1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 點(diǎn)絳唇 送李琴泉原文及賞析

        時(shí)間:2024-02-27 00:33:42 好文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        點(diǎn)絳唇 送李琴泉原文及賞析

        點(diǎn)絳唇 送李琴泉原文及賞析1

          原文:

          江上旗亭,送君還是逢君處。

          酒闌呼渡。

          云壓沙鷗暮。

          漠漠蕭蕭,香凍梨花雨。

          添愁緒。

          斷腸柔櫓。

          相逐寒潮去。

          賞析:

          這是一首寫(xiě)送別的詞,作者為吳大有,寶祐年間為太學(xué)生,宋亡以后,他退隱山林,不任蒙元。該詞淡雅雋永,別具情致。

          “江上旗亭,送君還是逢君處”兩句起筆,寫(xiě)出離別的地點(diǎn)在“江上旗亭”。旗亭,即灑樓;在江邊小酒樓里為朋友餞行。離愁難堪,更何況“送君還是逢君處”。過(guò)去歡樂(lè)地相逢在這個(gè)地方,而眼下分手又是在這同一個(gè)地方;以逢君的快樂(lè)襯托送君的悲哀。撫今追昔,觸景生情,更令人不堪回憶過(guò)去!熬脐@呼渡,云壓沙鷗暮”二句,寫(xiě)作者與友人不得不分手時(shí)的無(wú)限眷戀之情!熬脐@”,因?yàn)榍樯罟暑l頻勸酒;之所以“勸君更進(jìn)一杯酒”,是因?yàn)椤按说匾粸閯e,孤蓬萬(wàn)里征”,不知何日再次相逢。盡管深情留連,眷戀不舍,但酒闌日暮,只得分手,只好呼喚渡船載友離去。蒼茫的暮靄中,只有沙鷗在低暗的云層下飛翔,離別而去的朋友,猶如眼前這“天地一沙鷗”,行蹤不定,浪跡天涯。而送行者的此時(shí)的心情,又好像周?chē)暮系哪涸埔粯喻龅瓱o(wú)光,這里“酒闌”與“旗亭”互相照應(yīng);“呼渡”、“沙鷗”與“江上”照應(yīng)。

          下片“漠漠蕭蕭,香凍梨花雨”,承接上片結(jié)句的句意。寫(xiě)出作者與友人分別時(shí)的無(wú)限愁思。漠漠,密布氵彌漫的樣子;蕭蕭指的是,風(fēng)雨聲。香凍,香凝也;“香凍”和“梨花雨”,可見(jiàn)此時(shí)正是春天。瀟瀟暮雨灑江天,天解人意,好象為離別而灑淚,云靄氵彌漫,春寒料峭,此時(shí)此地,此景此情,怎能不使人“添愁緒”呢!“添”,給本來(lái)已貯滿愁緒的'心頭,又增添了幾許愁緒。結(jié)句意蘊(yùn)深遠(yuǎn):“斷腸柔櫓,相逐寒潮去!比釞,指船槳,也指船槳?jiǎng)潉?dòng)的擊水聲。隨著那令人聞之腸斷的船槳聲,朋友所乘之船與寒潮相逐逐漸遠(yuǎn)去,船櫓擊水聲則愈來(lái)愈弱,而佇立江岸的詞人的心情,即久久不能平靜。獨(dú)立蒼茫,暮雨瀟瀟,柔櫓遠(yuǎn)去,心隨船往這是一幅非常使人動(dòng)情的“暮雨江干送行圖”。

          吳大有首詞雖然短小,但卻蘊(yùn)意豐富。詞中暮云,沙鷗、柔櫓、寒潮、梨花雨等語(yǔ),雖似寫(xiě)景卻字字含情,尤其是“闌”、“壓”、“暮”、“寒”等字,凄傷婉轉(zhuǎn),與詞人傷離惜別的凄涼之情融為一處,深遠(yuǎn)哀婉,十分動(dòng)人。

        點(diǎn)絳唇 送李琴泉原文及賞析2

          【作品介紹】

          南宋吳大有的一首送別佳構(gòu)。其詞今存一首,因載《絕妙好詞》卷六得傳。

          【原文】

          點(diǎn)絳唇·送李琴泉

          江上旗亭,送君還是逢君處。

          酒闌呼渡。云壓沙鷗暮。

          漠漠蕭蕭,香凍梨花雨。

          添愁緒。斷腸柔櫓。相逐寒潮去。

          【注釋】

          1. 旗亭:即酒樓;

          2. 漠漠:密布彌漫的樣子;

