- 相關(guān)推薦
田舍原文注釋
田舍原文注釋1
原文:
張谷田舍
唐代:鄭谷
縣官清且儉,深谷有人家。
一徑入寒竹,小橋穿野花。
碓喧春澗滿,梯倚綠桑斜。
自說(shuō)年來(lái)稔,前村酒可賒。
譯文:
縣官清且儉,深谷有人家。
縣官清廉且節(jié)儉,深谷中住著人家人家。
一徑入寒竹,小橋穿野花。
一條小路蜿蜒進(jìn)入清寒的竹林,一座小橋從開(kāi)得絢爛的野花中穿過(guò)。
碓喧春澗滿,梯倚綠桑斜。
石碓舂米的聲音充滿了春天的山澗,采桑的梯子靠在碧綠的桑樹(shù)上微微傾斜。
自說(shuō)年來(lái)稔,前村酒可賒。
田舍主人說(shuō)近年來(lái)莊稼成熟收成不錯(cuò),前村的酒都可以去賒。
注釋?zhuān)?/strong>
縣官清且儉,深谷有人家。
一徑入寒竹,小橋穿野花。
碓(duì)喧春澗滿,梯倚綠桑斜。
碓:用來(lái)舂米谷的器具。
自說(shuō)年來(lái)稔(rěn),前村酒可賒(shē)。
稔:莊稼成熟。
賞析:
這是一首田園詩(shī)。詩(shī)人在一個(gè)春日里,去拜訪深山谷中的農(nóng)家。
首句“縣官清且儉”,指出了這個(gè)縣的長(zhǎng)官清廉正直、節(jié)儉愛(ài)民。中間四句都是景物描寫(xiě)。其中有詩(shī)人一路訪問(wèn)、游覽的行蹤,也有山村農(nóng)民愉快地勞動(dòng)的場(chǎng)面。
詩(shī)人穿過(guò)青翠竹林掩映的小徑,走過(guò)小橋,邊走邊觀賞清澗兩岸盛開(kāi)的野花。春水漲滿了山澗,嘩嘩地流淌著;設(shè)在溪岸上的水碓,不停地轉(zhuǎn)動(dòng)、起落,發(fā)出渲鬧的聲音。在詩(shī)人聽(tīng)來(lái),仿佛是唱著一首五谷豐登的歌。接著,詩(shī)人步入桑樹(shù)林。一架架木梯子斜靠在桑樹(shù)旁邊。農(nóng)民們正忙碌著采摘桑葉。采桑要用梯子,足以說(shuō)明桑樹(shù)的豐茂,葉子的肥碩,也預(yù)示蠶繭的豐收。這四句順著詩(shī)人的游蹤,描寫(xiě)田舍的美麗風(fēng)光與農(nóng)民們和平的.勞動(dòng)生活,寫(xiě)得繪聲繪色,曲折有致,引人入勝。
結(jié)尾兩句,是田舍主人對(duì)詩(shī)人的談話。他告訴來(lái)訪的客人:近年來(lái)這里的收成不錯(cuò)。在前面的村子里,買(mǎi)酒還可以賒欠呢。這兩句以農(nóng)民自己的語(yǔ)言,描寫(xiě)他們以辛勤勞動(dòng)換來(lái)的豐足生活。語(yǔ)言樸素而有情趣,形象而逼真地表現(xiàn)了農(nóng)民的口吻和心理。
鑒賞這首詩(shī)要注意以下幾點(diǎn)。一是第二聯(lián)的“入”、“穿”兩個(gè)詞的運(yùn)用!叭搿睂(xiě)出了春天里此處茂林修竹生機(jī)勃勃空氣清新的景象,“穿”寫(xiě)出了春天此處野花遍地的美好可愛(ài)而又淳樸自然的的農(nóng)村田園風(fēng)光。而這一“入”一“穿”所引出的景象則又為下文描寫(xiě)張谷田舍生活的情景起了烘托和映襯的作用:就在這樣的“寒竹”和“野花”的“深谷”之中,生活著淳樸閑適的農(nóng)家。二是對(duì)農(nóng)家生活情景的描繪,詩(shī)人用極其儉省的筆墨寫(xiě)農(nóng)家生活的環(huán)境,用農(nóng)人的口表現(xiàn)農(nóng)人對(duì)收成和生活滿足,為讀者展現(xiàn)了一幅淳樸閑適而又自足自樂(lè)的農(nóng)家生活的情景。
田舍原文注釋2
朝代:魏晉
作者:陶淵明
原文:
在昔聞南畝,當(dāng)年竟未踐。
屢空既有人,春興豈自免。
夙晨裝吾駕,啟涂情己緬。
鳥(niǎo)弄?dú)g新節(jié),泠風(fēng)送馀善。
寒竹被荒蹊,地為罕人遠(yuǎn);
是以植杖翁,悠然不復(fù)返。
即理愧通識(shí),所保詎乃淺。
先師有遺訓(xùn),憂道不憂貧。
瞻望邈難逮,轉(zhuǎn)欲志長(zhǎng)勤。
秉耒歡時(shí)務(wù),解顏勸農(nóng)人。
平疇交遠(yuǎn)風(fēng),良苗亦懷新。
雖未量歲功,既事多所欣。
耕種有時(shí)息,行者無(wú)問(wèn)津。
日入相與歸,壺漿勞近鄰。
長(zhǎng)吟掩柴門(mén),聊為隴畝民。
譯文
往日聽(tīng)說(shuō)南畝田,未曾躬耕甚遺憾。我常貧困似顏回,春耕豈能袖手觀?
