- 相關(guān)推薦
洛陽女兒行鑒賞
洛陽女兒行鑒賞1
洛陽女兒行 王維
洛陽女兒對門居,
才可容顏十五余。
良人玉勒乘驄馬,
侍女金盤膾鯉魚。
畫閣朱樓盡相望,
紅桃綠柳垂檐向。
羅幃送上七香車,
寶扇迎歸九華帳。
狂夫富貴在青春,
意氣驕奢劇季倫。
自憐碧玉親教舞,
不惜珊瑚持與人。
春窗曙滅九微火,
九微片片飛花瑣。
戲罷曾無理曲時(shí),
妝成只是薰香坐。
城中相識盡繁華,
日夜經(jīng)過趙李家。
誰憐越女顏如玉,
貧賤江頭自浣紗。
洛陽女兒:指莫愁。梁武帝蕭衍《河中之水歌》中有:河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁。。這里借莫愁泛指唐代貴族婦女。
這首詩,題下原注:時(shí)年十六,是王維青少年時(shí)在洛陽生活期間所作。當(dāng)時(shí),東都洛陽非常富庶繁華,比京師長安有過之而無不及。王維生活在大都市中,與豪門貴戚和貧寒有志之士都有交往,目睹了繁富豪華背后掩蓋著的日趨腐化的社會(huì)現(xiàn)象,對權(quán)貴的驕奢淫逸和貧寒才士的坎坷困頓感觸很深,激發(fā)他寫出一些較有思想意義的作品,《洛陽女兒行》即是其一。
這首詩的思想意蘊(yùn)相當(dāng)豐富。詩中描寫了兩個(gè)女子截然不同的生活境況,揭露了貧富懸殊的不合理的社會(huì)現(xiàn)實(shí),借貧時(shí)西施江頭浣紗卻無人理會(huì),寄托了貧寒志士懷才不遇的深沉感慨,正如清人沈德潛所說:
結(jié)意況君子不遇也。(《唐詩別裁集》)圍繞著這一主題,詩人抨擊了東都豪門大戶驕奢淫逸的生活,譴責(zé)了一個(gè)花天酒地的青年權(quán)貴。他雖然也自憐碧玉親教舞,但并不懂得真正的愛情,無非是將洛陽女兒當(dāng)作消遣的玩物。詩人還渲染洛陽女兒成為貴族少婦后,食不厭精,膾不厭細(xì),香車代步,寶扇送歸,十分豪華闊綽。然而,她終日戲罷曾無理曲時(shí),妝成只是薰香坐,生活無聊、空虛。
詩中先寫貴族婦女的驕奢空虛生活,運(yùn)用工筆重彩,細(xì)致入微又帶點(diǎn)藝術(shù)夸張地鋪排、渲染,描寫她服飾的奢華,住所的富麗,迎娶的排場,丈夫的`驕恣,戲娛的無度,交際的頻繁。詞藻耀艷華彩、富麗堂皇,語言形成與其所表現(xiàn)的內(nèi)容高度和諧。狂夫以下四句,巧妙地使事用典,比類合宜,更發(fā)人深思。詩人將自己憤懣不平之情,諷刺譴責(zé)之意,融注于刻意的藻飾、渲染之中,只在戲罷兩句委婉含蓄地點(diǎn)出,卻使諷刺揭露的效果更為強(qiáng)烈,可謂入骨三分。
結(jié)尾寫貧賤婦女雖美麗而無人憐愛,江頭獨(dú)自浣紗,雖然僅只淡淡點(diǎn)染兩筆,卻由于以鮮明的事實(shí),與前面貴族婦女的驕奢生活構(gòu)成了強(qiáng)烈的對比,顯出筆鋒犀利,筆力沉厚,猶如異峰突起,振聾發(fā)聵,發(fā)人深省。
洛陽女兒行鑒賞2
洛陽女兒行
唐.王維
洛陽女兒對門居,才可顏容十五余。
良人玉勒乘驄馬,侍女金盤膾鯉魚。
畫閣朱樓盡相望,紅桃綠柳垂檐向。
羅帷送上七香車,寶扇迎歸九華帳。
狂夫富貴在青春,意氣驕奢劇季倫。
自憐碧玉親教舞,不惜珊瑚持與人。
春窗曙滅九微火,九微片片飛花瑣。
戲罷曾無理曲時(shí),妝成祗是熏香坐。
