- 相關(guān)推薦
黎廷瑞《湖上夜坐》全詩翻譯賞析
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩按內(nèi)容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。還苦于找不到好的古詩?以下是小編收集整理的黎廷瑞《湖上夜坐》全詩翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏。
湖上夜坐
黎廷瑞
平湖漠漠來孤艇,遠樹冥冥見一燈。
翁媼隔籬呼稚子,岸頭猶有未收罾。
作者:
黎廷瑞(?-1298),字祥仲,鄱陽(今江西波陽)人。宋度宗咸淳七年(1271)進士,為肇慶府司法參軍。入元后隱居不仕。有《芳洲集》。
【參考譯文】:
寂靜廣闊的平湖上,輕蕩著一只孤艇。遠處,樹林昏暗,只看見一盞漁燈。老翁老婦隔著籬笆呼叫小兒子,湖岸邊還有未收起的罾。
【賞析】:
詩人夜坐湖上,見平湖遠樹渺渺平遠之景,聽漁家老少呼喚之聲,頓感一種自然靜謐而又充滿溫情的境界。如聽漁舟唱晚,如見牧童夕陽。詩中寫景,平湖、遠樹以“漠漠”、“冥冥”形容,艇與燈以“孤”、“一”描繪,兩相比較,更覺意境平闊遠大。
這詩實際是寫羈旅鄉(xiāng)愁,在漁家父母呼喚捕魚小子的聲聞中,充滿著辛勞漁民的家人親情,寄托著詩人的同情和歸宿的意向。相形之下,那漂泊孤艇的落寞凄楚,便盡在不言中了!
《姑蘇懷古》的全詩翻譯賞析
宮館余基輟棹過,黍苗無限獨悲歌。
荒臺麋鹿爭新草,空苑島鳧占淺莎。
吳岫雨來虛檻冷,楚江風(fēng)急遠帆多。
可憐國破忠臣死,日月東流生白波。
注釋
①宮館余基:指姑蘇陳跡。
、谝需^:言舍舟登岸,憑吊古臺。
③黍苗:禾黍
、苤页迹褐肝樽玉恪
參考譯文
行舟經(jīng)過姑蘇古城,舍舟登岸,憑吊古臺,初登臺基,放眼眺望,只見殘磚敗瓦間禾黍成行,斷壁頹垣上蒿草叢生。爭食新草的麋鹿和各據(jù)莎草、筑巢棲息的水鳥在四周棲息游蕩。山雨將至?xí)r,登臺憑檻,一切都那么凄涼,楚江上面在風(fēng)雨中的遠帆更是讓人心下情緒低落。吳越戰(zhàn)爭時候,忠臣伍子胥慘遭殺害,吳國也被滅國,真是令人唏噓不已,急風(fēng)吹帆的大江,在滔滔白波中向東而去,消失在天際。人生短促、歷史無情,自然永恒。
【賞 析】
《姑蘇懷古》為唐代詩人許渾所作,詩人運用了比興手法,描寫了姑蘇古城殘磚敗瓦間禾黍成行,斷壁頹垣上蒿草叢生的衰敗之景,表現(xiàn)詩人對人生短促、歷史無情,自然永恒的感慨之情。
姑蘇,即姑蘇山,在今江蘇蘇州市,春秋吳王闔廬始于山上建臺,在其子夫差時竣工,人稱姑蘇臺,其臺橫亙五里,夫差曾在臺上備宮妓千人,又造春宵宮,為長夜之飲,越國攻吳,吳太子友戰(zhàn)敗而焚之。后人常借吟詠姑蘇臺來抒發(fā)對吳越爭霸歷史的感喟。此詩就是許渾舟行經(jīng)過姑蘇,登臺吊古所作。
首聯(lián)敘登臺。上句以平敘之筆直接點題,“宮館余基”指姑蘇陳跡!拜z棹過”言舍舟登岸,憑吊古臺。下句“黍苗”承“宮館余基”來,初登臺基,放眼眺望,只見殘磚敗瓦間禾黍成行,斷壁頹垣上蒿草叢生!笆蛎纭倍謱崒懷矍熬吧,又暗中脫化《詩經(jīng)·黍離》詩意,借古人亡國之哀思,表現(xiàn)自己對人世滄桑的感慨!蔼殹弊謧魃瘢瑢ⅹ殎淼豕拍欠N惆悵情緒寫得極真!氨琛奔春螂x之悲意。這一聯(lián)以敘事起,以情語接,用一“悲”字奠定全詩感情基調(diào),語言平淡而富有深韻,已然將讀者引入濃厚的思古氣氛中。