早晨備好我車(chē)馬,上路我情已馳遠(yuǎn)。新春時(shí)節(jié)鳥(niǎo)歡鳴,和風(fēng)不盡送親善。
荒蕪小路覆寒草,人跡罕至地偏遠(yuǎn)。所以古時(shí)植杖翁,悠然躬耕不思遷。
此理愧對(duì)通達(dá)者,所保名節(jié)豈太淺?
先師孔子留遺訓(xùn):“君子憂道不優(yōu)貧”。仰慕高論難企及,轉(zhuǎn)思立志長(zhǎng)耕耘。
農(nóng)忙時(shí)節(jié)心歡喜,笑顏勸勉農(nóng)耕人。遠(yuǎn)風(fēng)習(xí)習(xí)來(lái)平野,秀苗茁壯日日新。
一年收成未估量,勞作已使我開(kāi)心。耕種之余有歇息,沒(méi)有行人來(lái)問(wèn)津。
日落之時(shí)相伴歸,取酒慰勞左右鄰。掩閉柴門(mén)自吟詩(shī),姑且躬耕做農(nóng)民。
注釋
(1)這首詩(shī)寫(xiě)一年之始的春耕,展現(xiàn)了田野景象的清新宜人,抒發(fā)了詩(shī)人內(nèi)心的喜悅之情。通過(guò)田園躬耕,詩(shī)人初步體驗(yàn)到了古代“植杖翁’:隱而不仕的樂(lè)趣,并表示像顏回那樣既貧窮而又不事耕稼的行為則不可效法。
(2)在昔:過(guò)去,往日。與下句“當(dāng)年”義同。南畝:指農(nóng)田。未踐:沒(méi)去親自耕種過(guò)。
(3)屢空:食用常缺,指貧窮。既有人:指顏回。《論語(yǔ)·先進(jìn)》:“子曰:回也其庶乎,屢空!
詩(shī)人用以自比像顏回一樣貧窮。春興:指春天開(kāi)始耕種。興:始,作。
(4)夙(sǜ速)晨:早晨。夙:早。裝吾駕:整理備好我的車(chē)馬。這里指準(zhǔn)備農(nóng)耕的車(chē)馬和用具。啟涂:?jiǎn)⒊,出發(fā)。涂通“途”。緬:遙遠(yuǎn)的樣子。
(5)哢(1óng):鳥(niǎo)叫。伶(líng零)風(fēng):小風(fēng),和風(fēng)。《莊子·齊物論》:“冷風(fēng)則小和!
陸德明釋文:“冷風(fēng),泠泠小風(fēng)也!庇嗌疲翰槐M的和美之感。善:美好!肚f子·逍遙游》:“夫列子御風(fēng)而行,泠然善也!