城中相識盡繁華,日夜經(jīng)過趙李家。
誰憐越女顏如玉,貧賤江頭自浣紗。
譯文
洛陽有一位女子住在我家對門,正當(dāng)十五六的芳年容顏非常美麗。
她的丈夫騎一匹青白相間的駿馬,馬具鑲嵌著珍貴的美玉。她的婢女捧上黃金的盤子,里面盛著烹制精細(xì)的鯉魚。
她家彩繪朱漆的樓閣一幢幢遙遙相望,紅桃綠柳在廊檐下排列成行。
她乘坐的車子是用七種香木做成,綾羅的帷幔裝在車上。仆從們舉著羽毛的扇子,把她迎回繡著九花圖案的彩帳。
她的丈夫青春年少正得志,驕奢更勝過石季倫。
他親自教授心愛的姬妾學(xué)習(xí)舞蹈,名貴的珊瑚樹隨隨便便就送給別人。
他們徹夜尋歡作樂,窗上現(xiàn)出曙光才熄去燈火,燈花的碎屑片片落在雕鏤的窗棱。
她成天嬉戲游玩,竟沒有溫習(xí)歌曲的空暇,打扮得整整齊齊,只是熏著香成天閑話。
相識的全是城中的豪門大戶,日夜來往的都是些貴戚之家。
有誰憐惜貌美如玉的越女,身處貧賤,只好在江頭獨(dú)自洗紗。
注釋
洛陽女兒:取梁武帝蕭衍《河中之水歌》中“河中之水向東流,洛舊女兒名莫愁”語。
才可:恰好。容顏:一作“顏容”。十五余:十五六歲。梁簡文帝《怨歌行》:“十五頗有余。”
良人:古代妻對夫的尊稱。玉勒:玉飾的馬銜。驄(cōng)馬:青白色的馬。
膾(kuài)鯉魚:切細(xì)的鯉魚肉。膾:把魚、肉切成薄片。
羅。航z織的簾帳。七香車:舊注以為以七種香木為車。
寶扇:古代貴婦出行時(shí)遮蔽之具,用鳥羽編成。九華帳:鮮艷的花羅帳。
狂夫:猶拙夫,古代婦女自稱其夫的謙詞,李白《搗衣篇》:“狂夫猶戍交河北!
劇:戲弄,意謂可輕視石崇。李白《長干行》:“拆花門前劇”。季倫:晉石崇字季倫,家甚豪富。
憐:愛憐。碧玉:《樂府詩集》以為劉宋汝南王妾名。這里指洛陽女兒。
“不惜”一句:《世說新語·侈汰》記,王愷以晉武帝所賜二尺珊瑚示石崇,崇以鐵如意擊之。王愷斥之,崇乃命人搬來三四尺高珊瑚六七枝償還之。
曙(shǔ):天明。九微燈:漢武帝供王母使用的燈,這里指平常的燈火。
片片:指燈花;ì崳褐傅窕ǖ倪B環(huán)形窗格。
曾無:從無。理:溫習(xí)。
熏(xūn)香:用香料熏衣服。
趙李家:漢成帝的'皇后趙飛燕、婕妤李平。這里泛指貴戚之家。
越女:指春秋時(shí)期越國美女西施。越,這里指今浙東。
賞析
在封建社會(huì)中,有一種很普遍的社會(huì)現(xiàn)象:小家女子一旦嫁給豪門闊少,便由貧賤之身一躍而為身價(jià)百倍的貴婦人,恃寵享樂。嬌貴異常;而不遇之女,即使美顏如玉,亦不免終生淪于貧賤境地。此詩所寫,蓋為此而發(fā),而其所蘊(yùn)含的意義卻超越了詩中所寫事實(shí)本身,從而使這首詩的詩意具有了很大約外延性。或謂傷君子不遇,或謂譏刺依附權(quán)貴的封建官僚,或謂慨嘆人生貴賤的偶然性,都能講得通。
全詩可分為兩部分。前十八句為第一部分,構(gòu)成了這首詩的主體,塑造了因遇而驟得富貴的“洛陽女兒”這一藝術(shù)形象。開頭兩句對“洛陽女兒”略作介紹。以冷語發(fā)端,自含鄙夷之意。下面兩句說她的丈夫騎著寶玉絡(luò)頭、毛色青白相間的高頭大馬,她的侍女為她獻(xiàn)上滿盈金盤的鯉魚片。一為側(cè)筆映襯,二為正面描寫,一虛一買,“洛陽女兒”的身價(jià)和地位顯示出來了。一個(gè)普通的小家女子,朝夕之間竟身價(jià)百倍,原因就是嫁給了一位頗有身份的“良人”。