1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 定風(fēng)波原文及賞析

        時間:2024-02-28 08:54:40 好文 我要投稿

        定風(fēng)波原文及賞析

        定風(fēng)波原文及賞析1

          原文:

          常羨人間琢玉郎,天應(yīng)乞與點酥娘。

          自作清歌傳皓齒,風(fēng)起,雪飛炎海變清涼。

          萬里歸來年愈少,微笑,笑時猶帶嶺梅香。

          試問嶺南應(yīng)不好?卻道:此心安處是吾鄉(xiāng)。

          賞析:

          原序:王定國歌兒曰柔奴,姓宇文氏,眉目娟麗,善應(yīng)對,家世住京師。定國南遷歸,余問柔:廣南風(fēng)土應(yīng)是不好?柔對曰:此心安處,便是吾鄉(xiāng)。因為綴詞云:

          蘇軾的好友王鞏(字定國)因受使蘇幾遭殺身之禍的“烏臺詩案”牽連,被貶謫到地處嶺南荒僻之地的賓州。王定國受貶時,其歌妓柔奴毅然隨行到嶺南。元豐六年(1083)王鞏北歸,出柔奴(別名寓娘)為蘇軾勸酒。蘇問及廣南風(fēng)土,柔奴答以“此心安處,便是吾鄉(xiāng)”。蘇軾聽后,大受感動,作此詞以贊。詞中以明潔流暢的語言,簡練而又傳神地刻畫了柔奴外表與內(nèi)心相統(tǒng)一的美好品性,通過歌頌柔奴身處逆境而安之若素的可貴品格,抒發(fā)了作者在政治逆境中隨遇而安、無往不快的曠達(dá)襟懷。

          上片總寫柔奴的外在美,開篇“常羨人間琢玉郎,天應(yīng)乞與點酥娘”,描繪柔奴的天生麗質(zhì)、晶瑩俊秀,使讀者對她的外貌有了一個比較完整、真切而又寓于質(zhì)感的印象。

          第三句“自作清歌傳皓齒,風(fēng)起,雪飛炎海變清涼。”這句的意思是:柔奴能自作歌曲,清亮悅耳的歌聲從她芳潔的口中傳出,令人感到如同風(fēng)起雪飛,使炎暑之地一變而為清涼之鄉(xiāng),使政治上失意的主人變憂郁苦悶、浮躁不寧而為超然曠放、恬靜安詳。蘇詞橫放杰出,往往馳騁想象,構(gòu)成奇美的境界,這里對“清歌”的夸張描寫,表現(xiàn)了柔奴歌聲獨特的藝術(shù)效果!霸娧灾荆柙佈浴,“哀樂之心感,而歌詠之聲發(fā)”(班固《漢書·藝文志》),美好超曠的歌聲發(fā)自于美好超曠的心靈。這是贊其高超的歌技,更是頌其廣博的胸襟,筆調(diào)空靈蘊藉,給人一種曠遠(yuǎn)清麗的美感。

          下片通過寫柔奴的北歸,刻畫其內(nèi)在美。換頭承上啟下,先勾勒她的神態(tài)容貌:“萬里歸來年愈少。”嶺南艱苦的生活她甘之如飴,心情舒暢,歸來后容光煥發(fā),更顯年輕!澳暧佟倍嗌賻в锌鋸埖某煞郑笠缰~人贊美歷險若夷的女性的熱情!拔⑿Α倍,寫出了柔奴在歸來后的歡欣中透露出的度過艱難歲月的自豪感。“嶺梅”,指大庾嶺上的梅花;“笑時猶帶嶺梅香”,表現(xiàn)出濃郁的詩情,既寫出了她北歸時經(jīng)過大庾嶺這一溝通嶺南嶺北咽喉要道的情況,又以斗霜傲雪的嶺梅喻人,贊美柔奴克服困難的`堅強意志,為下邊她的答話作了鋪墊。最后寫到詞人和她的問答。先以否定語氣提問:“試問嶺南應(yīng)不好?”“卻道”陡轉(zhuǎn),使答語“此心安處是吾鄉(xiāng)”更顯鏗鏘有力,警策雋永。白居易《初出城留別》中有“我生本無鄉(xiāng),心安是歸處”,《種桃杏》中有“無論海角與天涯,大抵心安即是家”等語,蘇軾的這句詞,受白詩的啟發(fā),但又明顯地帶有王鞏和柔奴遭遇的烙印,有著詞人的個特征,完全是蘇東坡式的警語。它歌頌柔奴隨緣自適的曠達(dá)與樂觀,同時也寄寓著作者自己的人生態(tài)度和處世哲學(xué)。

          這首詞不僅刻畫了歌女柔奴的姿容和才藝,而且著重歌頌了她的美好情操和高潔人品。柔中帶剛,情理交融,空靈清曠,細(xì)膩柔婉,是這首詞的風(fēng)格所在。

        定風(fēng)波原文及賞析2

          定風(fēng)波·為有書來與我期

          清代 莊棫

          為有書來與我期,便從蘭杜惹相思。昨夜蝶衣剛?cè)雺簦渲,東風(fēng)要到送春時。

          三月正當(dāng)三十日,占得,春光畢竟共春歸。只有成陰并結(jié)子,都是,而今但愿著花遲。

          譯文

          期盼有書信來與我期約,所以見到香草和蘭草還有杜若,就禁不住起相思之意。昨天夜里夢到了友人,道一聲珍重。到了暮春時節(jié),而且東風(fēng)就要把美人吹送到自己身邊來了,雖然相見遙遙無期,相思卻綿綿不斷。

          此時正當(dāng)三月三十日,春景不常,很快春天就要離去了。雖然以后將是遍地的綠蔭和累累的果實,可如今我卻盼望春天再長一些,花期再長一些。

          注釋

          定風(fēng)波:唐教坊曲,后用為詞牌名。以五代歐陽炯所作為正格。雙調(diào)六十二字,平韻仄韻互用。又名《定風(fēng)流》、《定風(fēng)波令》、《醉瓊枝》。

          與我期:言對方有信來與我相約。

          蘭杜:蘭草和杜若,均為香草。

          相思:彼此想念。后多指男女相悅而無法接近所引起的'想念。

          蝶衣:喻輕盈的花瓣。

          畢竟:到底,終歸。

          而今:如今。 唐張安世《苦別》詩:“向前不信別離苦,而今自到別離處!

          但愿:只愿,只希望。

          評解

          此詞著意抒情。寫人物而以景物相襯,于情景交融中微露惜春懷人之意。含蓄委婉,輕柔細(xì)膩,往往語意雙關(guān),耐人尋味。

          創(chuàng)作背景

          莊棫出身于鹽商之家,早年為部主事,光緒十四年中舉人,后家道中落。咸豐五年(1855)游京師,赴試不第。一生從未入仕,淪落窮愁,潦倒不堪。伴隨他的除清貧以外,還有戀愛和婚姻的不幸。這首詞便是這種不幸的記錄,但卻無法明了其具體內(nèi)容。

        定風(fēng)波原文及賞析3

          少日春懷似酒濃,插花走馬醉千鐘。老去逢春如病酒,唯有,茶甌香篆小簾櫳。

          卷盡殘花風(fēng)未定,休恨,花開元自要春風(fēng)。試問春歸誰得見?飛燕,來時相遇夕陽中。

          翻譯

          少年時代,一旦春天來臨,就會縱情狂歡,插花、騎馬疾馳,還要喝上些酒。年老的時候,春天來了,覺得毫無興味,就像因喝酒過量而感到難受一樣,F(xiàn)在只能在自己的小房子里燒一盤香,喝上幾杯茶來消磨時光。

          春風(fēng)把剩下的花瓣也給卷走了,但它還是沒有停息?墒俏也缓匏,因為花兒開放是由于春風(fēng)的吹拂。想問一下,誰又看見春天離去了?離此而去的春天,被飛來的燕子在金色的夕陽中碰上了。

