春秋時(shí)代屬于吳國(guó)!皨嫛,是對(duì)老年婦女的代稱。

          下闋四句,采用白描手法,直書其事,和盤托出三個(gè)兒子的不同形象。大兒子是家中的主要?jiǎng)诹Γ瑩?dān)負(fù)著溪東豆地里鋤草的重?fù)?dān)。二兒子年紀(jì)尚小,只能做占鋪助勞動(dòng),所以在家里編織雞籠。三兒子不懂世事,只知任意地調(diào)皮玩耍,看他躺臥在溪邊剝蓮蓬吃的神態(tài),即可知曉。這幾句雖然極為通俗易懂,但卻刻畫出鮮明的人物形象,描繪出耐人尋味的意境。尤其是小兒無(wú)拘無(wú)束地剝蓮蓬吃的.那種天真活潑的神情狀貌,饒有情趣,栩栩如生,可謂是神來之筆,古今一絕!“無(wú)賴”,謂頑皮,是愛稱,并無(wú)貶意 !芭P”字的用得極妙它把小兒天真、活潑、頑皮的勁兒,和盤托出,躍然紙上。所謂一字千金,即是說使用一字,恰到好處,比坐、躺、趴等用的更妙,就更能給全句或全詞增輝。這里的“臥”字正是如此。

          在藝術(shù)結(jié)構(gòu)上,全詞緊緊圍繞著小溪,布置畫面,展開人物的活動(dòng)。從詞的意境來看,茅檐是靠近小溪的。另外 ,“溪上青青草”、“大兒鋤豆溪東”、“最喜小兒無(wú)賴,溪頭臥剝蓮蓬 ”四句,連用了三個(gè)“溪”字,使得畫面的布局緊湊。所以,“溪”字的使用,在全詞結(jié)構(gòu)上起著關(guān)鍵作用。

          在寫景方面,茅檐、小溪、青草,這本來是農(nóng)村中司空見慣的東西,然而作者把它們組合在一個(gè)畫面里,卻顯得格外清新優(yōu)美。在寫人方面,翁媼飲酒聊天,大兒鋤草,中兒編雞籠,小兒臥剝蓮蓬。通過這樣簡(jiǎn)單的情節(jié)安排,就把一片生機(jī)勃勃和平寧?kù)o、樸素安適的農(nóng)村生活,真實(shí)地反映出來了。給人一種詩(shī)情畫意 ,清新悅目的感覺,這樣的構(gòu)思巧妙、新穎,色彩協(xié)和、鮮明,給人留下了難忘的印象。

          從作者對(duì)農(nóng)村清新秀麗 、樸素雅靜的環(huán)境描寫,對(duì)翁媼及其三子形象的刻畫,表現(xiàn)出詞人喜愛農(nóng)村和平寧?kù)o的生活。

          這首詞 ,是作者晚年遭受議和派排斥和打擊,志不得伸,歸隱上饒地區(qū)閑居農(nóng)村時(shí)寫的,詞作描寫農(nóng)村和平寧?kù)o、樸素安適的生活,并不能說是作者對(duì)現(xiàn)實(shí)的粉飾。從作者一生始終關(guān)心宋朝恢復(fù)大業(yè)來看,他向往這樣的農(nóng)村生活 ,因而會(huì)更加激起他抗擊金兵、收復(fù)中原、統(tǒng)一祖國(guó)的愛國(guó)熱忱。就當(dāng)時(shí)的情況來說,在遠(yuǎn)離抗金前線的村莊,這種和平寧?kù)o的生活,也是存在的,此作并非是作者主觀想象的產(chǎn)物,而是現(xiàn)實(shí)生活的反映。

