1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《天凈沙·秋思》原文、注釋、譯文、賞析

        時間:2024-05-07 09:52:25 我要投稿
        • 相關推薦

        《天凈沙·秋思》原文、注釋、譯文、賞析

          天凈沙[1]·秋思

          原文

          枯藤老樹昏鴉[2],小橋流水人家,古道西風[3]瘦馬。

          夕陽西下,斷腸人在天涯[4]。

          注釋

          [1]天凈沙:曲牌名,即音樂的調譜。

          [2]昏鴉:指日落時歸巢的烏鴉。

          [3]西風:秋風。

          [4]斷腸人:此處指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。天涯:遠離家鄉的地方。

          作者

          馬致遠(約1250~約1321至1324年間),元代雜劇家、散曲家。號東籬,一說字千里。大都(今北京)人。曾任江浙行省務官(一作江浙省務提舉)。晚年隱退。所作雜劇今知有15種,現存7種。作品多寫神仙道化,有“馬神仙”之稱。曲詞豪放灑脫。與關漢卿、白樸、鄭光祖同稱“元曲四大家”。其散曲成就尤為世所稱,有輯本《東籬樂府》,存小令百余首,套數23套。

          賞析

          馬致遠年輕時熱衷功名,但由于元統治者實行民族高壓政策,因而一直未能得志,幾乎一生都過著漂泊無定的生活。他也因之而郁郁不得志,困窘潦倒一生。于是在羈旅途中,寫下了這首《天凈沙·秋思》。

          這首小令僅五句28字,語言極為凝練,但容量巨大。人僅用寥寥數筆就勾畫出一幅悲情四溢的“游子思歸圖”,淋漓盡致地刻畫出漂泊羈旅的游子心。這幅圖畫由兩部分構成:一部分是由精心選取的幾組能代表秋天的景物組成的一幅暮色蒼茫的秋野圖景;另一部分是由內心深處無盡的傷痛交織而成的天涯游子剪影。

          第一部分共18個字,9個名詞,其間無一虛詞,卻自然流暢而底蘊豐富。作者以其嫻熟的藝術技巧,讓九種不同的景物沐于夕陽的余暉之下,像電影鏡頭一樣,在我們面前依次呈現,一下子就把讀者帶入深秋時節。

          到第二部分,我們可以看到,在蕭瑟的秋風中,在寂寞的古道上,飽嘗鄉愁的游子騎著一匹瘦馬,在沉沉的暮色中向著遠方孤獨而行。此時此刻,漂泊他鄉的游子面對如此蕭瑟凄涼的景象,怎能不悲從中來,怎能不撕心裂肺,怎能不柔腸寸斷?一顆漂泊羈旅的游子心在秋風中鮮血淋漓。這一支極為簡短的小曲,表達了難以盡述的內蘊,形象地描繪出天涯游子凄楚、悲愴的內心世界,給人以震撼靈魂的藝術感受,讓人讀之而倍感其苦,詠之而更感其心。

          此曲語言極為凝練,卻容量巨大,意蘊深遠,結構精巧,頓挫有致,被后人譽為“秋思之祖”。

        【《天凈沙·秋思》原文、注釋、譯文、賞析】相關文章:

        《天凈沙秋思》原文及譯文賞析07-28

        天凈沙·秋思原文譯文及賞析02-29

        《天凈沙·秋思》原文、譯文及賞析02-21

        《天凈沙·秋思》原文及譯文賞析11-22

        《天凈沙·秋思》原文及譯文賞析(精選)01-20

        天凈沙·秋思原文、譯文、賞析12-05

        《天凈沙·秋思》原文及注釋07-19

        天凈沙秋思注釋及賞析11-04

        天凈沙秋思的原文及譯文09-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>