          注釋

          少日:少年之時。

          鐘:酒杯。

          茶甌:一種茶具。

          香篆:篆字形的盤香。

          簾櫳:掛有簾子的窗戶。

          元自:原來,本來。

          鑒賞

          此詞為辛棄疾罷官閑居帶湖時所作。

          此詞分上闋與下闋。

          上闋以“少日”與“老去”作強烈對比!袄先ァ笔乾F(xiàn)實,“少日”是追憶。少年時代,風(fēng)華正茂,一旦春天來臨,更加縱情狂歡,其樂無窮。對此,只用兩句十四字來描寫,卻寫得何等生動,令人陶醉!形容“少日春懷”,用了“似酒濃”,已給人以酒興即將發(fā)作的暗示。繼之以“插花”、“走馬”,狂態(tài)如見。還要“醉千鍾”,那么,連喝千杯之后將如何顛狂,就不難想象了。而這一切,都是“少日”逢春的情景,只有在追憶中才能出現(xiàn)。眼前的現(xiàn)實則是:人已“老去”,一旦逢春,其情懷不是“似酒濃”,而是“如病酒”。同樣用了一個“酒”字,而“酒濃”與“病酒”卻境況全別。

          什么叫“病酒”?馮延巳《鵲踏枝》詞說:“誰道閑情拋棄久?每到春來,惆悵還依舊。日日花前常病酒,敢辭鏡里朱顏瘦!

          “病酒”,指因喝酒過量而生病,感到很難受。“老去逢春如病酒”,極言心情不佳,毫無興味,不要說“插花”、“走馬”,連酒也不想喝了。只有呆在小房子里,燒一盤香,喝幾杯茶,消磨時光。怎么知道是小房子呢?因為這里用了“小簾櫳”!皺伞敝复吧蠙裟,而“簾櫳”作為一個詞,實指窗簾。掛小窗簾的房子,自然大不到那里去。

          過片“卷盡殘花風(fēng)未定”,有如奇峰突起,似與上闋毫無聯(lián)系。然而仔細(xì)尋味,卻恰恰是由上片向下片過渡的橋梁。上闋用少日逢春的狂歡反襯老去逢春的.孤寂。于“茶甌香篆小簾櫳”之前冠以“唯有”,仿佛除此之外什么都不關(guān)心。其實不然。

          他始終注視那“小簾櫳”,觀察外邊的變化。外邊有什么變化呢?春風(fēng)不斷地吹,把花瓣兒吹落、卷走,而今已經(jīng)“卷盡殘花”,風(fēng)還不肯停!春天不就完了嗎?如此看來,詩人自然是恨春風(fēng)的?墒墙酉氯ィ至⒖谈目谡f:“休恨!”為什么?因為:“花開元自要春風(fēng)!碑(dāng)初如果沒有春風(fēng)的吹拂,花兒又怎么能夠開放呢?在這出人意外的轉(zhuǎn)折中,蘊含著深奧的哲理,也飽和著難以明言的無限感慨。春風(fēng)催放百花,給這里帶來了春天。春風(fēng)“卷盡殘花”,春天就要離開這里,回到別的什么地方去了。

          “試問春歸誰得見?”問得突然,也令人感到難于回答,因而急切地期待下文?聪挛模腔卮鹫媸恰胺艘乃肌,妙不可言:離此而去的春天,被向這里飛來的燕子碰上了,她是在金色的夕陽中遇見的。那么,她們彼此講了些什么呢?

          古典詩詞中的“春歸”有兩種含義。一種指春來,如陳亮《水龍吟》:“春歸翠陌,平莎茸嫩,垂楊金淺。”

          一種指春去,其例甚多,大抵抒發(fā)傷春之感。

          辛棄疾的名作《摸魚兒》“更能消幾番風(fēng)雨,匆匆春又歸去。惜春長怕花開早,何況落紅無數(shù)”,亦不例外。而這首《定風(fēng)波》卻為讀者打開廣闊的想象領(lǐng)域和思維空間,誘發(fā)人們追蹤春天的腳步,進(jìn)行哲理的思考,可謂另辟蹊徑,富有獨創(chuàng)精神。

          把春天擬人化,說她離開這里,又走向那里,最早似乎見于白居易的《潯陽春·春生》:“春生何處暗周游?海角天涯遍始休。先遣和風(fēng)報消息,續(xù)教啼鳥說來由。展張草色長河畔,點綴花房小樹頭。若到故園應(yīng)覓我,為傳淪落在江州!

          黃庭堅的《清平樂》,則遵循這種思路自制新詞:“春歸何處?寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。春無蹤跡誰知,除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇。”

          王觀的《卜算子·送鮑浩然之浙東》,構(gòu)思也很新穎:“水是眼波橫,山是眉峰聚。欲問行人去那邊?眉眼盈盈處。才始送春歸,又送君歸去。若到江南趕上春,千萬和春住!

          辛棄疾《定風(fēng)波》的下闋和上述這些作品可謂異曲同工,其繼承與創(chuàng)新的關(guān)系,也是顯而易見的。

          創(chuàng)作背景

          此詞為辛棄疾被罷官之后閑居帶湖時所作。這時的詩人正值悲傷之際,閑居帶湖的生活以及被罷官后的落寞心情讓他更加覺得悲涼,以至于看到春風(fēng)吹掉了花瓣,燕子飛于春風(fēng)之中這樣的春景,在詩人眼里也滿是蕭條。

        定風(fēng)波原文及賞析4

          原文:

          定風(fēng)波·紅梅

          [宋代]蘇軾

          好睡慵開莫厭遲。自憐冰臉不時宜。偶作小紅桃杏色,閑雅,尚馀孤瘦雪霜姿。

          休把閑心隨物態(tài),何事,酒生微暈沁瑤肌。詩老不知梅格在,吟詠,更看綠葉與青枝。

          譯文及注釋:

          譯文

          不要厭煩貪睡的(梅久久不能開放,只是愛惜自己不合時宜。偶爾是淡(如桃杏色,文靜大方,偶爾疏條細(xì)枝傲立于雪霜。

         。繁揪哐┧|(zhì),不隨俗作態(tài)媚人,雖呈(色,形類桃杏,乃是如美人不勝酒力所致,未曾墮其孤潔之本性。石延年根本不知道(梅的品格,只看重綠葉與青枝。

          注釋

          好睡:貪睡,此指(梅苞芽周期漫長,久不開放。

          慵:(yōng擁)懶。

          憐:愛惜。

          冰臉:比喻梅外表的白茸狀物。

          。ǎ旱ā

          閑雅:文靜大方。閑,通“嫻”。

          尚余:剩下。

          孤瘦:疏條瘦枝。

          隨:聽任,順從。

          雪霜姿:傲霜迎雪的姿態(tài)。

          沁:(qìn)滲入。

          詩老:指北宋詩人石延年。

          梅格:(梅的品格。

          綠葉與青枝:石延年《(梅》詩有“認(rèn)桃無綠葉,辯杏有青枝”句,在此,蘇軾是譏其詩的淺近,境界不高。

          賞析:

          這是一首詠物詞,作品通過紅梅傲然挺立的性格,來書寫自己遷謫后的艱難處境和復(fù)雜心情,表現(xiàn)了作者不愿屈節(jié)從流的態(tài)度和達(dá)觀灑脫的品格。

          作品的顯著特點是融寫物、抒情、議論于一體,并通過意境來表達(dá)思想感情。詞以“好睡”發(fā)端,以“自憐”相承,從紅梅的特征來展示紅梅清冷、自愛的形象。紅梅的一個明顯特點,是苞芽期相當(dāng)漫長,因謂“好睡”;雖然紅梅好睡,但并非沉睡不醒,而是深藏暗香,有所期待,故曰“莫厭遲“。句中一“慵”字,悄悄透露了紅梅的孤寂苦衷和艱難處境。紅梅自身也明白,在這百花凋殘的嚴(yán)寒時節(jié),唯獨自己含苞育蕾,豈非有不合時宜之感。苞蕾外部過著密集光潔的白茸,盡管如同玉兔霜花般的潔白可愛,也只能自我顧戀,悲嘆“名花苦幽獨”(作者《寓居定惠院之東,雜花滿山,有海棠一枝,土人不知貴也》)罷了。詞以“冰臉”來刻畫紅梅的玉潔冰清,既恰如其分的寫出了紅梅的儀表,也生動地寫出了紅梅不流習(xí)俗的超然之氣,它賦予了紅梅以生命和豐富的`感情,形象逼真,發(fā)人深思。