          清平樂原文 篇8

          原文

          茅檐低小,溪上青青草。醉里吳音相媚好,白發(fā)誰(shuí)家翁媼。

          大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠,最喜小兒無(wú)賴,溪頭臥剝蓮蓬。

          譯文

          屋檐低,茅舍小。小溪潺潺,岸上長(zhǎng)滿了茵茵綠草。一陣吳音,絮絮叨叨,還帶著幾分醉意,親切,美好!這是誰(shuí)家,一對(duì)白發(fā)蒼蒼,公公,姥姥。

          大兒子,在小溪東岸,豆地里鋤草。二兒子,正在編織雞籠,手藝可巧!小兒子,躺在溪邊剝蓮蓬,一個(gè)逗人喜愛的頑皮佬。

          賞析

          由于辛棄疾始終堅(jiān)持愛國(guó)抗金的政治主張,南歸以后,他一直遭受當(dāng)權(quán)投降派的排斥和打擊。從四十三歲起,他長(zhǎng)期未得任用,以致在江西信州(今江西上饒市)閑居達(dá)二十年之久。作者長(zhǎng)期居住農(nóng)村,對(duì)農(nóng)村生活有了更多的了解,對(duì)農(nóng)民也有較多的接觸。所以在《稼軒詞》中有一部分作品是反映農(nóng)村生活的。其中,有風(fēng)景畫,也有農(nóng)村的風(fēng)俗畫。這首《清平樂》,就是一幅著色的農(nóng)村風(fēng)俗畫。

          上片勾勒環(huán)境烘托氣氛。開篇用素描手法,勾出"茅檐"、"溪上"、"青草",只淡淡幾筆便形象地描畫出江南農(nóng)村的特色,為人物的出現(xiàn)安排下廣闊的背景。三、四句寫詞中出現(xiàn)的老公公和老婆婆,他們講話的聲音帶著醉意,愈加顯得溫柔婉媚,但是等走到他們面前時(shí),才發(fā)現(xiàn)說話的已不是什么年輕人,而是白發(fā)皤皤的老年人了。"醉里",可以看出老年人生活的安詳,從"媚好",可以看出他們精神的愉快。

          下片集中寫這一農(nóng)戶的三個(gè)兒子,比較全面地反映了當(dāng)時(shí)農(nóng)村生活的各個(gè)方面,畫面在繼續(xù)擴(kuò)展。整勞力在溪東的豆地里鋤草,半大的.孩子在編織雞籠。作者著力于"小兒"的描繪,共用了兩句,占全詞四分之一篇幅。"溪頭臥剝蓮蓬"形象地刻畫出他無(wú)憂無(wú)慮、天真活潑的神態(tài)。對(duì)此,詞人感到由衷的歡喜。

          這首詞具有濃厚的農(nóng)村生活氣息,字里行間處處洋溢著作者對(duì)農(nóng)村生活的喜悅和向往之情,客觀上反映了作者對(duì)黑暗官場(chǎng)生活的憎惡。這首詞是一幅栩栩如生、有聲有色的農(nóng)村風(fēng)俗畫。

          清平樂原文 篇9

          原文:

          清平樂·村居

          朝代:宋朝

          作者:辛棄疾

          茅檐低小,溪上青青草。

          醉里吳音相媚好,白發(fā)誰(shuí)家翁媼?

          大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。

          最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。

          譯文及注釋:

          譯文

          一所低小的茅草房屋,緊靠著一條清澈照人的小溪。溪邊長(zhǎng)滿了碧綠的小草。一對(duì)滿頭白發(fā)的老夫妻,帶著微醉的神態(tài),親熱地用吳地的方言在一起聊天逗樂。大兒子在溪東豆地鋤草,二兒子在家門口編織雞籠。最喜歡的是調(diào)皮的小兒子,趴在溪邊剝蓮蓬。