(6)被荒蹊:覆蓋著荒蕪的小路。地為罕人遠(yuǎn):所至之地因?yàn)槿僳E罕至而顯得偏遠(yuǎn)。
(7)植杖翁:指孔子及弟子遇見(jiàn)的一位隱耕老人!墩撜Z(yǔ)·微子》:“子路從而后,遇丈人,以杖荷蓧(diào吊,一種竹器,古代蕓田所用)。子路問(wèn)曰:‘子見(jiàn)夫子乎?’丈人曰:‘四體不勤,五谷不分,孰為夫子?’植其杖而蕓!敝玻和爸谩,放置。杖:木杖。悠然:閑適的樣子。不復(fù)返:不再回到世俗社會(huì)。
(8)即理:就這種事理。指隱而耕。通識(shí):識(shí)見(jiàn)通達(dá)高明的人。這里指孔子和子路!墩撜Z(yǔ)·微子》記桀溺勸子路的話說(shuō):天下動(dòng)亂不安,到處都是這個(gè)樣子,到底跟誰(shuí)一起來(lái)改變現(xiàn)狀呢?與其跟隨(孔子那種)避開(kāi)惡人的志士,倒不如跟隨(我們這種)避開(kāi)人世的隱士。于路將此話告訴孔子,孔于悵然哎道:鳥(niǎo)獸不可跟它們同群,我不跟世上人群相處又跟誰(shuí)相處呢?如果天下清明,我就不跟他們一起來(lái)改變現(xiàn)狀了。又《論語(yǔ)》同上篇記載子路針對(duì)荷蓧丈人的話說(shuō):“不仕無(wú)義。長(zhǎng)幼之節(jié),不可廢也;君臣之義,如之何其廢之?欲潔其身,而亂大倫。君子之仕也,行其義也。道之不行,已知之矣!边@兩段記載孔子和子路的話,都是說(shuō)明仕而不隱的道理。陶淵明認(rèn)為自己堅(jiān)持隱而不仕的行為,與這種“通識(shí)”相比是有“愧”的。而實(shí)際上陶淵明在這里表現(xiàn)出了與儒家傳統(tǒng)不一致的思想,所以在下一首詩(shī)中,詩(shī)人又以“先師有遺訓(xùn),憂道不憂貧。瞻望邈難逮,轉(zhuǎn)欲志長(zhǎng)勤”來(lái)進(jìn)一步申明了這一思想。所保:指保全個(gè)人的名節(jié)!逗鬂h書(shū)·逸民傳》:后漢末,“龐公者,南郡襄陽(yáng)人也。..荊州刺史劉表數(shù)延請(qǐng),不能屈,乃就候之。謂曰:‘夫保全一身,孰若保全天下乎?’龐公笑曰:‘鴻鵲巢于高林之上,暮而得所棲,黿鼉穴于深淵之下,夕而得所宿。夫趣舍行止,亦人之巢穴也。各得其棲宿而已。天下非所保也!币蜥尭麎派,而妻子耘于前!痹n(jǜ巨):豈。淺:淺陋,低劣。
、傧葞煟簩(duì)孔子的尊稱。遺訓(xùn):留下的教誨。憂道不憂貧:這是《論語(yǔ)·衛(wèi)靈公》中孔子的話:“子曰:君子憂道不優(yōu)貧!边@兩句是說(shuō)孔子有遺訓(xùn):君子只憂愁治國(guó)之道不得行,不憂愁自己生活的貧困。
、谡巴貉鐾。邈:遙遠(yuǎn)。逮:及。勤:勞。長(zhǎng)勤:長(zhǎng)期勞作。這兩句是說(shuō)孔子的遺訓(xùn)可望而不可及,因此轉(zhuǎn)而下決心長(zhǎng)期耕作,借以解除目前生活的貧困。
③秉:手持。耒(lěi磊):犁柄,這里泛指農(nóng)具。時(shí)務(wù):及時(shí)應(yīng)做的事,指農(nóng)務(wù)。解顏:面呈笑容。勸:勉。這兩句是說(shuō)手拿農(nóng)具高興地去干活,笑語(yǔ)勉勵(lì)農(nóng)民從事耕作。
、墚牐禾锂。平疇:平曠的田野。交:通。苗:指麥苗,是“始春”的景象。懷新:指麥苗生意盎然。這兩句是說(shuō)平曠的'田野有遠(yuǎn)風(fēng)吹過(guò),美好的麥苗生意盎然。
⑤歲功:一年的農(nóng)業(yè)收獲。即事:指眼前的勞動(dòng)和景物。這兩句是說(shuō)雖然還未預(yù)計(jì)到一年的收獲如何,就是眼前這些情況便足夠自己高興的了。
、扌姓撸盒腥。津:渡口。行者問(wèn)津:用長(zhǎng)沮、桀溺的事!墩撜Z(yǔ)·微子》云:“長(zhǎng)沮、桀溺耦而耕?鬃舆^(guò)之,使子路問(wèn)津焉。”長(zhǎng)沮、桀溺是古代的隱士。作者以沮、溺自比,意思是在耕作休息時(shí),沒(méi)有孔子那種有志于治理社會(huì)的人來(lái)問(wèn)路。言外之意是今天沒(méi)有“憂道不憂貧”的人。
、呦嗯c:結(jié)伴。勞:慰勞。這兩句是說(shuō)黃昏時(shí)和農(nóng)民結(jié)伴而歸,再提一壺酒漿去慰勞近鄰。
、嗔模呵。隴畝民:田野之人。這句和上句是說(shuō)吟詠著詩(shī)關(guān)上柴門(mén),聊且做一個(gè)象長(zhǎng)沮、桀溺那樣的農(nóng)民吧!