          “偶作小紅桃杏色,閑雅,尚馀孤瘦雪霜姿!边@三句是“詞眼”,繪形繪神,正面畫出紅梅的美姿豐神!靶〖t桃杏色”,說她色如桃杏,鮮艷嬌麗,切紅梅的一個“紅”字。“孤瘦雪霜姿”,說她斗雪凌霜,歸結(jié)到梅花孤傲瘦勁的本性。“偶作”一詞上下關(guān)聯(lián),天生妙語。不說紅梅天生紅色,卻說美人因“自憐冰臉不時宜”,才“偶作”紅色以趨時風(fēng)。但以下之意立轉(zhuǎn),雖偶露紅妝,光彩照人,卻仍保留雪霜之姿質(zhì),依然還她“冰臉”本色。形神兼?zhèn),尤貴于神,這才是真正的“梅格”!

          下片三句續(xù)對紅梅作渲染,筆轉(zhuǎn)而意仍承!靶莅验e心隨物態(tài)”,承“尚余孤瘦雪霜姿”;“酒生微暈沁瑤肌”,承“偶作小紅桃杏色”!伴e心”、“瑤肌”,仍以美人喻花,言心性本是閑淡雅致,不應(yīng)隨世態(tài)而轉(zhuǎn)移;肌膚本是潔白如玉,何以酒暈生紅?“休把”二字一責(zé),“何事”二字一詰,其辭若有憾焉,其意仍為紅梅作回護(hù)!拔飸B(tài)”,指桃杏嬌柔媚人的春態(tài)。石氏《紅梅》詩云“寒心未肯隨春態(tài),酒暈無端上玉肌”,其意昭然。這里是詞體,故筆意婉轉(zhuǎn),不像做詩那樣明白說出罷了。下面“詩老不知梅格在”,補筆點明,一縱一收,回到本意。紅梅之所以不同于桃杏者,豈在于青枝綠葉之有無哉!這正是東坡詠紅梅之慧眼獨具、匠心獨運處,也是他超越石延年《紅梅》詩的真諦所在。

          此詞著意刻繪的紅梅,與詞人另一首詞《卜算子·黃州定慧院寓居作》中“揀盡寒枝不肯棲”的縹緲孤鴻一樣,是蘇軾身處窮厄而不茍于世、潔身自守的人生態(tài)度的寫照;ǜ、人格的契合,造就了作品超絕塵俗、冰清玉潔的詞格。

        定風(fēng)波原文及賞析5

          原文:

          定風(fēng)波·南海歸贈王定

          蘇軾〔宋代〕

          王定國歌兒曰柔奴,姓宇文氏,眉目娟麗,善應(yīng)對,家世住京師。定國南遷歸,余問柔:“廣南風(fēng)土,應(yīng)是不好?”柔對曰:“此心安處,便是吾鄉(xiāng)!币驗榫Y詞云。

          常羨人間琢玉郎,天應(yīng)乞與點酥娘。盡道清歌傳皓齒,風(fēng)起,雪飛炎海變清涼。(天應(yīng)乞與一作:天教分付;盡道一作:自作)

          萬里歸來顏愈少。微笑,笑時猶帶嶺梅香。試問嶺南應(yīng)不好,卻道:此心安處是吾鄉(xiāng)。

          譯文:

          常常羨慕這世間如玉雕琢般豐神俊朗的男子,就連上天也憐惜他,贈予他柔美聰慧的佳人與之相伴。人人都說清亮悅耳的歌聲從她芳潔的口中傳出,令人感到如同風(fēng)起雪飛,使炎暑之地一變而為清涼之鄉(xiāng)。她從遙遠(yuǎn)的地方歸來,更加容光煥發(fā),更顯年輕了,微微一笑,笑顏里好像還帶著嶺南梅花的清香;我試著問她:“嶺南的風(fēng)土應(yīng)該不是很好吧?”你卻坦然答道:“心安定的地方,便是我的故鄉(xiāng)。”

          注釋:

          定風(fēng)波:詞牌名。一作“定風(fēng)波令”,又名“卷春空”、“醉瓊枝”。雙調(diào)六十二字,上片五句三平韻,二仄韻,下片六句四仄韻,二平韻。王定國:王鞏,作者友人。寓娘:王鞏的歌妓。柔奴:即寓娘。王定國:王鞏,作者友人。寓娘:王鞏的歌妓。柔奴:即寓娘。玉郎:是女子對丈夫或情人的愛稱,泛指男子青年。點酥娘:謂膚如凝脂般光潔細(xì)膩的美女。皓齒:雪白的牙齒。炎海:喻酷熱。嶺:指大庾嶺,溝通嶺南嶺北咽喉要道。試問:試著提出問題,試探性地問。此心安處是吾鄉(xiāng):這個心安定的地方,便是我的故鄉(xiāng)。

          賞析:

          這首詞不僅刻畫了歌女柔奴的姿容和才藝,而且著重歌頌了她的美好情操和高潔人品。柔中帶剛,情理交融,空靈清曠,細(xì)膩柔婉,是這首詞的'風(fēng)格所在。

          上片總寫柔奴的外在美,開篇“常羨人間琢玉郎,天教分付點酥娘”,描繪柔奴的天生麗質(zhì)、晶瑩俊秀,使讀者對她的外貌有了一個比較完整、真切而又寓于質(zhì)感的印象。

          “自作清歌傳皓齒,風(fēng)起,雪飛炎海變清涼!边@句的意思是:柔奴能自作歌曲,清亮悅耳的歌聲從她芳潔的口中傳出,令人感到如同風(fēng)起雪飛,使炎暑之地一變而為清涼之鄉(xiāng),使政治上失意的主人變憂郁苦悶、浮躁不寧而為超然曠放、恬靜安詳。蘇詞橫放杰出,往往馳騁想象,構(gòu)成奇美的境界,這里對“清歌”的夸張描寫,表現(xiàn)了柔奴歌聲獨特的藝術(shù)效果!霸娧灾荆柙佈浴,“哀樂之心感,而歌詠之聲發(fā)”(班固《漢書·藝文志》),美好超曠的歌聲發(fā)自于美好超曠的心靈。這是贊其高超的歌技,更是頌其廣博的胸襟,筆調(diào)空靈蘊藉,給人一種曠遠(yuǎn)清麗的美感。

          下片通過寫柔奴的北歸,刻畫其內(nèi)在美。換頭承上啟下,先勾勒她的神態(tài)容貌:“萬里歸來顏愈少。”嶺南艱苦的生活她甘之如飴,心情舒暢,歸來后容光煥發(fā),更顯年輕!澳暧佟倍嗌賻в锌鋸埖某煞郑笠缰~人贊美歷險若夷的女性的熱情!拔⑿Α倍,寫出了柔奴在歸來后的歡欣中透露出的度過艱難歲月的自豪感!靶r猶帶嶺梅香”,表現(xiàn)出濃郁的詩情,既寫出了她北歸時經(jīng)過大庾嶺的情況,又以斗霜傲雪的嶺梅喻人,贊美柔奴克服困難的堅強意志,為下邊她的答話作了鋪墊。

          最后寫到詞人和她的問答。先以否定語氣提問:“試問嶺南應(yīng)不好?”“卻道”陡轉(zhuǎn),使答語“此心安處是吾鄉(xiāng)”更顯鏗鏘有力,警策雋永。白居易《初出城留別》中有“我生本無鄉(xiāng),心安是歸處”,《種桃杏》中有“無論海角與天涯,大抵心安即是家”等語,蘇軾的這句詞,受白詩的啟發(fā),但又明顯地帶有王鞏和柔奴遭遇的烙印,有著詞人的個性特征,完全是蘇東坡式的警語。它歌頌柔奴隨緣自適的曠達(dá)與樂觀,同時也寄寓著作者自己的人生態(tài)度和處世哲學(xué)。