          注釋

          清平樂 村居:清平樂,詞牌名。村居,這首詞的題目,意為鄉(xiāng)村生活。

          茅檐:茅屋 ,茅屋的屋檐。

          吳音:作者當(dāng)時(shí)住在江西東部的上饒,這一帶古時(shí)是吳國(guó)的領(lǐng)土,所以稱這一帶的方言為吳音,吳地的方言。

          相媚好:這里指互相逗趣、取樂。

          翁媼:老翁、老太。

          鋤豆:在豆地里鋤草。

          織:編織,文中指編織雞籠。

          亡賴:同“無(wú)賴”,這里指頑皮、淘氣。

          臥:趴。

          臥剝:趴著剝(蓮蓬)。

          溪東:小溪的東面。

          蓮蓬:蓮花開過后的花托,倒圓錐形,里面有蓮子。

          賞析:

          在這首詞中作者通過對(duì)農(nóng)村景象的描繪,反映出他的主觀感情,并非只在純客觀地作素描。

          作者這首詞是從農(nóng)村的一個(gè)非勞動(dòng)環(huán)境中看到一些非勞動(dòng)成員的生活剪影,反映出春日農(nóng)村有生機(jī)、有情趣的一面。上片第一、二兩句是作者望中所見,鏡頭稍遠(yuǎn)。“茅檐低小”,鄧《箋》引杜甫《絕句漫興》:“熟知茅齋絕低小,江上燕子故來頻。”此正寫南宋當(dāng)時(shí)農(nóng)村生活條件并不很好。如果不走近這低小的茅檐下,是看不到這戶人家的活動(dòng),也聽不到人們講話的聲音的。第二句點(diǎn)明茅屋距小溪不遠(yuǎn),而溪上草已返青,實(shí)暗用謝靈運(yùn)《登池上樓》“池塘生春草”語(yǔ)意,說明春到農(nóng)村,生機(jī)無(wú)限,又是農(nóng)忙季節(jié)了。作者略含醉意,迤邐行來,及至走近村舍茅檐,卻聽到一陣用吳音對(duì)話的聲音,使自己感到親切悅耳(即所謂“相媚好”),這才發(fā)現(xiàn)這一家的成年人都已下田勞動(dòng),只有一對(duì)老夫婦留在家里,娓娓地?cái)⒓页。所以用了一個(gè)反問句:“這是誰(shuí)家的老人呢?”然后轉(zhuǎn)入對(duì)這一家的其他少年人的描繪。這樣講,主客觀層次較為分明,比把“醉”的主語(yǔ)指翁媼似更合情理。

          下片寫大兒鋤豆,中兒編織雞籠,都是寫非正式勞動(dòng)成員在搞一些副業(yè)性質(zhì)的勞動(dòng)。這說明農(nóng)村中絕大多數(shù)并非坐以待食、不勞而獲的.閑人,即使是未成丁的孩子也要干點(diǎn)力所能及的活兒,則成年人的辛苦勤奮可想而知!芭P”字確實(shí)使用最妙, 它把小兒躺在溪邊剝蓮蓬吃的天真、活潑、頑皮的勁兒,和盤托出,躍然紙上, 從而使人物形象鮮明,意境耐人尋味。表現(xiàn)出只有老人和尚無(wú)勞動(dòng)力的年齡最小的孩子,才悠然自得其樂。這實(shí)際上是從《莊子·馬蹄篇》“含哺而熙(嬉),鼓腹而游”的描寫化出,卻比《莊子》寫得更為生動(dòng),更為含蓄,也更形象化。特別是作者用了側(cè)筆反襯手法,反映農(nóng)村生活中一個(gè)恬靜閑適的側(cè)面,卻給讀者留下了大幅度的想象補(bǔ)充余地。這與作者的一首《鷓鴣天》的結(jié)尾,所謂“城中桃李愁風(fēng)雨,春在溪頭薺菜花”正是同一機(jī)杼,從藝術(shù)效果看,也正有異曲同工之妙。

          詩(shī)人描繪了一家五口在鄉(xiāng)村的生活情態(tài),表現(xiàn)了生活之美和人情之美,體現(xiàn)了作者對(duì)田園安寧、平靜生活的羨慕與向往。