          3. 蕭蕭:這里指的是風(fēng)雨聲。

          4.柔櫓:指船槳,也指船槳?jiǎng)潉?dòng)的擊水聲。

          【賞析】

          “江上旗亭,送君還是逢君處”兩句起筆,寫(xiě)出離別的地點(diǎn)在“江上旗亭”。在江邊小酒樓里為朋友餞行。離愁難堪,更何況“送君還是逢君處”。過(guò)去歡樂(lè)地相逢在這個(gè)地方,而眼下分手又是在這同一個(gè)地方;以逢君的快樂(lè)襯托送君的悲哀。撫今追昔,觸景生情,更令人不堪回憶過(guò)去。

          “酒闌呼渡,云壓沙鷗暮”二句,寫(xiě)作者與友人不得不分手時(shí)的.無(wú)限眷戀之情。之所以“勸君更進(jìn)一杯酒”,是因?yàn)椤按说匾粸閯e,孤蓬萬(wàn)里征”,不知何日再次相逢。盡管深情留連,眷戀不舍,但酒闌日暮,只得分手,只好呼喚渡船載友離去。蒼茫的暮靄中,只有沙鷗在低暗的云層下飛翔,離別而去的朋友,猶如眼前這“天地一沙鷗”,行蹤不定,浪跡天涯。而送行者的此時(shí)的心情,又好像周?chē)暮系哪涸埔粯喻龅瓱o(wú)光,這里“酒闌”與“旗亭”互相照應(yīng):“呼渡”、“沙鷗”與“江上”照應(yīng)。

          下片“漠漠蕭蕭,香凍梨花雨”,承接上片結(jié)句的句意。寫(xiě)出作者與友人分別時(shí)的無(wú)限愁思!跋銉觥焙汀袄婊ㄓ辍保梢(jiàn)此時(shí)正是春天。瀟瀟暮雨灑江天,天解人意,好像為離別而灑淚,云靄彌漫,春寒料峭,此時(shí)此地,此景此情,怎能不使人“添愁緒”呢!“添”,給本來(lái)已貯滿愁緒的心頭,又增添了幾許愁緒。結(jié)句意蘊(yùn)深遠(yuǎn):“斷腸柔櫓,相逐寒潮去!

          隨著那令人聞之腸斷的船槳聲,朋友所乘之船與寒潮相逐逐漸遠(yuǎn)去,船櫓擊水聲則愈來(lái)愈弱,而佇立江岸的詞人的心情,即久久不能平靜。獨(dú)立蒼茫,暮雨瀟瀟,柔櫓遠(yuǎn)去,心隨船往……這是一幅非常使人動(dòng)情的“暮雨江干送行圖”。

          這是一首寫(xiě)送別的詞,作者為吳大有,寶佑年間為太學(xué)生,宋亡以后,他退隱山林,不任蒙元。該詞淡雅雋永,別具情致。

          吳大有這首詞雖然短小,但卻蘊(yùn)意豐富。詞中暮云,沙鷗、柔櫓、寒潮、梨花雨等語(yǔ),雖似寫(xiě)景卻字字含情,尤其是“闌”、“壓”、“暮”、“寒”等字,凄傷婉轉(zhuǎn),與詞人傷離惜別的凄涼之情融為一處,深遠(yuǎn)哀婉,十分動(dòng)人。

          本詞意象豐富,描寫(xiě)細(xì)膩,緊要處,盡是點(diǎn)睛之字。情景交融,將離別的憂傷刻畫(huà)成了一幅雋永的景致,極富感染力。

          【作者介紹】

          吳大有(生卒年不詳)字有大,一字勉道,號(hào)松壑,嵊縣(今屬浙江)人,寶祐間游太學(xué),率諸生上書(shū)言賈似道奸狀,不報(bào),遂退處林泉,與林昉、仇遠(yuǎn)、白珽等詩(shī)酒自?shī)。元初辟為?guó)子檢閱,不赴。有《千古功名鏡》。詞存一首,載《絕妙好詞》卷六。更多古詩(shī)詞賞析內(nèi)容請(qǐng)關(guān)注“”

        【點(diǎn)絳唇 送李琴泉原文及賞析】相關(guān)文章:

        點(diǎn)絳唇·試燈夜初晴原文翻譯賞析12-17

        點(diǎn)絳唇·試燈夜初晴原文翻譯及賞析12-18

        點(diǎn)絳唇·詠風(fēng)蘭原文、翻譯注釋及賞析02-26

        點(diǎn)絳唇·閨思原文、翻譯12-19

        點(diǎn)絳唇桃源翻譯05-07

        《點(diǎn)絳唇·長(zhǎng)安中作》鑒賞05-05

        《點(diǎn)絳唇》魏夫人詞作鑒賞05-05

        《點(diǎn)絳唇·長(zhǎng)安中作》古詞鑒賞05-05

        送兄原文賞析12-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>