          這首詞中以明潔流暢的語言,簡練而又傳神地刻畫了柔奴外表與內(nèi)心相統(tǒng)一的美好品性,通過歌頌柔奴身處逆境而安之若素的可貴品格,抒發(fā)了作者在政治逆境中隨遇而安、無往不快的曠達(dá)襟懷。

          蘇軾

         。1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

        定風(fēng)波原文及賞析6

          定風(fēng)波·三月七日原文

          三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺,已而遂晴,故作此。

          莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。

          料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎;厥紫騺硎捝,歸去,也無風(fēng)雨也無晴。

          翻譯:

          譯文

          三月七日,(我)在沙湖道上遇到了雨,避雨的工具之前已經(jīng)舍棄了,同行的人都覺得很狼狽,只有我不這么覺得。過了一會兒天晴了,所以寫了這首詞。不必去聽那穿林打葉的.雨聲,不妨一邊吟詠長嘯著,一邊悠然徐行。竹杖和草鞋輕快勝過駿馬,誰會怕!披一身蓑衣,任憑一生風(fēng)雨。料峭的春風(fēng)將酒意吹醒,我感到有些寒冷,山頭初晴的斜陽卻殷殷相迎。回頭望一眼走過來遇到風(fēng)雨的地方,我信步歸去,既無所謂風(fēng)雨,也無所謂天晴。

          注釋

          已而:不久,一會兒。吟嘯:吟詠長嘯。芒鞋:草鞋。一蓑煙雨任平生:披著蓑衣在風(fēng)雨里過一輩子也處之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。料峭:微寒的樣子。蕭瑟:風(fēng)雨吹落的聲音。也無風(fēng)雨也無晴:風(fēng)雨天氣和晴朗天氣是一樣的,沒有差別。也無風(fēng)雨也無【晴】:晴與情諧音,手法為雙關(guān),意在指感情上也是如此。

          賞析:

          元豐五年三月五日,作者去沙湖看田歸途遇雨后所作。三月七日,忽逢大雨,因為作者和同行的人都沒有帶雨具,同行之人皆覺狼狽。雨過天晴,作者聯(lián)想到自己人生的坎坷,加上遇見的大雨,寫下了這一首千古流傳的《定風(fēng)波》。從文中我們可以感受到作者的豁達(dá)與樂觀。

        定風(fēng)波原文及賞析7

          《定風(fēng)波》

          蘇軾

          三月七日,沙湖道中遇雨,

          雨具先去,同行皆狼狽,

          余不覺。

          已而遂晴,故作此。

          莫聽穿林打葉聲,

          何妨吟嘯且徐行。

          竹杖芒鞋輕勝馬。誰怕!

          一蓑煙雨任平生。

          料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,

          山頭斜照卻相迎。

          回首向來蕭瑟處。

          歸去,也無風(fēng)雨也無晴。

          注釋

          已而:不久,一會兒。

          2

          翻譯

          三月七日,

          在沙湖道上遇到了雨,

          避雨的工具之前已經(jīng)舍棄了,

          同行的.人都覺得很狼狽,

          只有我不這么覺得。

          過了一會兒天晴了,

          所以寫了這首詞。

          不必去聽那穿林打葉的雨聲,

          不妨一邊吟詠長嘯著,

          一邊悠然徐行。

          竹杖和草鞋輕快勝過駿馬,

          誰會怕!

          披一身蓑衣,任憑一生風(fēng)雨。

          料峭的春風(fēng)將酒意吹醒,

          我感到有些寒冷,

          山頭初晴的斜陽卻殷殷相迎。

          回頭望一眼走過來遇到風(fēng)雨的地方,

          我信步歸去,既無所謂風(fēng)雨,

          也無所謂天晴。

          賞析

          “徐行”表態(tài)度從容,“竹杖芒鞋”指條件簡陋,“莫聽”

        定風(fēng)波原文及賞析8

          原文

          蘇軾〔宋代〕

          好睡慵開莫厭遲。自憐冰臉不時宜。偶作小紅桃杏色,閑雅,尚馀孤瘦雪霜姿。

          休把閑心隨物態(tài),何事,酒生微暈沁瑤肌。詩老不知梅格在,吟詠,更看綠葉與青枝。

          譯文

          不要厭煩貪睡的紅梅久久不能開放,只是愛惜自己不合時宜。偶爾是淡紅如桃杏色,文靜大方,偶爾疏條細(xì)枝傲立于雪霜。紅梅本具雪霜之質(zhì),不隨俗作態(tài)媚人,雖呈紅色,形類桃杏,乃是如美人不勝酒力所致,未曾墮其孤潔之本性。石延年根本不知道紅梅的品格,只看重綠葉與青枝。

          注釋

          好睡:貪睡,此指紅梅苞芽周期漫長,久不開放。

          慵:(yōng擁)懶。

          憐:愛惜。

          冰臉:比喻梅外表的'白茸狀物。

          小紅:淡紅。

          閑雅:文靜大方。閑,通“嫻”。

          尚余:剩下。

          孤瘦:疏條瘦枝。

          隨:聽任,順從。

          雪霜姿:傲霜迎雪的姿態(tài)。

          沁:(qìn)滲入。

          詩老:指北宋詩人石延年。

          梅格:紅梅的品格。

          綠葉與青枝:石延年《紅梅》詩有“認(rèn)桃無綠葉,辯杏有青枝”句,在此,蘇軾是譏其詩的淺近,境界不高。

          賞析

          這是一首詠物詞,作品通過紅梅傲然挺立露心格,來書寫自己遷謫后露艱難處境和復(fù)雜心情,表現(xiàn)了作者不愿屈節(jié)從流露態(tài)度和達(dá)觀灑脫露品格。

          作品露顯著特點是融寫物、抒情、議論于一體,并通過意境來表達(dá)思想句情。詞以“好睡物發(fā)端,以“自憐物相承,從紅梅露特征來展示紅梅清冷、自愛露形象。紅梅露一個明顯特點,是苞芽期相當(dāng)漫長,因謂“好睡物;雖然紅梅好睡,但并非沉睡不醒,而是深藏暗香,有所期待,故曰“莫厭遲“。句中一“慵物字,悄悄透露了紅梅露孤寂苦衷和艱難處境。紅梅自身也明白,在這百花凋殘露嚴(yán)寒時節(jié),唯獨自己含苞育蕾,豈非有不合時宜之句。苞蕾外部過著密集光潔露白茸,盡管如同玉兔霜花般露潔白可愛,也只超自我顧戀,悲嘆“名花苦幽獨物(作者《寓居定惠院之東,雜花滿山,有海棠一枝,土人不知貴也》)罷了。詞以“冰臉物來刻畫紅梅露玉潔冰清,既恰如其分露寫出了紅梅露儀表,也生動地寫出了紅梅不流習(xí)俗露超然之氣,它賦予了紅梅以生命和豐富露句情,形象逼真,發(fā)人深思。

          “偶作小紅桃杏色,閑雅,尚馀孤瘦雪霜姿。物這三句是“詞眼物,繪形繪神,正面畫出紅梅露美姿豐神!靶〖t桃杏色物,說她色如桃杏,鮮艷嬌麗,切紅梅露一個“紅物字。“孤瘦雪霜姿物,說她斗雪凌霜,歸結(jié)到梅花孤傲瘦勁露本心。“偶作物一詞上下關(guān)聯(lián),天生妙語。不說紅梅天生紅色,卻說美人因“自憐冰臉不時宜物,才“偶作物紅色以趨時風(fēng)。但以下之意立轉(zhuǎn),雖偶露紅妝,光彩照人,卻仍保留雪霜之姿質(zhì),依然還她“冰臉物本色。形神兼?zhèn)洌荣F于神,這才是真正露“梅格物!

