1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《塞鴻秋·春情》翻譯及賞析

        時間:2021-04-01 18:00:31 我要投稿

        《塞鴻秋·春情》翻譯及賞析

          《塞鴻秋·春情》生動形象地描寫了女子對男子的相思之情,通過對事物的細致描寫來透漏出相思之情至深,全曲含蓄但切情真意切。下面是小編分享的《塞鴻秋·春情》翻譯及賞析,一起來看一下吧。

          塞鴻秋·春情

          元代:張可久

          疏星淡月秋千院,愁云恨雨芙蓉面。

          傷情燕足留紅線,惱人鸞影閑團扇。

          獸爐沉水煙,翠沼殘花片。

          一行寫入相思傳。

          翻譯

          疏疏的星,淡淡的月,冷冷清清秋千院,愁如云,恨似雨,布滿芙蓉般的臉面。

          寂寞傷心,深情在燕足上系紅線,對鏡照芳容,形影孤單好煩惱,百無聊賴搖團扇。

          看香爐里煙氣低沉,池塘中落花成片。

          這些景物都像一行行字句寫入了相思傳。

          賞析

          首句先描景渲染蕭條凄楚的氣氛,統(tǒng)領(lǐng)全曲的主色調(diào)!败饺孛妗庇玫觅N切形象,極言女子嬌好的容顏,含蓄而準確。把女子的容顏喻為芙蓉,更添西施般嬌柔之態(tài),極需人之呵護。

          第二句借以典故抒發(fā)對男子的思念之深切,含蓄而恰到好處地表達女子內(nèi)心深處欲迸發(fā)出來的情感。“燕足留紅線”取自宋曾慥類說引《麗情集·燕女墳》的`典故感人至深,作者匠心獨運,反其意而用之,增添無奈、凄楚之感!皭廊他[影閑閉扇”出自《異苑》中的罽賓國王與鸞的故事,類比見出女主人公抑郁難耐的心情,比平鋪直敘的哭訴更顯深刻而有力。

          后兩句寄紛繁的花瓣及沉香之煙以相思,草草結(jié)束相思之曲,卻很好地把女子對男子的相思之意推向最高處。

        【《塞鴻秋·春情》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        塞鴻秋·潯陽即景原文翻譯及賞析(2篇)04-22

        《塞鴻秋·潯陽即景》譯文及注釋04-04

        《折桂令春情》翻譯及賞析03-05

        浣溪沙春情原文翻譯及賞析12-31

        浣溪沙·春情原文翻譯及賞析09-10

        《折桂令·春情》原文翻譯及賞析08-19

        折桂令春情原文翻譯及賞析08-18

        《折桂令·春情》原文及翻譯賞析08-17

        折桂令·春情原文翻譯及賞析07-16

        折桂令·春情原文、翻譯及賞析02-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>