遇者則貴、不遇者則販的人生感慨,暗暗含在其中!爱嬮w”以下四句,寫“洛陽女兒”住在紅桃綠柳竟相掩映的畫閣朱樓,出門坐的是用羅帷遮護(hù)的七香車,回來的時(shí)候,用寶扇遮面,被接入九華帳里。至此,“洛陽女兒”的飲食起居已見一斑。“狂夫富貴在青春”到“不惜珊瑚持與人”,連續(xù)驅(qū)使典故,插入對其丈夫的描寫;結(jié)構(gòu)上照應(yīng)上文“良人”一句,將詩意補(bǔ)足。其夫正當(dāng)青春年華,身享榮華富貴,意氣驕奢,甚于晉代巨富石崇;丈夫親自教她跳舞,其憐愛之情,一如劉宋汝南王之干愛妾碧玉!安幌汉鞒峙c人”,用石崇與王愷斗富一事,將“良人”驕奢豪富之態(tài)現(xiàn)于紙上。這里所描寫的是“狂夫”之相,但細(xì)玩詩意,卻是借“狂夫”之相,以形“洛陽女兒”的嬌貴之態(tài),貌似游離實(shí)則還是為寫“洛陽女兒”而驅(qū)使筆墨的。隨后,順接上面的“自憐碧玉親教舞”句意,迤邐而下,正面描寫“洛陽女兒”在九微燈約光暈里,在雕花的連環(huán)形窗下,通宵達(dá)旦,歌舞不休。這里特別點(diǎn)染了燈花燃盡而撲窗亂飛的一個(gè)細(xì)節(jié),暗示“洛陽女兒”通宵沉醉于狂歌狂舞中,直到天亮,九微燈才熄滅,這里以九微燈入詩,無異是把“洛陽女兒”與王母同化為一體了,從而為“洛陽女兒”披上了一層高貴的外衣。其富貴之相,借典故婉然傳出!皯蛄T曾無理曲時(shí),妝成只是熏香坐”,寫“洛陽女兒”戲樂已畢,無暇練習(xí)曲子;打扮好了,依爐熏香而坐!白弊,仿佛見其慵懶之態(tài)和空虛無聊的貴族生活。下面又拓開一層,寫“洛陽女兒”出入貴戚之家,奔走權(quán)門之內(nèi),雖語不涉諷,但諷意存焉。
詩的最后兩句為第二部分。詩人把筆鋒猛地一轉(zhuǎn),描繪出一幅貌似孤立實(shí)則與上文融浹為一的越女浣紗的畫面。美頗如玉的越國女子西施,在她未遇之時(shí),身處貧賤地位,只好在江邊漂洗羅紗!罢l憐”二字,一貫到底,造成快速的節(jié)奏和奔流的詩意,表達(dá)了詩人對不遇者的深切同情。其中也不乏感憤不平之氣。
全詩描寫了兩種人物形象,一貴一賤,一奢靡,一窮困,各成獨(dú)立的畫面,卻又相反相成地統(tǒng)一于全詩中。寫法上,前一部分以繁筆鋪張揚(yáng)厲,窮形盡相;后一部分以簡筆淡然點(diǎn)染,意到即止。一繁一簡,繁簡各宜。詩中有諷刺,有同情,有慨嘆,而這又深深地隱蔽在文字背后。
洛陽女兒行鑒賞3
王維
洛陽女兒對門居,才可容顏十五余。
良人玉勒乘驄馬,侍女金盤膾鯉魚。
畫閣朱樓盡相望,紅桃綠柳垂檐向。
羅幃送上七香車,寶扇迎歸九華帳。
狂夫富貴在青春,意氣驕奢劇季倫。
自憐碧玉親教舞,不惜珊瑚持與人。
春窗曙滅九微火,九微片片飛花瑣。
戲罷曾無理曲時(shí),妝成只是薰香坐。
城中相識盡繁華,日夜經(jīng)過趙李家。
誰憐越女顏如玉,貧賤江頭自浣紗。
【韻譯】
洛陽城里有個(gè)少女,和我對門而居;顏容十分俏麗,年紀(jì)正是十五有余。
迎親時(shí),夫婿乘騎的是玉勒青驄馬;侍女端來的金盤,盛著膾好的鯉魚。
畫閣朱樓庭院臺榭,座座相對相望;桃紅柳綠垂向屋檐,隨風(fēng)擺動(dòng)飄揚(yáng)。
她打扮好了,被送上絲綢香木車子;精美寶扇遮日,迎歸鮮艷的九華帳。