          下片三句續(xù)對紅梅作渲染,筆轉(zhuǎn)而意仍承!靶莅验e心隨物態(tài)物,承“尚余孤瘦雪霜姿物;“酒生微暈沁瑤肌物,承“偶作小紅桃杏色物!伴e心物、“瑤肌物,仍以美人喻花,言心心本是閑淡雅致,不應(yīng)隨世態(tài)而轉(zhuǎn)移;肌膚本是潔白如玉,何以酒暈生紅?“休把物二字一責(zé),“何事物二字一詰,其辭若有憾焉,其意仍為紅梅作回護(hù)。“物態(tài)物,指桃杏嬌柔媚人露春態(tài)。石氏《紅梅》詩云“寒心未肯隨春態(tài),酒暈無端上玉肌物,其意昭然。這里是詞體,故筆意婉轉(zhuǎn),不像做詩那樣明白說出罷了。下面“詩老不知梅格在物,補筆點明,一縱一收,回到本意。紅梅之所以不同于桃杏者,豈在于青枝綠葉之有無哉!這正是東坡詠紅梅之慧眼獨具、匠心獨運處,也是他超越石延年《紅梅》詩露真諦所在。

          此詞著意刻繪露紅梅,與詞人另一首詞《卜算子·黃州定慧院寓居作》中“揀盡寒枝不肯棲物露縹緲孤鴻一樣,是蘇軾身處窮厄而不茍于世、潔身自守露人生態(tài)度露寫照;ǜ瘛⑷烁衤镀鹾,造就了作品超絕塵俗、冰清玉潔露詞格。

          作者介紹

          (1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

        定風(fēng)波原文及賞析9

          定風(fēng)波·席上送范廓之

          辛棄疾〔宋代〕

          聽我尊前醉后歌,人生無奈別離何。但使情親千里近,須信。無情對面是山河。(無奈一作:亡奈)

          寄語石頭城下水。居士,而今渾不怕風(fēng)波。借使未如鷗鳥伴;經(jīng)慣,也應(yīng)學(xué)得老漁蓑。

          譯文

          請聽聽我在酒杯前說的這番話,離別本是人生中無可奈何的事情,如果感情好的話,即使相隔千里,也會感覺很近,一定要相信:如果感情疏遠(yuǎn),即使面對面也如隔山河。告訴建康的山和水,再也沒有政治上的風(fēng)波來糾纏我了。即使不能稱為鷗鳥的同伴,但是習(xí)慣了以后也能像老漁翁一樣,身穿蓑衣,在江上垂釣。

          注釋

          定風(fēng)波:詞牌名,又名卷春空、定風(fēng)波令、醉瓊枝、定風(fēng)流等。雙調(diào)六十二字,前段五句三平韻兩仄韻,后段六句四仄韻兩平韻。另有雙調(diào)六十三字,前段五句三平韻兩仄韻,后段六句四仄韻兩平韻;雙調(diào)六十字,前段五句三平韻兩仄韻,后段五句兩平韻兩仄韻;雙調(diào)六十字,前后段各五句兩平韻兩仄韻等變體。范廓之:即范開,據(jù)稼軒同時所作《醉翁操》題序,知范廓之將去臨安應(yīng)試!坝谓ǹ怠,當(dāng)是預(yù)擬之行。建康:即今江蘇南京市。“聽我”兩句:謂人生離別本屬無可奈何之事。尊:同樽,酒杯。尊,《說文》:“尊,酒器也!薄凹恼Z”三句:寄語建康山水,我已再無風(fēng)波之虞。石頭城:《元和郡縣志》:“石頭城在上元縣西四里,即楚之金陵城也。吳改為石頭!本邮浚汗糯Q有德才而隱居不仕或未仕的人。此處稼軒自稱。淳熙八年辛丑(1181),稼軒四十二歲,帶湖新居落成,始以稼名軒,自號稼軒居士。渾:全。風(fēng)波:此指政治上的風(fēng)波。借使:即使。鷗鳥伴:以鷗鳥為伴。黃庭堅《登快閣》詩:“萬里歸船弄長笛,此心吾與白鷗盟。”稼軒《水調(diào)歌頭·盟鷗》:“凡我同盟鷗鷺,今日既盟之后,來往莫相猜!苯(jīng)慣:意指經(jīng)歷一段自我修養(yǎng),已經(jīng)習(xí)慣于隱居生活。老漁蓑(suō):張志和《漁歌子》:“青篛笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸!绷谠督罚骸扒进B飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。”漁蓑:指漁夫。蓑:蓑衣。

          賞析

          這是一首送別詞。

          此詞的上片便寫情感,寫送別。開頭三句,“人生無奈別離何”,此是自然之事,亦是情深語,所以無奈者,是人世間終將有別離也,不能不為別離,別離而又無能為,是雖無,亦真不可不為無奈也。即人生中離別是無可奈何的,也是無法改變的。只要親情真摯,使在千里之外,也覺得很近。正是“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”的一種曠達(dá)。“無情對面是山河”一句寫出作者深沉的`感慨,因為建康是當(dāng)時的抗金前線,詞人也多次登建康賞心亭向北眺望中原山河,這次范廓之又要去建康游覽,于是引起家國之恨!暗埂倍Z雋永之甚,“無情”兩字,正是詞人壯志未酬的憂怨。此處三句語意尤為拓展,既情深意厚,又胸次開闊。對面無情,咫尺天涯,固是路人姿態(tài),若其衷不同,所謀所想為異,理想志意不相侔,根于現(xiàn)實世界之利益關(guān)系,則豈僅無情對面是山河而已,所謂無所不用其極以達(dá)其目的,世人豈吝為之者邪。

          下片作見慣世面語,“而今”一句,仍可見作者之英雄豪氣。由于投降派屈辱求和的政策,石頭城下的江水也沒有了那種怒濤。自己被排擠、受打擊,已經(jīng)閑居山林,假使不與鷗鳥為伴,也和披著蓑衣的漁父差不多。閑適曠達(dá)的背后,是志不得伸的憤懣、牢騷。寄語建康故人,而今歸退田園,當(dāng)無宦海風(fēng)波之虞。

          此詞寫送行而不流于感傷。明快爽朗,開人心胸。一起點明離宴,似悲實曠。上下兩片,渾然相融,以此短篇而寫尋常事,而能見出作者之性情、思想,而有特出之“神味”。

          辛棄疾

          辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當(dāng)時執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

        定風(fēng)波原文及賞析10

          原文

          定風(fēng)波·感舊

          蘇軾〔宋代〕

          莫怪鴛鴦繡帶長,腰輕不勝舞衣裳。薄幸只貪游冶去,何處,垂楊系馬恣輕狂。

          花謝絮飛春又盡,堪恨。斷弦塵管伴啼妝。不信歸來但自看,怕見,為郎憔悴卻羞郎。

          譯文及注釋

          譯文:

          送你的鴛鴦衣帶長,你莫見怪,我身體瘦弱也承受不了歌舞揮動的強求。負(fù)心的人只貪心去尋花問柳,去向何方?依舊尋歡作樂、追求聲色、放縱輕浮。又一個凄苦的春天在悲傷中過去,心中無限惆悵。琴長久不彈,弦早已斷了,管長久不吹,已落滿塵土,與這兩件東西為伴的是女人的啼妝。若不信請回來看看,怕相見,自己的憔悴容頗見不得他。

          注釋:

         。1)定風(fēng)波:詞牌名,唐教坊曲。以五代歐陽炯所作為正格。雙調(diào)62字,平韻仄韻互用。又名《定風(fēng)流》、《定風(fēng)波令》、《醉瓊枝》。

