1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《北青蘿》原文及譯文

        時(shí)間:2021-04-23 11:35:39 詩(shī) 我要投稿

        《北青蘿》原文及譯文

          古詩(shī)是古代中國(guó)詩(shī)歌的泛稱,指古代中國(guó)人創(chuàng)作的詩(shī)歌作品。廣義的古詩(shī)包括詩(shī)、詞、散曲,狹義的古詩(shī)僅指詩(shī),包括古體詩(shī)和近體詩(shī)。以下是小編收集整理的《北青蘿》原文及譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

          《北青蘿》原文:

          李商隱〔唐代〕

          殘陽(yáng)西入崦,茅屋訪孤僧。

          落葉人何在,寒云路幾層。

          獨(dú)敲初夜磬,閑倚一枝藤。

          世界微塵里,吾寧愛與憎。

          《北青蘿》譯文:

          夕陽(yáng)落入崦嵫山中,我去探訪一位獨(dú)自住在茅屋中的僧人。

          樹林落葉紛紛,不知僧人住在何處?沿著寒云繚繞的山路,盤曲而上,不知走了幾重。

          夜幕降臨,僧人在茅屋中獨(dú)自敲磬誦經(jīng),閑適的靠著一枝青藤與他交談。

          大千世界俱是微生,我還談什么愛和恨呢?

          《北青蘿》賞析:

          這首詩(shī)首聯(lián)寫詩(shī)人尋訪僧人之事;頷聯(lián)寫詩(shī)人尋訪所經(jīng)之路程、所見之景物;頸聯(lián)寫詩(shī)人黃昏時(shí)才尋到僧人,以精煉的筆墨描繪了僧人的簡(jiǎn)靜生活;尾聯(lián)寫詩(shī)人獲得了思想的啟迪。詩(shī)所表達(dá)的是一種不畏辛勞艱險(xiǎn)、一心追尋禪理、淡泊之懷面對(duì)仕途榮辱的愿望,既贊美了僧人清幽簡(jiǎn)靜的生活,又表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)禪理的領(lǐng)悟,淡泊之懷面對(duì)現(xiàn)實(shí)、從容之心面對(duì)仕途榮辱。此詩(shī)語(yǔ)言凝煉,富于蘊(yùn)藏,層次清晰。

          “殘陽(yáng)西入崦,茅屋訪孤僧。”寫詩(shī)人尋訪僧人之事。時(shí)當(dāng)紅日西沉山谷,詩(shī)人進(jìn)入山中,去拜訪一位住在茅屋中的僧人。“茅屋”,寫出僧人居處的簡(jiǎn)樸,“孤僧”,寫出僧人的不厭孤獨(dú)。而詩(shī)人此時(shí)正逢生活清苦、親朋離散的艱難歲月,他尋訪這樣一位清苦而孤居的僧人,顯然是要從對(duì)方身上獲得啟示,以解除自身的苦惱。清苦人尋清苦地,孤獨(dú)客訪孤獨(dú)僧,俗與佛已有了精神交流的契機(jī)。

          “落葉人何在,寒云路幾層!睂懺(shī)人尋訪所經(jīng)之路程、所見之景物!奥淙~人何在,寒云路幾層!睍r(shí)當(dāng)深秋,滿山的林木飄下紛紛的黃葉,詩(shī)人要找的那位孤僧,卻不知住在哪里。“人何在”,使人聯(lián)想到詩(shī)人于山林間四處張望的神態(tài),顯現(xiàn)出山間林木的密集和僧人的幽藏,愈發(fā)表現(xiàn)出這位孤僧遠(yuǎn)避紅塵的意趣,這正是詩(shī)人探訪的目的。對(duì)句更將僧人的幽藏作進(jìn)一步的渲染:詩(shī)人沿著寒云繚繞的'山路,盤曲而上,已不知把那盤山之路走了幾重。山路入云,已見其高,何況入的是“寒云”!昂坡穾讓印辈粌H寫出僧人的高居塵上,也寫出詩(shī)人不畏辛勞和艱險(xiǎn)、—心追尋禪理的熱切之舉。此聯(lián)二句寫景而兼記行蹤,景中暗含著僧人和詩(shī)人的影子,言筒意豐,蘊(yùn)藏極富,堪稱方家妙筆。

