英語詩歌欣賞:夢(mèng)想Dreams
原版:
Hold fast to dreams
For if dreams die
Life is a broken-winged bird
That can never fly.
Hold fast to dreams
For when dreams go
Life is a barren field
Frozen only with snow
譯文:
緊緊抓住夢(mèng)想
夢(mèng)想若是消亡
生命就象鳥兒折了翅膀
再也不能飛翔
緊緊抓住夢(mèng)想
夢(mèng)想若是消喪
生命就象貧瘠的荒野
雪覆冰封,萬物不再生長(zhǎng)
【英語詩歌欣賞:夢(mèng)想Dreams】相關(guān)文章:
放飛夢(mèng)想詩歌欣賞06-12
我的夢(mèng)想詩歌欣賞06-17
童年夢(mèng)想詩歌欣賞04-22
英語詩歌欣賞12-03
英語詩歌經(jīng)典欣賞06-12
英語詩歌精選欣賞05-31
詩歌《心行夢(mèng)想》欣賞06-13
在夢(mèng)想中守候-詩歌欣賞05-22