         。2)鴛鴦繡帶:繡有鴛鴦花紋的衣帶,男女定情信物之一。

          (3)腰輕:細(xì)腰,這里代指瘦弱的身體。不勝:無法承擔(dān),承受不了。

         。4)薄幸:薄情,負(fù)心。

          (5)系馬:拴馬。

         。6)恣:任憑。

          (7)輕狂:放浪,輕浮。

          (8)斷弦:琴弦斷絕。

          (9)塵管:樂器陳舊。

          (10)啼妝:淚濕容妝。

         。11)歸來:從良。

         。12)憔悴(qiáo cuì):黃瘦,困頓。

          賞析

          上片寫感舊,寫一”妓獨處深閨的怨恨和相鴛。第一、二句寫”妓自我申辯,承擔(dān)不起繡有鴛鴦花紋的衣裳。”妓這些感情的困擾,壓抑的痛苦,是負(fù)心郎對”妓的偏見造成的,表達(dá)了詞人對人性不平等的悲觀,心莫怪”,心不勝”都強烈地反映了女性的抗?fàn)。第三、四、五句寫”妓對?fù)心郎行為的披露。在心垂楊系馬”處,負(fù)心郎依舊心游冶”、心輕狂”。心薄幸”是披露負(fù)心郎薄情,心游冶”是披露負(fù)心郎尋歡作樂。心貪”是披露負(fù)心郎追求聲色,心態(tài)輕狂”是披露負(fù)心郎放縱輕浮。詞人點明這些披露,為的是追求女性平等,追求社會心理平衡。這種主張不向男性妥協(xié)而奮心抗?fàn)帲窃~人為女性追求人性平等、推動社會進(jìn)步的表現(xiàn)。

          下片寫傷今,寫”妓被冷落后的遭遇、抗?fàn)幣c矛盾心態(tài)。前三句描繪”妓被冷落后的遭遇。心花謝”、心絮飛”、心春又盡”,不僅點明了他們分手的.時間,而且點明了他們情愛已經(jīng)到了盡頭。令人痛恨的是,情感又陷人心斷弦”、心塵管”、心啼妝”之中,令”妓流淚怨愁。這是控訴和反抗,是女性可貴的覺醒。最后發(fā)出自信的呼喚,不信以往的道路走錯了,堅信自己看準(zhǔn)的道路要走下去。然而,”妓終于從痛苦中發(fā)現(xiàn),夫妻關(guān)系的失敗會導(dǎo)致人生全盤皆反,”妓又不得不向負(fù)心郎妥協(xié),壓抑著自己的人性平等、人格尊嚴(yán)。心怕見”負(fù)心郎心動于顏色”,還把希望寄托于張生與鶯鶯式的心不為傍人羞不起,為郎憔悴卻羞郎”的良心發(fā)現(xiàn)。這種抗?fàn)帯⒚、妥協(xié)與良心發(fā)現(xiàn),反映了”妓的也是詞人的鴛想局限性。

          全詞用第一人稱的寫作手法,敘述了一位被丈夫冷落的”妓為了人性平等而抗?fàn)幍墓适。這是中國”妓在宋代社會追求人身自由與尊嚴(yán)解放的一位杰出代表。該詞的意義就在于向世人呼吁,追求女性平等與女性尊嚴(yán)是人類歷史永恒的主旋律,必須長久地演奏下去。

          蘇軾

         。1037年1月8日—1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

        定風(fēng)波原文及賞析11

          定風(fēng)波 蘇軾 北宋

          三月三日沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狽,余不覺。已而遂晴,故作此。

          莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹仗芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。

          料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎;厥紫騺硎捝,歸去,也無風(fēng)雨也無晴。

          【注釋】:

         、偕澈汉秉S岡縣東南三十里處,又名螺師店。

          ②狼狽:形容處境困窘、難堪。

         、垡鲊[:吟詩、長嘯。

          ④芒鞋:草鞋。

          ⑤煙雨:煙波風(fēng)雨。

         、蘖锨停洪_容風(fēng)力寒冷、尖利。

         、呤捝猴L(fēng)雨穿林打葉聲。

          【譯文】:

          不要聽風(fēng)穿樹林,樹葉帶來風(fēng)雨之聲,這一切無所謂,我依然一邊吟詩長嘯,一邊緩步徐行。穿著草鞋,拄著竹仗,比騎馬坐車更加一身輕松。誰怕風(fēng)風(fēng)雨雨?我漠視這些,一生任憑煙雨迷蒙,與我同行。冷冷的春風(fēng)又把我吹醒,微微感到有些寒冷。斜陽的山頭卻來迎接我。回頭望去,我來時淋雨的地方,一片蕭條,歸去時又一片平靜,也沒有什么風(fēng)雨,也無晴。

          【賞析】:

          這首詞作于無豐五年(1082年),此時蘇軾因烏臺詩案被貶在黃州(今湖北黃岡)已整整兩年了。蘇軾在黃州處境十分險惡,生活在也很困,但他仍舊很坦然樂觀。這首詞作時蘇軾因烏臺詩案被貶在黃州(今湖北黃岡)已整整兩年了。蘇軾在黃州處境十分險惡,生活在也很困,但他仍舊很坦然樂觀。從這首詞里,我們能看到他曠達(dá)的胸懷、開朗的性格以及超脫的人生觀。上片“一蓑煙雨任平生”句,將詞人一生的坎坷磨難,以及泰我在自若的生活態(tài)度,盡行囊括。下片“也無風(fēng)雨也無晴”豐富了詞的`主旨,展示出詞人處變不驚、不隨物悲喜的超脫有人生觀!皻w去,也無風(fēng)雨也無晴!弊匀唤缰酗L(fēng)雨陰晴變化莫測,不要管他,如果不在乎風(fēng)風(fēng)雨雨,也不必盼什么天晴了。這就是“了無風(fēng)雨也無晴”的深刻含義。也是本詞思想意義的深刻性之所在。本詞構(gòu)思新巧,以微顯巨,從遇雨之吟嘯升華為人生之超曠,“風(fēng)雨”意象面為人生災(zāi)難與厄運的象征。全詞見出詞人對人生風(fēng)雨表現(xiàn)出一種聽任自然,不怕挫折,樂觀曠達(dá)的曠達(dá)胸懷。從這首詞里,我們能看到他曠達(dá)的胸懷、開朗的性格以及超脫的人生觀。上片“一蓑煙雨任平生”句,將詞人一生的坎坷磨難,以及泰我在自若的生活態(tài)度,盡行囊括。下片“也無風(fēng)雨也無晴”豐富了詞的主旨,展示出詞人處變不驚、不隨物悲喜的超脫有人生觀。

        定風(fēng)波原文及賞析12

          原文

          常羨人間琢玉郎,天教分付點酥娘。自作清歌傳皓齒,風(fēng)起,雪飛炎海變清涼。

          萬里歸來年愈少,微笑,笑時猶帶嶺梅香。試問嶺南應(yīng)不好,卻道,此心安處是吾鄉(xiāng)。

          古詩簡介

          這首詞不僅刻畫了歌女柔奴的姿容和才藝,而且著重歌頌了她的美好情操和高潔人品。柔中帶剛,情理交融,空靈清曠,細(xì)膩柔婉,是這首詞的風(fēng)格所在。

          翻譯/譯文

          常常羨慕這世間如玉雕琢般豐神俊朗的男子(指王定國),就連上天也憐惜他,贈與柔美聰慧的佳人(指寓娘)與之相伴。人人稱道那女子歌聲輕妙,笑容柔美,風(fēng)起時,那歌聲如雪片飛過炎熱的夏日使世界變得清涼。

          你(指寓娘)從遙遠(yuǎn)的地方歸來卻看起來更加年輕了,笑容依舊,笑顏里好像還帶著嶺南梅花的清香;我問你:“嶺南的風(fēng)土應(yīng)該不是很好吧?”你卻坦然答道:“心安定的地方,便是我的故鄉(xiāng)。”

