國際交往中姓名的禮儀
外國人的姓名與我國漢族人的姓名大不相同,除文字的區(qū)別之外,姓名的組成,排列順序都不一樣,還常帶有冠詞、綴詞等。對我們來說難以掌握,而且不易區(qū)分。這里只對較常遇見的外國人姓名分別作一簡單介紹。
英美人姓名
英美人姓名的排列是名在前姓在后。如johnwilson譯為約翰.維爾遜,john是名,wilson是姓。又如edwardadamdavis譯為愛德華·亞當·戴維斯,edward是教名,adam是本人名,davis為姓。也有的人把母姓或與家庭關(guān)系密切者的姓作為第二個名字。在西方,還有人沿襲用父名或父輩名,在名后綴以小(junior)或羅馬數(shù)字以示區(qū)別。如johnwilson,junior,譯為小約翰.維廉,georgesmith,ⅲ,譯為喬治·史密斯第三。
婦女的姓名,在結(jié)婚前都有自己的姓名,結(jié)婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如瑪麗.懷特(mariewhite)女士與約翰.戴維斯(johndavis)先生結(jié)婚,婚后女方姓名為瑪麗.戴維斯(mariedavis)。
書寫時常把名字縮寫為一個字頭,但姓不能縮寫,如g.w.thomson,d.c.sullivan等?陬^稱呼一般稱姓,如“懷特先生”、“史密斯先生”。正式場合一般要全稱,但關(guān)系密切的常稱本人名。家里人,親友之間除稱本人名外,還常用昵稱(愛稱)。以英文為本國文字的國家,姓名組成稱呼基本與英、美人一樣。
法國人姓名
法國人姓名也是名在前姓在后,一般由二節(jié)或三節(jié)組成。前一、二節(jié)為個人名,最后一節(jié)為姓。有時姓名可達四、五節(jié),多是教名和由長輩起的.名字。但現(xiàn)在長名字越來越少。如:henrirenealbertguydemaupassant譯為:亨利.勒內(nèi).阿貝爾.居伊.德.莫泊桑,一般簡稱guydemaupassant居伊.德.莫泊桑。
法文名字中常常有l(wèi)e、la等冠詞,de等介詞,譯成中文時,應與姓連譯,如lafantaine拉方丹,legoff勒戈夫,de gaulle戴高樂,等。
婦女姓名,口頭稱呼基本同英文姓名。如姓名叫雅克琳.布爾熱瓦(jacquelinebourgeois)的小姐與名弗朗索瓦.馬丹結(jié)為夫婦,婚后該女士稱馬丹夫人,姓名為雅克琳.馬丹(jacqueilinemartin)。
西班牙人和葡萄牙人姓名
西班牙人姓名常有三、四節(jié),前一、二節(jié)為本人名字,倒數(shù)第二節(jié)為父姓,最后一節(jié)為母姓。一般以父姓為自己的姓,但少數(shù)人也有用母姓為本人的姓。如:diegorodrigueezdesilvayvelasquez譯為迭戈.羅德里格斯.德席爾瓦—貝拉斯克斯,de是介詞,silva是父姓,y是連接詞“和”,velasquez是母姓。已結(jié)婚婦女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通?陬^稱呼常稱父姓,或第一節(jié)名字加父姓。如西班牙前元首弗朗西斯科.佛朗哥(franciscofranco),其全名是:弗朗西斯科.保利諾.埃梅內(nèi)希爾多.特奧杜洛.佛朗哥.巴蒙德(franciscopauolinohermenegildoteodulofrancobahamonde)。前四節(jié)為個人名字,倒數(shù)第二節(jié)為父姓,最后一節(jié)為母姓。簡稱時,用第一節(jié)名字加父姓。
葡萄牙人姓名也多由三、四節(jié)組成,前一、二節(jié)是個人名字,接著是母姓,最后為父姓。簡稱時個人名一般加父姓。
西文與葡文中男性的姓名多以“o”結(jié)尾,女性的姓名多以“a”結(jié)尾。冠詞、介詞與姓連譯。
【國際交往中姓名的禮儀】相關(guān)文章:
國際交往中的饋贈禮儀大全05-14
國際交往活動中陪同人員禮儀要求05-14
淺談國際商務交往中的稱呼與姓名商務禮儀05-04
記住別人的姓名是交往禮儀05-14
《肖像和姓名中的權(quán)利》說課稿08-16
肖像和姓名中的權(quán)利教學反思07-04