1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 若石之死原文

        時間:2024-02-27 01:56:41 好文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        若石之死原文

        若石之死原文1

          原文

          若石居冥山之陰,有虎恒窺其藩。若石帥家人晝夜警,日出而殷鉦,日入而舉輝,筑墻掘坎以守。卒歲虎不能有獲。一日,虎死,若石大喜,自以為虎死無毒已者于是弛其備,撤其備,墻壞而不葺。無何,有貙聞其牛羊豕之聲而入食焉。若石不知其為貙也,斥之不走,.貙人立而爪之?dāng)。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜?/p>

          [注釋]

          1、陰:(山的)北面

          2、恒:常常

          3、窺:窺視,偷看

          4、藩:籬笆

          5、帥:帶領(lǐng)

          6、警:警惕

          7、卒:終,完畢

          8、歲:年

          9、毒:危害

          10、弛:放松,放下

          11、弩(nǔ):裝有機(jī)關(guān)的弓

          12、備:防備

          13、修:修補(bǔ)

          14、決:破裂

          15、葺(qì):修葺,修補(bǔ)

          16、無何:不多久

          17、貙(chū):一種兇猛的野獸,形似貍。

          18、止:停

          19、隈(wēi):墻角

          20、豕(shǐ):豬

          21、斥:呵斥

          22、走:跑

          23、以:用

          24、人立:像人一樣站立起來

          25、但:只

          26、宜:應(yīng)該

          [譯文]

          若石隱居在冥山的`山北,有老虎經(jīng)常蹲在他的籬笆外窺視。若石率領(lǐng)他的家人日夜警惕。日出的時候敲響金屬,日落的時候就點(diǎn)起篝火,夜晚就敲鈴鐺守夜。種荊棘灌木、在山谷筑墻來防守。一年過去了,老虎沒有得到任何東西。 一天老虎死了,若石很開心,自以為老虎死了就沒有對自己形成威脅的動物了。于是放松了警惕,撤除了防備,墻壞了不補(bǔ),籬笆破了不修理。忽然有一天,有一只貙追捕麋鹿來到(這里),在他家的一角停了下來,聽到他的牛羊豬的聲音就進(jìn)入并吃它們。若石不知道它是貙,拼命地叫它走,它不跑開,(又)用土塊打它,貙象人一樣站立起來用爪子抓死了他。大家說:“若石是只知道一樣不知道兩樣,應(yīng)有此下場!”

          [啟發(fā)與借鑒]

          千萬不能放松警惕,對生物災(zāi)害要常備不懈。

          [文言知識]

          陰。古代山的北面叫“陰”,山的南面叫“陽”.上文“若石居冥山之陰”,意為若石住在冥山的北面。古代有“華陽縣”與“華陰縣”,據(jù)此可推測“華陽縣”在華山的南面,“華陰縣”在華山的北面。

        若石之死原文2

          原文

          若石居冥山之陰,有虎恒窺其藩。若石帥家人晝夜警:日出而殷鉦,日入而舉輝,筑墻掘坎以守。卒歲虎不能有獲。一日,虎死,若石大喜,自以為虎死無毒己者矣。于是弛其憊,墻壞而不葺。無何,有貙聞其牛羊豕之聲而入食焉。若石不知其為貙也,斥之不走。貙人立而爪之?dāng)。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜?/p>

          翻譯

          若石隱居在冥山的山北,有老虎經(jīng)常蹲在他的籬笆外窺視。若石率領(lǐng)他的家人日夜警惕。日出的'時候敲響金屬,日落的時候就點(diǎn)起篝火,筑墻、挖坑來防守。一年結(jié)束了,老虎不能有所捕獲。一天老虎死了,若石很開心,自己認(rèn)為老虎死了就沒有對自己形成危害的動物了。從此,他放松了警惕和防備,墻壞了不補(bǔ),籬笆壞了也不修。忽然有一天,有一只貙聽到他家的牛羊豬的聲音就進(jìn)去并吃它們。若石不知道它是貙,趕它走,但貙并不離開;貙像人一樣站立起來用爪子抓死了他。有人說:若石只知道其中一個而不知道另一個,他死了也活該。

