大學(xué)英語教學(xué)中本土文化的失語分析論文
1 前言
隨著科技和網(wǎng)絡(luò)信息的迅猛發(fā)展,各國間的交流越來越便捷,無形中加快了全球一體化的進(jìn)程。 中國在全球一體化進(jìn)程中扮演著舉足輕重的角色,與世界各國頻繁的政治、商貿(mào)往來,以及 GDP、軍備實(shí)力、科技發(fā)展等硬實(shí)力穩(wěn)步提升,使我國的世界地位顯著提升。 然而,包括民族凝聚力、道德感召力、輿論引導(dǎo)力等的軟實(shí)力的增強(qiáng)還處于起步階段,傳統(tǒng)文化和民族精神尚未轉(zhuǎn)化成強(qiáng)大的生產(chǎn)力。 語言文字、圖書出版等方面的“文化赤字”導(dǎo)致世界對(duì)中國的認(rèn)知存在缺失或偏差,成為提升綜合國力的絆腳石。 因此,培養(yǎng)傳播本土文化的人才是增強(qiáng)國家軟實(shí)力的重要手段。 對(duì)于從小就學(xué)習(xí)英語的大學(xué)生們來說,并沒有在弘揚(yáng)本土文化方面起到推動(dòng)作用。 筆者在教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn)能夠用英文介紹母語文化的學(xué)生甚少,這就警示教育者要分析本土文化失語現(xiàn)象產(chǎn)生的原因,并且試圖尋找解決辦法。
2 本土文化失語現(xiàn)象產(chǎn)生的原因
2.1 課程教學(xué)要求僅強(qiáng)調(diào)英語能力的培養(yǎng)
《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》 規(guī)定, 大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是“培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力 ,特別是聽說能力,使他們?cè)诮窈蠊ぷ骱蜕鐣?huì)交往中能用英語有效地進(jìn)行口頭和書面的信息交流,同時(shí)增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國社會(huì)和國際交流的需要。 ” “大學(xué)英語的教學(xué)模式應(yīng)體現(xiàn)英語教學(xué)的實(shí)用性、文化性和趣味性相融合的原則。 ”教學(xué)目標(biāo)強(qiáng)調(diào)了培養(yǎng)英語綜合能力, 教學(xué)模式要求體現(xiàn)教學(xué)的文化性,但并未強(qiáng)調(diào)提升學(xué)生用英文準(zhǔn)確介紹中國文化的能力。 因此,在英語教學(xué)模式由“語法-翻譯法”轉(zhuǎn)向“交際法”的過程中,教師越來越重視文化教學(xué),但注重的是西方文化的`講授,普遍忽略中國文化的英文表達(dá),而且語文不是大學(xué)必修課,所以學(xué)生更多的了解西方文化的同時(shí)也忽略了本國文化。 比如有些同學(xué)知道莎士比亞是 Shakespeare 卻說不出孔子是 Confucius。
2.2 教材內(nèi)容鮮有本土文化
學(xué)生詞匯量大,語法熟練,語音語調(diào)標(biāo)準(zhǔn)不一定能成功的跟外國人交流。 除了基礎(chǔ)知識(shí),還需要了解目的語國家的習(xí)俗和禁忌等文化,地道的表達(dá)才能順利的與外國人交流。 針對(duì)這一點(diǎn),教材課文大部分選自英語國家報(bào)刊雜志或文學(xué)作品以達(dá)到語言的地道性。 課文內(nèi)容則多數(shù)討論目的語國家的政治、經(jīng)濟(jì)、教育等內(nèi)容,鮮有本土文化。 例如大綱中指定的由外研社出版,鄭樹堂等編著的《新視野大學(xué)英語讀寫教程 4》中,只有第四單元的內(nèi)容提及中國,但也并不是在介紹中國文化。 這樣一來,教師就容易忽略要培養(yǎng)學(xué)生適應(yīng)國際交流目的,導(dǎo)致本土文化失語現(xiàn)象的產(chǎn)生。
2.3 西方文化的廣泛傳播與滲透