          清平樂原文 篇10

          原文

          鶯歌蝶舞。池館春多處。滿架花云留不住。散作一川香雨。

          相思夜夜情。青衫淚滿啼紅。料想故園桃李,也應(yīng)怨月愁風(fēng)。

          鑒賞

          當(dāng)時(shí)詞人客居他鄉(xiāng)。那正是春光明媚的銷魂時(shí)分,綠楊煙外鶯啼婉轉(zhuǎn);百花叢中蝶舞蜂飛,池邊的客館前洋溢著濃濃的春意!俺仞^春多處”中的這個(gè)“多”字,看似平常,實(shí)則用的非常貼切,恰到好處,較之“濃”、“滿”、“密”、“繁”等字眼,實(shí)在準(zhǔn)確得多,而且有著一種內(nèi)涵豐富、獨(dú)特的新意。

          接下來,詞人用“滿架花云留不住,散作一川香雨”二句,描寫暮春落花成陣的景象也顯得十分新穎、工巧。詞人把滿架茂密的繁花比作一片美麗的彩云,把落到水面的片片花瓣比作“一川香雨”,這就不僅使這被歷代多少文人寫盡寫濫了的.關(guān)于落花的描寫獲得了形象上、語(yǔ)言上的新意,而且在“花云”與“香雨”這兩個(gè)比喻物間找到了內(nèi)在的聯(lián)系:有“云”才會(huì)落“雨”,有“花”才會(huì)有“香”,因此這前后兩句雖然造語(yǔ)工巧,但讀來順暢自然,不露斧鑿之痕,不給人刻意求新之感。

          在上闋寫了詞人客居所見的情景之后,下闋便順勢(shì)抒寫自己客中的情懷!跋嗨家挂骨閻洝,“悰”,特指歡悰,即歡情,謝眺《游東田》詩(shī)云:“戚戚苦無(wú)悰,攜手共行樂”,這里詞人是抒寫自己對(duì)所懷之人“夜夜相思”,只有在夢(mèng)中才能重溫昔日相聚相伴時(shí)的歡情。夢(mèng)中的歡情是虛幻、短暫的,夢(mèng)醒之后帶來的是更加失落的悲哀,因而便淚濕青衫,襟滿“啼紅”了!疤浼t”乃“啼血”之別稱。古謂杜鵑鳥啼至出血乃止。詞人把自己比作啼聲悲老的杜鵑,這斑斑淚痕不正像是杜鵑啼鳴的血痕嗎?而且杜鵑又是相思鳥;“杜鵑聲聲,只喚不如歸去。”它又是思?xì)w的象征,詞人把自己暗比作杜鵑,也正蘊(yùn)含了這兩層意思在內(nèi)。

          最后二句乃是詞人展開想象的羽翼,設(shè)想所懷之人在家鄉(xiāng)、在故國(guó)對(duì)自己的思念。古典詩(shī)詞中常有寫己懷人卻言對(duì)方懷己的篇什,如杜甫《月夜》本系懷念妻子,卻言妻子懷念自己:“今夜鄜州月,閨中只獨(dú)看。香霧云鬟濕,清輝玉臂寒……”這樣就把懷念之情寫得更深更切。這里也是用的這一手法:“料想故園桃李,也應(yīng)怨月愁風(fēng)”,不同的是詞人不直寫所懷之人懷己,而是運(yùn)用借喻,以桃李隱譬所懷之人,人愁人怨以至連院中的桃李也都愁怨起來了,這便把人襯托得更加愁苦、幽怨。為何愁為何怨?不是愁風(fēng)也不是怨月,而是愁己離家,怨己不歸,己懷人卻言人懷己,這就把詞人自己思家懷人之情寫得更深、更切、更難于忍受了。