          賞析/鑒賞

          上片總寫柔奴的外在美,開篇“常羨人間琢玉郎,天教分付點酥娘”,描繪王定國豐神俊朗,柔奴的天生麗質(zhì)、晶瑩俊秀,兩人真是天造地設(shè)的雙璧人。該句使讀者對她的外貌有了一個比較完整、真切而又寓于質(zhì)感的印象。第三句“自作清歌傳皓齒,風(fēng)起,雪飛炎海變清涼!边@句的意思是:柔奴能自作歌曲,清亮悅耳的歌聲從她芳潔的口中傳出,令人感到如同風(fēng)起雪飛,使炎暑之地一變而為清涼之鄉(xiāng),使政治上失意的主人變憂郁苦悶、浮躁不寧而為超然曠放、恬靜安詳。蘇詞橫放杰出,往往馳騁想象,構(gòu)成奇美的境界,這里對“清歌”的夸張描寫,表現(xiàn)了柔奴歌聲獨特的藝術(shù)效果!霸娧灾,歌詠言”,“哀樂之心感,而歌詠之聲發(fā)”(班固《漢書·藝文志》),美好超曠的歌聲發(fā)自于美好超曠的心靈。這是贊其高超的歌技,更是頌其廣博的胸襟,筆調(diào)空靈蘊藉,給人一種曠遠(yuǎn)清麗的美感。

          下片通過寫柔奴的北歸,刻畫其內(nèi)在美。換頭承上啟下,先勾勒她的神態(tài)容貌:“萬里歸來年愈少!睅X南艱苦的生活她甘之如飴,心情舒暢,歸來后容光煥發(fā),更顯年輕。“年愈少”多少帶有夸張的成分,洋溢著詞人贊美歷險若夷的女性的熱情!拔⑿Α倍,寫出了柔奴在歸來后的歡欣中透露出的度過艱難歲月的自豪感!皫X梅”,指大庾嶺上的梅花;“笑時猶帶嶺梅香”,表現(xiàn)出濃郁的`詩情,既寫出了她北歸時經(jīng)過大庾嶺這一溝通嶺南嶺北咽喉要道的情況,又以斗霜傲雪的嶺梅喻人,贊美柔奴克服困難的堅強意志,為下邊她的答話作了鋪墊。最后寫到詞人和她的問答。先以否定語氣提問:“試問嶺南應(yīng)不好?”“卻道”陡轉(zhuǎn),使答語“此心安處是吾鄉(xiāng)”更顯鏗鏘有力,警策雋永。白居易《初出城留別》中有“我生本無鄉(xiāng),心安是歸處”,《種桃杏》中有“無論海角與天涯,大抵心安即是家”等語,蘇軾的這句詞,受白詩的啟發(fā),但又明顯地帶有王鞏和柔奴遭遇的烙印,有著詞人的個性特征,完全是蘇東坡式的警語。它歌頌柔奴隨緣自適的曠達(dá)與樂觀,同時也寄寓著作者自己的人生態(tài)度和處世哲學(xué)。

        定風(fēng)波原文及賞析13

          原文

          《定風(fēng)波·重陽》

          與客攜壺上翠微,江涵秋影雁初飛,塵世難逢開口笑,年少,菊花須插滿頭歸。

          酩酊但酬佳節(jié)了,云嶠,登臨不用怨斜暉。古往今來誰不老,多少,牛山何必更沾衣。

          翻譯

          同客人帶酒登山,長江水倒映著秋天景物的影子,大雁剛剛從這里飛過。人活在世上難遇一次開心歡笑的時候,趁年輕時頭插滿菊花玩?zhèn)痛快回來。

          以大醉來酬謝重陽節(jié)日之景,朝著高聳入云的山登高,用不著去怨太陽快落山了。古往今來有誰不老死,數(shù)不清啊,沒有必要像齊景公登牛山觸景生情而哭泣。

          注釋

          定風(fēng)波:詞牌名,唐教坊曲名,后用作詞牌,為雙調(diào)小令。一作《定風(fēng)波令》,又名《卷春空》、《醉瓊枝》。格律以六十二字,上片五句三平韻,二仄韻,下片六句四仄韻,二平韻,即歐陽炯所做格律為正體,另有七種變體。

          重陽:即重陽節(jié)。

          攜壺:帶酒。

          翠微:青翠掩映的山腰幽深處。

          涵:容納,倒映。

          初:第一次,剛剛。

          塵世:人間。

          酩酊:沉醉,大醉。

          但:只是。

          酬:酬謝。

          云嶠:聳入云霄的高山。

          登臨:登山臨水。

          斜暉:夕陽。

          多少:數(shù)不清。

          牛山:在今山東省淄博市。

          創(chuàng)作背景

          宋神宗元豐四年(1081年)九月,重陽節(jié)到來,蘇軾與徐君猷等客人登高賞菊,飲酒賦詩。蘇軾有感于杜牧《九日齊安登高》詩,心境一致,作該詞以表達(dá)蘇軾唯物的生死觀。

          賞析

          上片,以景入情,描敘登高賞菊,飲酒言歡的情景!芭c客攜壺上翠微,江涵秋影雁初飛”,開頭兩句點明“上翠微”的行蹤,描繪“江涵秋影”與“雁初飛”的兩幅畫面。觸景生情,便迅速推出“塵世難逢開口笑,年少,菊花須插滿頭歸”的三句人生箴言。趁著這大好的年華、大好的秋光大笑,插黃花。上片即花生情,也為過渡到下片暗示了一筆。

          下片,由即花生情進(jìn)入到寫以酒助興。飲酒抒情,是中國古代文人的`傳統(tǒng)文化,稱之為“酒文化現(xiàn)象”,蘇軾也不例外!磅昙压(jié)了,云嶠,登臨不用怨斜暉”。寫把酒臨風(fēng),喝個痛快是為了酬謝佳節(jié)。登山臨水,同樣也是為了酬謝佳節(jié)。即使夕陽快落山了,也用不著愁怨。夕陽是自然界中“無限好”的景致,自然人生“夕陽”也應(yīng)是一道美麗的風(fēng)景線!肮磐駚碚l不老,多少,牛山何必更沾衣”,直言人的衰老死亡是不以人的意志為轉(zhuǎn)移的自然規(guī)律。杜牧含蓄地說人生“只如此”,而蘇軾則直言不諱人生“誰不老”。尤其詞的最后引齊景公泣牛山的故事,傳情達(dá)意,精煉入微,可謂妙筆。

          全詞,以景入情,即景生情。蘇軾雖然感嘆世事多艱,但是不消沉,不傷感,充分顯示了蘇軾對世事、人生短暫的恬淡達(dá)觀的胸襟。

        定風(fēng)波原文及賞析14

          定風(fēng)波·自前二府鎮(zhèn)穰下營百花洲親制

          羅綺滿城春欲暮。百花洲上尋芳去。浦映□花花映浦。無盡處;腥簧砣胩以绰贰

          莫怪山翁聊逸豫。功名得喪歸時數(shù)。鶯解新聲蝶解舞。天賦與。爭教我悲無歡緒。

          賞析

          【定風(fēng)波】的開頭是“羅綺滿城春欲暮,百花洲上尋芳去!笔钦f穰城里雖然“羅綺滿城”花花綠綠,但是春天已近逝去,于是到百花洲上尋找春天的美好景色。百花洲上的景色是怎樣的呢?“浦映□花花映浦”,美極了!盁o盡處,恍然身入桃源路”這種美好境界無邊無際,走進(jìn)去好象突然走入陶淵明《桃花源記》中所描寫的、去“世外桃源”的路上的境界一般。這上片,字面上的意思是,城里的春天景色即將逝去,沒什么好景致,到城外游詠之地尋美景吧;而那里,景致確實很好,真如世外桃源一般。換句話說,對城市的生活已沒什么興趣,必須離開城市,到山林原野之間去,那里遠(yuǎn)比這表面繁華的城市生活來得好。這表明了范仲淹對官場生活已經(jīng)厭倦,對表面穩(wěn)固的朝庭存在著反感,想離開朝庭,離開官場,尋找他途,退隱歸田去,希望過陶淵明式的生活。(我想,這可能就是他屢次請貶的原因之一。)這是上片的思想感情的實質(zhì)。所以,下片緊接著說:“莫怪山翁聊逸豫,功名得喪歸時數(shù)”,替自己的這種思想進(jìn)行辯解,認(rèn)為他想這樣做是很自然的事情。所以最后說,“鶯解新聲蜨解舞。天賦與,爭教我輩無歡緒!痹谠~的意境上是寫對景色的欣賞,實際上是表白自己去退隱歸田是很愉快的、很樂觀的、很自然的。