頷聯(lián)以賦筆鋪寫姑蘇臺遺址景象,但景中意蘊深藏。一邊是人去臺空的荒涼闃靜,另一邊則是爭食新草的麋鹿和各據(jù)莎草、筑巢棲息的水鳥。這一聯(lián)遣詞用字極為考究:野鹿、鳧鷗性極警覺,在此棲游,可見荒臺空苑之靜寂;新草、淺莎,當春始發(fā),正見出春機盎然之狀。動詞“爭”、“占”,繪出了自然界旺盛的生命活力。工整的對仗,顯示出詩人匠心獨到之處,這里并置著的人事意象和自然意象,通過精確而富于表現(xiàn)力的形容詞與動詞的修飾連接,把歷史陳跡的死寂與自然生命的生機統(tǒng)一于有機的畫面中,形成強烈的生和死的比差,活生生地逼出人們心中歷史無情、自然永恒的悲情。這一聯(lián)以表面的賦法鋪寫,包裹著深沉的內(nèi)核,詩人充分利用了律詩對偶的特點,以各個意象間強大的張力,造成形象大于思想的藝術(shù)效果,以空外傳音的方式,暗示出作者吊古的情緒。
頸聯(lián)使用比興手法表現(xiàn)詩人對歷史和現(xiàn)實的感受!皡轻队陙怼薄ⅰ俺L(fēng)急”看似實寫眼中景色,然而“吳”、“楚”字面,可以引發(fā)歷史聯(lián)想,驚風(fēng)飄絮,雨打浮萍既為國破家亡象征意象,亦可被認為其意味著“山雨欲來風(fēng)滿樓”的晚唐政治現(xiàn)狀,似此似彼,亦此亦彼,彼此難分!疤摍懤洹笔巧接陮⒅?xí)r,詩人登臺憑檻的思緒,是眼前天氣變化造成的,同時它又是詩人懷古而產(chǎn)生的,對時局和個人前途的寒顫情緒。風(fēng)雨中的遠帆,是詩人眺望中所見,亦可視為他在懷古中體悟出的回避亂世、遠身避禍的道理、事實上,詩人“自有還家計,南湖二頃田”(《夜歸丁卯橋村舍》)的想法,正是有感于亂世產(chǎn)生的。
詩的中間兩聯(lián)寫景,是詩人對傳統(tǒng)詩歌賦、比、興手法的熟煉運用,又見出他對七律這一體裁的得心應(yīng)手,可謂左右逢源,佳句迭出。
尾聯(lián)照應(yīng)篇首,抒發(fā)詩人歷史無情、自然永恒的感慨之情!爸页肌,指伍子胥,吳越戰(zhàn)爭時,夫差敗越,越王勾踐求和,子胥力諫吳王不可應(yīng)允,吳王夫差不從,且偏信伯嚭讒言,迫子胥自殺,棄尸江中,后來越國果然擊敗吳國!翱蓱z”句,是詩人對伍子胥悲劇命運的哀憫感嘆?鬃用鎸L滾流水,曾發(fā)出過“逝者如斯夫,不舍晝夜”的感慨,急風(fēng)吹帆的大江,在滔滔白波中向東而去,消失在天際。人生短促、歷史無情,自然永恒,使詩人思緒萬端。
此詩以敘事起,以繪景結(jié),中間兩聯(lián)以寫實和象征兼用之筆承轉(zhuǎn)首尾,使通篇圓轉(zhuǎn)流暢,同時又以“獨悲”二字統(tǒng)領(lǐng)全詩,在整個意境空間中灌注傷今悲古的悲愴凄涼之氣,與其五律詩的“高華雄渾”形成迥然不同的風(fēng)格,這種風(fēng)格為后人極推崇,宋人范晞文說:“用物而不為物所贅,寫情而不為情所牽,李、杜之后,當學(xué)者許渾而已。”(《對床夜語》)可見許渾七律,在唐朝詩人中,是占有很高地位的,此詩亦可以證明這一點。
【黎廷瑞《湖上夜坐》全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:
《江漢》全詩翻譯賞析06-18
《絕句》全詩翻譯及賞析11-03
《漁翁》全詩翻譯賞析06-17
《風(fēng)雨》全詩翻譯賞析06-17
鸚鵡全詩翻譯賞析06-17
絕句全詩翻譯及賞析06-18
《菊》全詩翻譯賞析10-14
《金縷衣》全詩翻譯賞析11-08
《子規(guī)》全詩翻譯及賞析12-25