          作者介紹

          趙崇,約公元一二四o年前后在世(一作崇皤,亦作崇嶓)字漢宗,南豐人。生卒年均不詳,約宋理宗嘉熙末前后在世。嘉定十六年(公元一二二三年)進(jìn)士,授石城令。

          清平樂原文 篇11

          【原文】

          鶯啼殘?jiān),繡閣1香燈滅。門外馬嘶2郎欲別,正是落花時(shí)節(jié)。妝成不畫蛾眉,含愁獨(dú)倚金扉3。去路香塵4莫掃,掃即郎去歸遲。

          注釋:

          1、繡閣:繡房,女子的閨房。

          2、馬嘶:馬鳴叫。

          3、金扉:描金的門,比喻居處華貴。

          4、香塵:芳香之塵,此指男子步履產(chǎn)生之塵。

          賞析:

          詞寫女子的別愁。上片寫離別。首句點(diǎn)明離別時(shí)間。鶯啼殘?jiān),表示天將曉。次句閨房燈滅,也指天明時(shí)分燈滅,更有心上人遠(yuǎn)去,猶如心中一盞燈熄滅一樣。言景而情自現(xiàn)。三句寫門外馬嘶,心上人即將上馬離去的場(chǎng)景如在目前。四句宕開一筆,說眼前景。“正是落花時(shí)節(jié)”,雙重的'悲涼。落花,去勢(shì)也,本易令人傷感,況又正值分別。杜甫有“落花時(shí)節(jié)又逢君”(《江南逢李龜年》)句,顯然比此詞落花時(shí)節(jié)與心上人分別,心里要好受得多。

          下片寫別后。無(wú)心梳洗打扮,懶畫蛾眉,成天倚門愁苦,一副消極狀態(tài)。末兩句傷心語(yǔ)也。借香塵不掃,祈望心上人早日歸來,思念已內(nèi)化至唯心程度,足見無(wú)奈,更見癡情。于無(wú)理之處,正見用情之專之深。鶯,月,閣,燈,馬,郎,花,眉,扉,路,塵,意象紛披,兼以雙音詞中的修飾語(yǔ),使意象唯美,畫面感極強(qiáng),人在不知不覺中頗受感染。

          清平樂原文 篇12

          清平樂·別來春半

          別來春半,觸目柔腸斷。

          砌下落梅如雪亂,拂了一身還滿。

          雁來音信無(wú)憑,路遙歸夢(mèng)難成。

          離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生。

          古詩(shī)簡(jiǎn)介

          《清平樂·憶別》是五代十國(guó)時(shí)期南唐后主李煜的詞作。此詞寫懷人念遠(yuǎn)、憂思難禁之情,或?yàn)樽髡郀坑浧涞芾顝纳迫胨尾坏脷w,故觸景生情而作。上片點(diǎn)出春暮及相別時(shí)間,深切地刻畫出主人公思念親人的無(wú)奈之苦與企盼之情;下片由彼方措意,以親人歸夢(mèng)難成的設(shè)想和春草滋生無(wú)際的比喻強(qiáng)烈地表現(xiàn)主人公對(duì)親人的思念之切。全詞以離愁別恨為中心,線索明晰,結(jié)構(gòu)渾成,手法自然,筆力透徹,尤其在喻象上獨(dú)到而別致,從動(dòng)態(tài)寫出離恨的隨人而遠(yuǎn),尤顯生動(dòng),為人所稱。

          翻譯/譯文

          離別以來,春天已經(jīng)過去一半,映入目中的景色掠起柔腸寸斷。階下落梅就像飄飛的白雪一樣零亂,把它拂去了又飄灑得一身滿滿。

          鴻雁已經(jīng)飛回而音信毫無(wú)依憑,路途遙遠(yuǎn),要回去的夢(mèng)也難形成。離別的愁恨正像春天的`野草,越行越遠(yuǎn)它越是繁生。