          這首詞,反映了范仲淹在仕途受阻、政見受挫之時,其本階級(中、小地主)軟弱的一面的作用下,有退隱的念頭,乍看起來,這種念頭是不符合范仲淹的思想實際的。范仲淹“每感激天下事,奮不顧身”(宋史),“公少有大節(jié),其富貴貧賤,毀譽歡戚,不一動其心,而慨然有志于天下。常自誦曰:‘士當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也。其事上、遇人,一以自信,不擇利害為趍舍,其所為,必盡其力。曰:‘為之自我者,當(dāng)如是,其成與否,有不在我者,雖圣賢不能必,吾豈茍哉?’”。(《范文正公集》《褒賢集:神道碑銘》)可是我認(rèn)為,范氏的世界也是有矛盾的,以上所引的活只道出了它的一面(而且是主導(dǎo)一面)。范仲淹消極低沉的時候也是有的,只是不很嚴(yán)重而已。這是因為他是封建社會的.士大夫,他所代表的階級——中、小地主——在當(dāng)時無論是政治上還是經(jīng)濟(jì)上,地位都是不鞏固的,雖然有上升的積極要求,卻是很軟弱的;他所處的時代是沉悶的時代。(關(guān)于范仲淹有積極一面和消極一面,從以上分析的三首詞中亦可看出來,上面的分析也或多或少作了些說明,讀者要更進(jìn)一步了解這種兩面性的具體情況,實質(zhì)和根源,可參閱馬茂元的《范仲淹的詞》一文,我完全贊同馬氏對這個問題的分析。)也許有人會說,他既然在五十七歲左右有這種消極退隱思想,可是他在58歲時怎么能寫出《岳陽樓記》這樣積極的散文呢?不錯,《岳陽樓記》是篇積極的作品,但我正要以它作為旁證,說明范仲淹在知鄧州時(五十七、八歲)思想上消極面積極極面有著激烈的斗爭,而斗爭的結(jié)果是積極面占了上風(fēng)!对狸枠怯洝穼懥藘煞N人在洞庭湖兩景色面前所表現(xiàn)的兩種不同情緒,實際上與他自己的思想有關(guān)。他年輕時,生氣勃勃,積極進(jìn)取。后來三遭貶職(知鄧州就是其中一次——知鄧州前充邊任),知鄧州時,年紀(jì)老了,由此,他有一些消極情緒也是可以理解的!对狸枠怯洝纷詈髲娬{(diào)“進(jìn)亦憂,退亦憂”,“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,正是他自己的矛盾著的兩種思想傾向?qū)α⒍窢幍慕Y(jié)果,積極一面占了上風(fēng)了,他過去一貫的積極處世的思想復(fù)活了。所以他在末了說:“噫,微斯人,吾誰與歸!”否定了消極一面,希望、鼓勵自己向古仁人看齊,希望、鼓勵自己比古仁人更進(jìn)一步。他在這時思想斗爭的結(jié)果是積極一面占了上風(fēng),但當(dāng)時的消極一面卻在【定風(fēng)波】中記錄下來了。

          創(chuàng)作背景

          題為“自前二府鎮(zhèn)穰下營白花洲”。范仲淹五十七歲知鄧洲,五十八歲時曾寫《中元夜百花洲作》一詩,其中有“百花洲里夜忘歸”句,故【定風(fēng)波】定是五十七歲之后的作品,是記常游百花洲之事而抒己之志的作品。

        定風(fēng)波原文及賞析15

          定風(fēng)波·南海歸贈王定國侍人寓娘

          朝代:宋代

          作者:蘇軾

          原文:

          常羨人間琢玉郎。天教分付點酥娘。盡道清歌傳皓齒。風(fēng)起。雪飛炎海變清涼。(天教分付 一作:天應(yīng)乞與)

          萬里歸來顏愈少。微笑。笑時猶帶嶺梅香。試問嶺南應(yīng)不好。卻道。此心安處是吾鄉(xiāng)。

          賞析

          上片總寫柔奴的外在美,開篇“常羨人間琢玉郎,天教分付點酥娘”,描繪王定國豐神俊朗,柔奴的天生麗質(zhì)、晶瑩俊秀,兩人真是天造地設(shè)的雙璧人。該句使讀者對她的外貌有了一個比較完整、真切而又寓于質(zhì)感的印象。第三句“自作清歌傳皓齒,風(fēng)起,雪飛炎海變清涼!边@句的意思是:柔奴能自作歌曲,清亮悅耳的歌聲從她芳潔的口中傳出,令人感到如同風(fēng)起雪飛,使炎暑之地一變而為清涼之鄉(xiāng),使政治上失意的主人變憂郁苦悶、浮躁不寧而為超然曠放、恬靜安詳。蘇詞橫放杰出,往往馳騁想象,構(gòu)成奇美的境界,這里對“清歌”的夸張描寫,表現(xiàn)了柔奴歌聲獨特的藝術(shù)效果。“詩言志,歌詠言”,“哀樂之心感,而歌詠之聲發(fā)”(班固《漢書·藝文志》),美好超曠的歌聲發(fā)自于美好超曠的心靈。這是贊其高超的歌技,更是頌其廣博的胸襟,筆調(diào)空靈蘊藉,給人一種曠遠(yuǎn)清麗的美感。

          下片通過寫柔奴的北歸,刻畫其內(nèi)在美。換頭承上啟下,先勾勒她的神態(tài)容貌:“萬里歸來年愈少!睅X南艱苦的生活她甘之如飴,心情舒暢,歸來后容光煥發(fā),更顯年輕!澳暧佟倍嗌賻в锌鋸埖某煞,洋溢著詞人贊美歷險若夷的女性的.熱情。“微笑”二字,寫出了柔奴在歸來后的歡欣中透露出的度過艱難歲月的自豪感!皫X梅”,指大庾嶺上的梅花;“笑時猶帶嶺梅香”,表現(xiàn)出濃郁的詩情,既寫出了她北歸時經(jīng)過大庾嶺這一溝通嶺南嶺北咽喉要道的情況,又以斗霜傲雪的嶺梅喻人,贊美柔奴克服困難的堅強意志,為下邊她的答話作了鋪墊。最后寫到詞人和她的問答。先以否定語氣提問:“試問嶺南應(yīng)不好?”“卻道”陡轉(zhuǎn),使答語“此心安處是吾鄉(xiāng)”更顯鏗鏘有力,警策雋永。白居易《初出城留別》中有“我生本無鄉(xiāng),心安是歸處”,《種桃杏》中有“無論海角與天涯,大抵心安即是家”等語,蘇軾的這句詞,受白詩的啟發(fā),但又明顯地帶有王鞏和柔奴遭遇的烙印,有著詞人的個性特征,完全是蘇東坡式的警語。它歌頌柔奴隨緣自適的曠達(dá)與樂觀,同時也寄寓著作者自己的人生態(tài)度和處世哲學(xué)。

          這首詞不僅刻畫了歌女柔奴的姿容和才藝,而且著重歌頌了她的美好情操和高潔人品。柔中帶剛,情理交融,空靈清曠,細(xì)膩柔婉,是這首詞的風(fēng)格所在。

        【定風(fēng)波原文及賞析】相關(guān)文章:

        定風(fēng)波原文賞析02-26

        定風(fēng)波·紅梅原文及賞析12-18

        菊花原文及賞析12-19

        綢繆原文賞析12-17

        別離原文賞析12-17

        不見原文賞析12-17

        微雨原文及賞析12-17

        苔原文賞析12-17

        雪原文及賞析12-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>