1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 北青蘿原文,翻譯,賞析

        時(shí)間:2022-02-28 10:19:31 古籍 我要投稿

        北青蘿原文,翻譯,賞析

        北青蘿原文,翻譯,賞析1

          北青蘿

          作者:李商隱

          朝代:唐朝

          殘陽(yáng)西入崦,茅屋訪孤僧。

          落葉人何在,寒云路幾層。

          獨(dú)敲初夜磬,閑倚一枝藤。

          世界微塵里,吾寧愛(ài)與憎。

          譯文

          西邊殘陽(yáng)已經(jīng)落入崦嵫山嶺;我到山中茅屋尋訪一位高僧。只見(jiàn)風(fēng)吹落葉不知人在何處;冒著寒云尋找翻過(guò)山路幾層?黃昏才見(jiàn)到他獨(dú)自敲打鐘磬;看他多么自得手上柱著枯藤。我想世界萬(wàn)物俱在微塵之中,既然一切皆空我又何言愛(ài)憎?

          注釋

         、偾嗵}:山名。②崦(yān):即“崦嵫”(yānzī),山名,在甘肅。古時(shí)常用來(lái)指太陽(yáng)落山的地方。③初夜:黃昏。④寧:為什么。⑤“世界”句:語(yǔ)本《法華經(jīng)》:“書寫三千大千世界事,全在微生中!币馑际谴笄澜缇闶俏⑸疫談什么愛(ài)和恨呢?

          賞析:

          詩(shī)是寫訪僧忽悟禪理之意。首聯(lián)點(diǎn)出造訪的時(shí)間;頷聯(lián)寫尋訪孤僧的過(guò)程;頸聯(lián)寫黃昏時(shí)才尋到;末聯(lián)是抒發(fā)感慨。訪的是孤僧,因而以“獨(dú)敲”、“一枝”、“人何在”等點(diǎn)出“孤”字來(lái)。最后兩句,以“微塵”照應(yīng)“僧”字,處處緊扣題意,表現(xiàn)了詩(shī)人在苦悶彷徨之時(shí),不滿現(xiàn)實(shí),而向往佛家的消極情緒。

        北青蘿原文,翻譯,賞析2

          原文:

          殘陽(yáng)西入崦,茅屋訪孤僧。落葉人何在,寒云路幾層。

          獨(dú)敲初夜磬,閑倚一枝藤。世界微塵里,吾寧愛(ài)與憎。

          譯文及注釋:

          作者:佚名

          譯文

          西邊殘陽(yáng)已經(jīng)落入崦嵫山嶺;我到山中茅屋尋訪一位高僧。只見(jiàn)風(fēng)吹落葉不知人在何處;冒著寒云尋找翻過(guò)山路幾層?

          黃昏才見(jiàn)到他獨(dú)自敲打鐘磬;看他多么自得手上柱著枯藤。我想世界萬(wàn)物俱在微塵之中,既然一切皆空我又何言愛(ài)憎?

          注釋

         、偾嗵}:山名。

          ②崦(yān):即“崦嵫”(yānzī), 山名,在甘肅。古時(shí)常用來(lái)指太陽(yáng)落山的地方。

         、鄢跻梗狐S昏。

          ④寧:為什么。

          ⑤“世界”句:語(yǔ)本《法華經(jīng)》:“書寫三千大千世界事,全在微生中。”意思是大千世界俱是微生,我還談什么愛(ài)和恨呢?

          賞析:

          作者:佚名

          詩(shī)人在激烈的牛、李黨爭(zhēng)中被搞得心疲力盡,漂泊的生活,孤獨(dú)的處境,使他感到生活在紅塵中的不幸,迫切需要接觸一下清凈的佛家天地。

          首聯(lián)寫詩(shī)人尋訪僧人之事。時(shí)當(dāng)紅日西沉山谷,詩(shī)人進(jìn)入山中,去拜訪一位住在茅屋中的僧人!懊┪荨,寫出僧人居處的簡(jiǎn)樸,“孤僧”,寫出僧人的不厭孤獨(dú)。而詩(shī)人此時(shí)正逢生活清苦、親朋離散的艱難歲月,他尋訪這樣一位清苦而孤居的僧人,顯然是要從對(duì)方身上獲得啟示,以解除自身的苦惱。清苦人尋清苦地,孤獨(dú)客訪孤獨(dú)僧,俗與佛已有了精神交流的契機(jī)。