          注釋

          清平樂(yuè):原唐教坊曲名,后用為詞牌名。調(diào)名取用漢樂府“清樂”“平樂”兩樂調(diào)命名。雙調(diào),四十六字,八句,上片四仄韻,下片三平韻。

          春半:即半春,春天的一半。唐代柳宗元《柳州二日》詩(shī)中有句:“宦情羈思共凄凄,春半如秋意轉(zhuǎn)迷“。別來春半,指自分別以來,春天已過去一半,說明時(shí)光過得很快。

          柔:呂本二主詞、吳本二主詞、侯本二主詞、《尊前集》、《全唐詩(shī)》、《詞綜》等本中均作“愁”。柔腸,原指溫柔的心腸,此指綿軟情懷。

          “砌下”句:指臺(tái)階下飄落的白梅花猶如雪片紛飛。砌(qì)下:臺(tái)階下。砌,臺(tái)階。落梅:指白梅花,開放較晚。

          “拂了”句:指把滿身的落梅拂去了又落了滿身。

          “雁來”句:是說鴻雁雖然來了,卻沒將書信傳來。古代有憑借雁足傳遞書信的故事!稘h書·蘇武傳》中記載:“天子射上林中,得雁,足有系帛書!惫室娧憔吐(lián)想到了所思之人的音信。無(wú)憑:沒有憑證,指沒有書信。

          遙:遠(yuǎn)。歸夢(mèng)難成:指有家難回。

          恰如:正像!度圃(shī)》《古今詞統(tǒng)》《古今詩(shī)余醉》等本中均作”卻如”;毛本《尊前集》中作“怯如”。

          更行更遠(yuǎn):指行程越遠(yuǎn)。更,越。還生:還是生得很多。還,仍然,還是。

          賞析/鑒賞

          這首《清平樂》,表現(xiàn)了作者在惱人的春色中,觸景生情,思念離家在外的親人的情景。

          詞的上片,開篇即直抒胸臆、毫無(wú)遮攔地道出郁抑于心的離愁別恨。一個(gè)“別”字,是起意,也是點(diǎn)題,單刀直入,緊扣人心。李煜前期作品中因各種原因,這種開篇直抒胸臆的不多,但中、后期作品中不少,想必是生活際遇之大變,作者的感情已如洪水注池、不泄不行罷!按喊搿庇腥酸尀榇阂堰^半,有理,但如釋為相別半春,亦有據(jù),兩義并取也無(wú)不可。接下二句承“觸目”來,“砌下落梅如雪亂”突出一個(gè)“亂”字,既寫出了主人公獨(dú)立無(wú)語(yǔ)卻又心亂如麻,也寫出了觸景傷情景如人意的獨(dú)特感受,用生動(dòng)的比喻把愁情說得明白如見!胺髁艘簧磉滿”,前有“拂”字,顯見有主人公克制定念的想法,但一個(gè)“滿”字,卻把主人公那種無(wú)奈之苦、企盼之情、思念之深刻畫得至真至實(shí)。上片的畫面是情景交融、虛實(shí)相生而又動(dòng)靜結(jié)合的,直抒胸臆中見委婉含蓄,活潑喻象中透著深沉凝重。