          注釋

          陰:山的北面。

          恒:常常,經(jīng)常。

          窺:窺視,偷看。

          藩:籬笆。

          帥:同“率”,率領(lǐng)。

          警:警惕。

          卒:終,完畢,結(jié)束。

          歲:年。

          毒:危害。

          弛:放松,放下。

          葺(qì):修補(bǔ)。

          無何:不久。

          貙(chū):一種體小兇猛的野獸。

          豕(shǐ):豬。

          斥:呵斥。

          走:跑。

          以:用。

          人立:像人一樣站立。

          但:只。

          宜:應(yīng)該,應(yīng)當(dāng)。

          備:防備。

          殷鉦:敲響金屬。

          舉輝:點(diǎn)起篝火。

        若石之死原文3

          作品原文

          若石住山之陰,有虎恒窺其藩。若石率家人晝夜警:日出而殷鉦,日入而舉輝,筑墻掘坎以。卒歲虎不能有獲。一日,虎死,若石大喜,自以為虎死無毒己者矣。于是弛其備,墻壞而不葺。無何,有貙聞其牛羊豕之聲而入食焉。若石不知其為貙也,斥之不走。貙人立而爪之?dāng)。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜?/p>

          作品注釋

          陰:山的北面。

          恒:常常,經(jīng)常。

          窺:窺視,偷看。

          藩:籬笆。

          帥:同“率”,率領(lǐng)。

          警:警惕。

          卒:盡,終,完畢,結(jié)束。

          歲:年。

          毒:害。

          弛:放松,放下。

          葺(qì):修補(bǔ)。

          無何:不久。

          貙(chū):一種體小兇猛的野獸。

          豕(shǐ):豬。

          斥:呵斥。

          走:跑。

          以:用。

          人:名詞作狀語,像人一樣地。

          但:只。

          宜:應(yīng)該,應(yīng)當(dāng)。

          備:防備。

          殷鉦:敲響金屬。

          舉輝:點(diǎn)起篝火。

          大:非常。

          以為:認(rèn)為。

          馳:放松。

          焉:代詞,代牛羊豕。

          爪:名詞作動詞,用爪子抓。

          作品譯文

          若石隱居在冥山的山北,有老虎經(jīng)常蹲在他的籬笆外窺視。若石率領(lǐng)他的家人日夜警惕。日出的.時候敲響金屬,日落的時候就點(diǎn)起篝火,筑墻、挖坑來防守。一年結(jié)束了,老虎不能有所捕獲。一天老虎死了,若石很開心,自己認(rèn)為老虎死了就沒有對自己形成危害的動物了。從此,他放松了警惕和防備,墻壞了不補(bǔ),籬笆壞了也不修。忽然有一天,有一只貙聽到他家的牛羊豬的聲音就進(jìn)去吃它們。若石不知道它是貙,趕它走,但貙并不離開;貙像人一樣站立起來用爪子抓死了他。有人說:若石只知道其中一個而不知道另一個,他死了也活該。

          文言知識

          陰,古代山北為“陰”,山南為“陽”。水南叫“陰”,水北叫“陽”。上文“若石居冥山之陰”,意為若石住在冥山的北面。古代有“華陽縣”與“華陰縣”,據(jù)此可推測“華陽縣”在華山的南面,“華陰縣”在華山的北面。

          啟發(fā)與借鑒

          千萬不能放松警惕,對災(zāi)害要常備不懈。

          告誡人們不能只知其一不知其二,要時刻提高警惕。

          本文選自《郁離子》,郁,有文采的樣子;離,八卦之一,代表火;郁離,就是文明的意思,其謂天下后世若用斯言,必可抵文明之治!坝綦x子”是劉伯溫的托稱,劉寫作《郁離子》的時候,是在他47—50歲,一生中最鼎盛之際,此前的半生他郁郁不得志,不能施展抱負(fù),后來被奪去兵權(quán),遂棄官歸隱家鄉(xiāng)青田山中,發(fā)憤而著《郁離子》。書成不久,他即出山離家,成為朱元璋的親信謀士,協(xié)助朱元璋建立了統(tǒng)一的明王朝。

        【若石之死原文】相關(guān)文章:

        《石壕吏》原文及翻譯09-10

        石州引原文及賞析02-26

        入若耶溪原文翻譯及賞析12-18

        春泛若耶溪原文及翻譯09-09

        石壕吏原文翻譯及賞析12-17

        《石壕吏》原文、翻譯、賞析12-17

        石魚湖上醉歌原文翻譯及賞析12-17

        [精]石壕吏原文翻譯及賞析12-18

        石壕吏原文翻譯及賞析優(yōu)秀(3篇)12-17

        石州引·薄雨初寒原文及賞析02-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>