          頷聯(lián)寫詩(shī)人尋訪所經(jīng)之路程、所見(jiàn)之景物!奥淙~人何在,寒云路幾層!睍r(shí)當(dāng)深秋,滿山的林木飄下紛紛的黃葉,詩(shī)人要找的那位孤僧,卻不知住在哪里!叭撕卧凇,使人聯(lián)想到詩(shī)人于山林間四處張望的神態(tài),顯現(xiàn)出山間林木的密集和僧人的幽藏,愈發(fā)表現(xiàn)出這位孤僧遠(yuǎn)避紅塵的意趣,這正是詩(shī)人探訪的目的。對(duì)句更將僧人的幽藏作進(jìn)一步的渲染:詩(shī)人沿著寒云繚繞的山路,盤曲而上,已不知把那盤山之路走了幾重。山路入云,已見(jiàn)其高,何況入的是“寒云”!昂坡穾讓印辈粌H寫出僧人的高居塵上,也寫出詩(shī)人不畏辛勞和艱險(xiǎn)、—心追尋禪理的熱切之舉。此聯(lián)二句寫景而兼記行蹤,景中暗含著僧人和詩(shī)人的影子,言筒意豐,蘊(yùn)藏極富,堪稱方家妙筆。

          經(jīng)過(guò)千回萬(wàn)轉(zhuǎn),詩(shī)人終于找到了茅屋,見(jiàn)到了孤僧,頸聯(lián)以精煉的筆墨描繪了僧人的簡(jiǎn)靜生活:“獨(dú)敲初夜磐,閑倚一枝藤!薄俺跻埂倍峙c首句“殘陽(yáng)”相關(guān)照,寫出到達(dá)茅屋的時(shí)間。夜幕降臨,僧人在茅屋中獨(dú)自敲磐誦經(jīng)。“獨(dú)”字與次句的.“孤”字相呼應(yīng),因?yàn)槭恰肮律保元?dú)自敲磐。雖只身獨(dú)處,而未怠佛事,可見(jiàn)其對(duì)佛的虔誠(chéng)。詩(shī)人此時(shí)站在茅屋外邊,耳聽清脆的磐聲,眼望寂靜的星辰,深感佛界的靜謐與安詳,此中再無(wú)紅塵之困擾。待到僧人佛事已畢,詩(shī)人走進(jìn)茅屋,與之交談,對(duì)交談的情狀僅用“閑倚一枝藤”五個(gè)字概括,卻內(nèi)蘊(yùn)豐富!疤佟笔翘贄l做的手杖,極為簡(jiǎn)樸,僧人所“倚”,僅此而已,生活之清苦可以想見(jiàn);難得的是僧人那份“閑”態(tài),居清貧而安閑自如,從容不迫。

          尾聯(lián)寫詩(shī)人獲得了思想的啟迪。“世界微塵里,吾寧愛(ài)與憎!狈鸾陶J(rèn)為大千世界全在微塵之中,人也不過(guò)就是微塵而已。詩(shī)人領(lǐng)悟了這個(gè)道理,表示今后不再糾纏愛(ài)憎,眾心凈慮,以淡泊之懷面對(duì)仕途榮辱。

          綜觀此詩(shī),語(yǔ)言凝煉,富于蘊(yùn)藏,層次清晰。詩(shī)人先寫出訪,次寫途中,再寫遇僧,最后以思想收獲作結(jié)。詩(shī)人先將筆墨集中在探訪之上,描寫僧人居住狀態(tài)的孤獨(dú)。用“獨(dú)敲”一聯(lián)勾勒,“獨(dú)”字和“一”字均照應(yīng)了第二句中的“孤”字。用“閑”字寫出佛家對(duì)紅塵物欲的否定,突顯出詩(shī)人希望從佛教思想中得到解脫,將愛(ài)憎拋卻,求得內(nèi)心的寧?kù)o。最后寫詩(shī)人訪僧忽悟禪理之意,更襯出孤僧高潔的心靈。此詩(shī)所表達(dá)的就是一種不畏辛勞艱險(xiǎn)、—心追尋禪理、淡泊之懷面對(duì)仕途榮辱的愿望,既贊美了僧人清幽簡(jiǎn)靜的生活,又表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)憚理的領(lǐng)悟,淡泊之懷面對(duì)現(xiàn)實(shí)、從容之心面對(duì)仕途榮辱。

        【北青蘿原文,翻譯,賞析】相關(guān)文章:

        北青蘿李商隱原文翻譯10-16

        北青蘿李商隱賞析09-27

        北青蘿李商隱賞析3篇09-28

        北青蘿·李商隱11-09

        李商隱《北青蘿》的原文及評(píng)析07-14

        小學(xué)生唐詩(shī)鑒賞-《北青蘿》01-04

        李商隱《北青蘿》注釋及簡(jiǎn)析12-21

        悲青坂原文翻譯及賞析02-07

        《沁園春·孤館燈青》原文及翻譯賞析02-26

        燕山亭·北行見(jiàn)杏花原文、翻譯及賞析01-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>