          他之所以久久地站在花下,是因?yàn)樵谒寄钸h(yuǎn)方的親人。“雁來”兩句把思念具體化。寫出作者盼信,并希望能在夢(mèng)中見到親人。古代有大雁傳書的故事。西漢時(shí),蘇武出使北方,被匈奴扣留多年。但他堅(jiān)貞不屈。漢昭帝派使臣要匈奴釋放蘇武,匈奴謊說蘇武已死。使臣知蘇武未死,假稱皇帝曾射下大雁,雁足上系有蘇武的書信說他正在匈奴的某地。匈奴聽了,只得將蘇武放回。所以作者說,他看到大雁橫空飛過,為它沒有給自己帶來書信而感到失望。他又設(shè)想,和親人在夢(mèng)中相會(huì),但“路遙歸夢(mèng)難成”,距離實(shí)在是太遙遠(yuǎn)了,恐怕他的親人在夢(mèng)中也難以回來。古人認(rèn)為人們?cè)趬?mèng)境中往往是相通的。對(duì)方作不成“歸夢(mèng)”,自己也就夢(mèng)不到對(duì)方了。夢(mèng)中一見都不可能,思念萬(wàn)分之情溢于言表,從而更強(qiáng)烈地表現(xiàn)了作者的思念之切。他懷著這種心情,向遠(yuǎn)處望去,望著那遍地滋生的春草,突然發(fā)現(xiàn),“離恨卻如春草,更行更遠(yuǎn)還生”!案懈h(yuǎn)”是說無(wú)論走得多么遠(yuǎn),自己心中的“離恨”就像那無(wú)邊無(wú)際、滋生不已的春草。無(wú)論人走到哪里,它們都在眼前,使人無(wú)法擺脫。這個(gè)結(jié)句,比喻淺顯生動(dòng),而且通過形象給人以離恨無(wú)窮無(wú)盡、有增無(wú)已的感覺,使這首詞讀起來顯得意味深長(zhǎng)。

          全詞以離愁別恨為中心,線索明晰而內(nèi)蘊(yùn),上下兩片渾成一體而又層層遞進(jìn),感情的抒發(fā)和情緒的渲染都十分到位。作者手法自然,筆力透徹,尤其在喻象上獨(dú)到而別致,使這首詞具備了不同凡品的藝術(shù)魅力。

          清平樂原文 篇13

          柳邊深院。燕語(yǔ)明如翦。消息無(wú)憑聽又懶。隔斷畫屏雙扇。

          寶杯金縷紅牙。醉魂幾度兒家。何處一春游蕩,夢(mèng)中猶恨楊花。

          譯文

          柳樹旁邊深深的庭院,燕子在唧唧呢喃,叫聲明快猶如刀剪。你沒準(zhǔn)兒的消息太多,我現(xiàn)在已經(jīng)懶得再聽。討厭那假信兒傳進(jìn)來,我用雙扇屏風(fēng)把它隔斷。端著玉杯飲酒,打著節(jié)拍唱曲兒提神,每日用沉醉慰藉我的靈魂。你整個(gè)春天都在何處游蕩啊,我在夢(mèng)中也恨那水性的楊花。

          注釋

          消息無(wú)憑聽又懶:指燕子每次捎來的情人歸來的消息都不可靠,故自己懶得再聽它了。

          寶杯:酒杯。紅牙:調(diào)節(jié)樂曲節(jié)拍的拍板,多用檀木做成,色紅。

          夢(mèng)中猶恨楊花:夢(mèng)中充滿了對(duì)情人的怨恨。

          賞析

          這也是一首春閨怨詞,它的寫法新穎別致,把閨中人的怨情表現(xiàn)得十分婉轉(zhuǎn)生動(dòng)。上片寫深院獨(dú)居的女子想念意中人的癡迷之狀:庭間燕子的鳴叫聲明亮而清脆,像是又在傳播她所盼望中的'意中人歸來的好消息。燕子每次報(bào)告的這個(gè)消息都不可靠,于是女子懶得聽、不愿聽了,干脆把窗子關(guān)起來。下片以楊花為喻,抱怨意中人的輕薄、放蕩和無(wú)情。表面上是在恨在罵,內(nèi)心里卻是愛恨交加,可謂思深怨切,連夢(mèng)中都難以釋懷。

          盧祖皋

          盧祖皋(約1174—1224),字申之,一字次夔,號(hào)蒲江,永嘉(今屬浙江)人。南宋慶元五年(1199)中進(jìn)士,初任淮南西路池州教授。今詩(shī)集不傳,遺著有《蒲江詞稿》一卷,刊入“彊村叢書”,凡96闋。詩(shī)作大多遺失,唯《宋詩(shī)記事》、《東甌詩(shī)集》尚存近體詩(shī)8首。

          清平樂原文 篇14

          清平樂·春歸何處

          春歸何處?