田舍原文注釋3
原文:
田舍
唐代:杜甫
田舍清江曲,柴門(mén)古道旁。
草深迷市井,地僻懶衣裳。
櫸柳枝枝弱,枇杷樹(shù)樹(shù)香。
鸕鶿西日照,曬翅滿魚(yú)梁。
譯文:
田舍清江曲,柴門(mén)古道旁。
草深迷市井,地僻懶衣裳。
櫸柳枝枝弱,枇杷樹(shù)樹(shù)香。
鸕鶿西日照,曬翅滿魚(yú)梁。
注釋?zhuān)?/strong>
田舍清江曲,柴門(mén)古道旁。
田舍:王大將軍舊有田舍名。
草深迷市井,地僻懶衣裳。
櫸(jǔ)柳枝枝弱,枇(pí)杷(pa)樹(shù)樹(shù)香。
櫸:一作楊!侗静菅芰x》:櫸木皮,今人呼為櫸柳。然葉謂柳非柳,謂槐非槐。吳曾《漫錄》:今本作櫸柳,非也。枇杷一物,櫸柳則二物矣。對(duì)對(duì)亦勝樹(shù)樹(shù)。
鸕(lú)鶿(cí)西日照,曬翅滿魚(yú)梁。
鸕鶿:水鳥(niǎo),蜀人以之捕魚(yú)。
賞析:
此詩(shī)載《全唐詩(shī)》卷二二六,當(dāng)是公元760年(唐肅宗上元元年)初夏作。
田舍原文注釋4
田舍
杜甫〔唐代〕
田舍清江曲,柴門(mén)古道旁。
草深迷市井,地僻懶衣裳。
櫸柳枝枝弱,枇杷樹(shù)樹(shù)香。
鸕鶿西日照,曬翅滿魚(yú)梁。
注釋
《世說(shuō)新語(yǔ)》:王大將軍舊有田舍名!稌x書(shū)·陶潛傳》:惟至田舍及廬山游觀而已!冻o》:“隱岷山以清江!痹泄г(shī):“草深斜徑成!薄讹L(fēng)俗通》:“古音二十五畝為一井,因?yàn)槭薪灰,故稱市井!薄皺瘟χθ酢保簷我蛔鳁!侗静菅芰x》:櫸木皮,今人呼為櫸柳。然葉謂柳非柳,謂槐非槐。吳曾《漫錄》:今本作櫸柳,非也。枇杷一物,櫸柳則二物矣。對(duì)對(duì)亦勝樹(shù)樹(shù)!渡狭仲x》:“盧橘夏熟!弊ⅲ骸凹磋凌艘病!弊笏肌妒穸假x》,“其園則有林檎枇杷。”李善注:“枇杷冬華黃實(shí),本出蜀中!背鹫做棥抖旁(shī)詳注》:《學(xué)林新編》曰:此詩(shī)以櫸柳對(duì)枇杷,或謂櫸柳者,柳之一種,其名為櫸柳,非雙聲字也。枇杷乃雙聲字,相對(duì)未工。予謂詩(shī)題曰“田舍”,則當(dāng)在田舍時(shí)偶然見(jiàn)此二物,舉以成對(duì)耳。如《覓松苗子》詩(shī)云:“落落出群非櫸柳,青青不朽豈楊梅。”楊梅乃梅之一種,以此相配,乃正對(duì)也。晉樂(lè)歌:“君非鸕鶿鳥(niǎo)!变ㄔ唬蝴R鶿,水鳥(niǎo),蜀人以之捕魚(yú)。《詩(shī)疏》:“敝?jǐn)≈,在于魚(yú)梁!彼乌w次公曰:陶侃母責(zé)其為漁梁吏而寄鲊。
杜甫
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
【田舍原文注釋】相關(guān)文章:
廬山原文注釋09-11
和原文、注釋11-10
無(wú)題原文、注釋09-09
則堂原文注釋09-10
楊柳原文注釋及賞析02-26
靜女原文及注釋09-09
月夜原文、注釋及賞析02-27
即事原文,注釋,賞析12-18
《菩薩蠻》原文注釋及賞析12-18
《黃鶴樓》原文及注釋11-25