丈夫年紀(jì)青青有權(quán)有勢,富貴輕狂;意氣驕奢,大大超過了富豪石季倫。
自己憐愛嬌妻,親自教她練習(xí)歌舞;把稀世罕有的珊瑚送人,毫不可惜。
徹夜歡娛,春窗拂曉才滅九微燈火;燈花片片飄落,掉在雕花環(huán)形窗格。
嬉戲之后,她從無溫習(xí)曲子的功夫;梳妝好了,只坐在香爐邊熏透衣裳。
洛陽城中認(rèn)識的人,盡是富貴豪華;日夜往來的,都是趙李般大戶人家。
西施潔凈美麗,誰去憐愛這樣姑娘;貧賤的時(shí)候,只好在若耶溪頭浣紗。
【賞析】
洛陽女兒:指莫愁。梁武帝蕭衍《河中之水歌》中有:“河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁!。這里借莫愁泛指唐代貴族婦女。
這首詩,題下原注:“時(shí)年十六”,是王維青少年時(shí)在洛陽生活期間所作。當(dāng)時(shí),東都洛陽非常富庶繁華,比京師長安有過之而無不及。王維生活在大都市中,與豪門貴戚和貧寒有志之士都有交往,目睹了繁富豪華背后掩蓋著的日趨腐化的社會(huì)現(xiàn)象,對權(quán)貴的.驕奢淫逸和貧寒才士的坎坷困頓感觸很深,激發(fā)他寫出一些較有思想意義的作品,《洛陽女兒行》即是其一。
這首詩的思想意蘊(yùn)相當(dāng)豐富。詩中描寫了兩個(gè)女子截然不同的生活境況,揭露了貧富懸殊的不合理的社會(huì)現(xiàn)實(shí),借貧時(shí)西施江頭浣紗卻無人理會(huì),寄托了貧寒志士懷才不遇的深沉感慨,正如清人沈德潛所說:“結(jié)意況君子不遇也。”(《唐詩別裁集》)
圍繞著這一主題,詩人抨擊了東都豪門大戶驕奢淫逸的生活,譴責(zé)了一個(gè)花天酒地的青年權(quán)貴。他雖然也“自憐碧玉親教舞”,但并不懂得真正的愛情,無非是將“洛陽女兒”當(dāng)作消遣的玩物。詩人還渲染“洛陽女兒”成為貴族少婦后,食不厭精,膾不厭細(xì),香車代步,寶扇送歸,十分豪華闊綽。然而,她終日“戲罷曾無理曲時(shí),妝成只是薰香坐”,生活無聊、空虛。
詩中先寫貴族婦女的驕奢空虛生活,運(yùn)用工筆重彩,細(xì)致入微又帶點(diǎn)藝術(shù)夸張地鋪排、渲染,描寫她服飾的奢華,住所的富麗,迎娶的排場,丈夫的驕恣,戲娛的無度,交際的頻繁。詞藻耀艷華彩、富麗堂皇,語言形成與其所表現(xiàn)的內(nèi)容高度和諧!翱穹颉币韵滤木洌擅畹厥故掠玫,比類合宜,更發(fā)人深思。詩人將自己憤懣不平之情,諷刺譴責(zé)之意,融注于刻意的藻飾、渲染之中,只在“戲罷”兩句委婉含蓄地點(diǎn)出,卻使諷刺揭露的效果更為強(qiáng)烈,可謂入骨三分。
結(jié)尾寫貧賤婦女雖美麗而無人憐愛,江頭獨(dú)自浣紗,雖然僅只淡淡點(diǎn)染兩筆,卻由于以鮮明的事實(shí),與前面貴族婦女的驕奢生活構(gòu)成了強(qiáng)烈的對比,顯出筆鋒犀利,筆力沉厚,猶如異峰突起,振聾發(fā)聵,發(fā)人深省。
【洛陽女兒行鑒賞】相關(guān)文章:
月夜江行翻譯及鑒賞05-05
高適《邯鄲少年行》鑒賞03-09
曹植《野田黃雀行》鑒賞03-14
踏莎行·候館梅殘鑒賞03-01
《御街行》無名氏詞作鑒賞05-05
《春日行·深宮高樓入紫清》翻譯及鑒賞02-21
洛陽的作文10-12
洛陽之旅作文05-26
游洛陽作文10-10