          寂寞無(wú)行路。

          若有人知春去處,

          喚取歸來同住。

          春無(wú)蹤跡誰(shuí)知?

          除非問取黃鸝。

          百囀無(wú)人能解,

          因風(fēng)飛過薔薇。

          古詩(shī)簡(jiǎn)介

          《清平樂·春歸何處》,北宋詞,作者黃庭堅(jiān)。此詞為惜春之作。詞中以清新細(xì)膩的語(yǔ)言,表現(xiàn)了詞人對(duì)美好春光的珍惜與熱愛,抒寫了作者對(duì)美好事物的執(zhí)著和追求。

          翻譯/譯文

          春天回到何處?留下一派清靜找不到它回去的道路。若是有人知道春天歸去之處,叫它仍舊回來與我同住。

          可是春天去得無(wú)影無(wú)蹤,什么人會(huì)知,除非你問一問黃鸝。它的叫聲十分婉轉(zhuǎn),但無(wú)人能夠理解,只有任憑輕風(fēng)飄過薔薇。

          賞析/鑒賞

          情感

          此為惜春之作。詞中以清新細(xì)膩的語(yǔ)言,表現(xiàn)了詞人對(duì)美好春光的珍惜與熱愛,抒寫了作者對(duì)美好事物的執(zhí)著和追求。

          修辭

         。1)擬人(或比擬);

         。2)將春天“人格化”,幻想其去處,喚其歸來同住,最終難見其蹤影,將自然季節(jié)描寫得生動(dòng)活潑,寄托了詞人對(duì)春天的喜愛和對(duì)“無(wú)法與春住”的無(wú)奈,妙趣橫生。

          此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無(wú)處覓得安慰,像失去了親人似的。這樣通過詞人的主觀感受,反映出春天的可愛和春去的可惜,給讀者以強(qiáng)烈的感染。

          此詞高妙處,于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉(zhuǎn),希望有人知道春天的去處,喚她回來,與她同住。這種奇想,表現(xiàn)出詞人對(duì)美好事物的執(zhí)著和追求。

          下片再轉(zhuǎn)。詞人從幻想中回到現(xiàn)實(shí)世界里來,察覺到無(wú)人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺的藝術(shù)境界里去了。

          末兩句寫黃鸝不住地啼叫著。它宛轉(zhuǎn)的'啼聲,打破了周圍的寂靜。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見黃鸝趁著風(fēng)勢(shì)飛過薔薇花叢。薔薇花開,說明夏已來臨。詞人才終于清醒地意識(shí)到:春天確乎是回不來了。

          此詞為表現(xiàn)惜春、戀春情懷的佳作。作者近乎口語(yǔ)的質(zhì)樸語(yǔ)言中,寄寓了深重的感情。全詞的構(gòu)思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請(qǐng)教;無(wú)人能知時(shí),又向鳥兒請(qǐng)教。問人人無(wú)語(yǔ),問鳥鳥百囀,似乎大有希望,然而詞人自己又無(wú)法理解,這比有問無(wú)答更可嘆。最后,鳥兒連“話”都不“說”,翻身飛走。這番妙趣橫生的抒寫中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。

        【清平樂原文】相關(guān)文章:

        清平樂原文及賞析02-27

        清平樂·村居原文、翻譯03-02

        清平樂·春晚原文及賞析12-17

        《清平樂·春晚》原文及翻譯賞析12-18

        清平樂·東風(fēng)依舊原文、賞析及翻譯12-18

        清平樂·鳳城春淺原文賞析12-19

        清平樂·春光欲暮原文及賞析03-18

        [熱門]清平樂原文及賞析15篇02-27

        清平樂原文及賞析15篇(熱門)02-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>