          “獨(dú)敲初夜磬,閑倚一枝藤。”以精煉的筆墨描繪了僧人的簡(jiǎn)靜生活:“獨(dú)敲初夜磐,閑倚一枝藤!薄俺跻埂倍峙c首句“殘陽(yáng)”相關(guān)照,寫出到達(dá)茅屋的時(shí)間。夜幕降臨,僧人在茅屋中獨(dú)自敲磐誦經(jīng)。“獨(dú)”字與次句的“孤”字相呼應(yīng),因?yàn)槭恰肮律保元?dú)自敲磐。雖只身獨(dú)處,而未怠佛事,可見其對(duì)佛的虔誠(chéng)。詩(shī)人此時(shí)站在茅屋外邊,耳聽清脆的磐聲,眼望寂靜的星辰,深感佛界的靜謐與安詳,此中再無(wú)紅塵之困擾。待到僧人佛事已畢,詩(shī)人走進(jìn)茅屋,與之交談,對(duì)交談的情狀僅用“閑倚一枝藤”五個(gè)字概括,卻內(nèi)蘊(yùn)豐富。“藤”是藤條做的手杖,極為簡(jiǎn)樸,僧人所“倚”,僅此而已,生活之清苦可以想見;難得的是僧人那份“閑”態(tài),居清貧而安閑自如,從容不迫。

          “世界微塵里,吾寧愛與憎!睂懺(shī)人獲得了思想的啟迪!笆澜缥m里,吾寧愛與憎。”佛教認(rèn)為大千世界全在微塵之中,人也不過就是微塵而已。詩(shī)人領(lǐng)悟了這個(gè)道理,表示今后不再糾纏愛憎,眾心凈慮,以淡泊之懷面對(duì)仕途榮辱。

          綜觀此詩(shī),語(yǔ)言凝煉,富于蘊(yùn)藏,層次清晰。詩(shī)人先寫出訪,次寫途中,再寫遇僧,最后以思想收獲作結(jié)。詩(shī)人先將筆墨集中在探訪之上,描寫僧人居住狀態(tài)的孤獨(dú)。用“獨(dú)敲”一聯(lián)勾勒,“獨(dú)”字和“一”字均照應(yīng)了第二句中的“孤”字。用“閑”字寫出佛家對(duì)紅塵物欲的否定,突顯出詩(shī)人希望從佛教思想中得到解脫,將愛憎拋卻,求得內(nèi)心的寧?kù)o。最后寫詩(shī)人訪僧忽悟禪理之意,更襯出孤僧高潔的心靈。此詩(shī)所表達(dá)的就是一種不畏辛勞艱險(xiǎn)、—心追尋禪理、淡泊之懷面對(duì)仕途榮辱的愿望,既贊美了僧人清幽簡(jiǎn)靜的生活,又表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)憚理的領(lǐng)悟,淡泊之懷面對(duì)現(xiàn)實(shí)、從容之心面對(duì)仕途榮辱。

          作者簡(jiǎn)介:

          李商隱(約813年-約858年),字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩(shī)人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(yáng)(今河南焦作市沁陽(yáng)與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。

        【《北青蘿》原文及譯文】相關(guān)文章:

        李商隱《北青蘿》的原文及評(píng)析07-14

        北青蘿原文,翻譯,賞析02-28

        北青蘿李商隱原文翻譯10-16

        北青蘿·李商隱11-09

        北青蘿李商隱賞析09-27

        李商隱《北青蘿》注釋及簡(jiǎn)析12-21

        北青蘿李商隱賞析3篇09-28

        小學(xué)生唐詩(shī)鑒賞-《北青蘿》01-04

        《長(zhǎng)相思·吳山青》原文及譯文05-08

        《守株待兔》原文及譯文07-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>