西方文化的廣泛傳播與滲透對(duì)本土文化的失語起了推波助瀾的作用。 隨著西方經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展和中國改革開放的步伐加快,世界文化交流日益頻繁,西方文化從諸多方面滲透進(jìn)來,就正常的文化傳播來說,從影視、飲食和節(jié)日,甚至教育思想都能印證我國受到西方的影響是不容小覷的。 一部好萊塢影片的票房可以高達(dá)我國一年內(nèi)全部國產(chǎn)電影票房的總額。 肯德基、麥當(dāng)勞人滿為患。 圣誕節(jié)的節(jié)日氣氛蓋過了元旦。 崇尚西方教育思想的人對(duì)出國留學(xué)趨之若鶩。 種種現(xiàn)象表明中國正面臨著西方文化的強(qiáng)烈沖擊與蠶食。 無形中本土文化在國人心中變成了弱勢(shì)文化,尤其是處于開放思想前沿的學(xué)生們,更是盲目認(rèn)同和崇拜西方文化。
3 本土文化失語現(xiàn)象可能導(dǎo)致的后果
3.1 影響跨文化交際
語言是文化的載體, 本土文化失語必然影響跨文化交際。交流雙方或多方進(jìn)行的,所以,在國際交流中不僅需要了解目的語文化,也需要將母語文化介紹給對(duì)方,這才能達(dá)到交流的目的。 否則交流將是傾斜的,不成功的。
3.2 不利于綜合國力的提升
在相對(duì)和平時(shí)代,提升綜合國力不僅看 GDP 和軍事裝備,還需注重文化的傳承與傳播。 想要將文化傳播出去就需要一批能夠用英語準(zhǔn)確翻譯和詳細(xì)介紹的“中間人”。 然而,作為培養(yǎng)國家中堅(jiān)力量的大學(xué), 若在英語課堂上出現(xiàn)了本土文化失語,那必將影響本土文化的傳播與發(fā)揚(yáng),也就阻礙了國家文化軟實(shí)力的加強(qiáng)以及綜合國力的提升。
4 本土文化失語現(xiàn)象的解決辦法
4.1 課程要求與教材內(nèi)容需適當(dāng)調(diào)整
課程要求是教學(xué)的宏觀指導(dǎo),要想解決本土文化的失語問題,首先應(yīng)在課程要求中增加提升學(xué)生用英語表達(dá)本土文化的能力的要求,這不是喧賓奪主,而是尋求兩種文化的平衡,改變學(xué)生或是不知道怎樣用英語表達(dá)或是用五花八門的中式英語表達(dá)本土文化的現(xiàn)狀。
教材是課程要求的載體,是教學(xué)的主要參考,也是學(xué)生獲取知識(shí)的重要來源。因此,教材內(nèi)容的設(shè)置舉足輕重。大學(xué)英語四、六級(jí)的翻譯題由句子改成了段落,且內(nèi)容與中國文化相關(guān),說明專家們已意識(shí)到本土文化的缺失。 要想徹底解決該問題,應(yīng)適當(dāng)在教材中加入本土文化相關(guān)的內(nèi)容,扶正一邊倒,逐步改善本土文化失語現(xiàn)象。
4.2 引導(dǎo)學(xué)生樹立平等的文化價(jià)值觀
針對(duì)學(xué)生盲目認(rèn)同和崇拜西方文化的問題,首先需要教師提高自身的母語文化修養(yǎng),引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會(huì)欣賞本國文化,建立民族自豪感和文化傳承的使命感, 并培養(yǎng)傳播本土文化的意識(shí)。 樹立平等的文化價(jià)值觀有利于學(xué)生客觀理解兩種文化,使其接受西方文化輸入的同時(shí),也能積極的傳播博大精深的中國文化,弘揚(yáng)中華民族的偉大精神。
【大學(xué)英語教學(xué)中本土文化的失語分析論文】相關(guān)文章:
分析多元文化視角看大學(xué)英語教學(xué)的文化意義論文08-12
探析大學(xué)英語教學(xué)中融入中國文化論文10-03
大學(xué)英語文化理念分析論文10-06
小學(xué)英語教學(xué)中的文化策略研究論文10-02
實(shí)驗(yàn)探究口語展示在大學(xué)英語教學(xué)實(shí)施中的困境分析論文09-09
民間藝術(shù)中的旅游文化分析論文10-04
多維視野中的民俗文化研究分析論文10-04