別用自己的惡意去揣測(cè)世界的愛(ài)心美文
In the days when an ice cream sundae cost much less, a 10 year old boy entered a hotel coffee shop and sat at a table. A waitress put a glass of water in front of him.
在冰淇淋圣代還很便宜的年代,一個(gè)10歲的小男孩走進(jìn)一家酒店的咖啡廳,在一張桌子旁坐了下來(lái)。一名服務(wù)員在他面前放了一杯水。
“How much is an ice cream sundae?”
“一個(gè)冰淇淋圣代多少錢?”
“50 cents,” replied the waitress.
“50美分,”服務(wù)員回答道。
The little boy pulled his hand out of his pocket and studied a number of coins in it.
小男孩從口袋里拿出手來(lái),仔細(xì)地?cái)?shù)了一下手里的硬幣。
“How much is a dish of plain ice cream?” he inquired. Some people were now waiting for a table and the waitress was a bit impatient.”
“一碟原味冰淇淋多少錢?”他問(wèn)道。這時(shí)候有一些人正在候位,服務(wù)員有些不耐煩了。
“35 cents,” she said brusquely.
“35美分!彼拄?shù)鼗貜?fù)道。
The little boy again counted the coins. “I’ll have the plain ice cream,” he said.
小男孩又?jǐn)?shù)了一遍硬幣!拔乙环菰侗苛。”他說(shuō)。
The waitress brought the ice cream, put the bill on the table and walked away. The boy finished the ice cream, paid the cashier and departed.
服務(wù)員拿來(lái)冰淇淋,把賬單放到桌上后就走開了。小男孩吃完冰淇淋,付了錢,然后離開了。
When the waitress came back, she began wiping down the table and then swallowed hard at what she saw.
當(dāng)服務(wù)員回來(lái)的時(shí)候,他開始擦桌子,然后她被自己看到的`一切哽住了。
There, placed neatly beside the empty dish, were 15 cents – her tip.
在那里的空碟子下面整齊地放著15美分——她的小費(fèi)。
【別用自己的惡意去揣測(cè)世界的愛(ài)心美文】相關(guān)文章:
不要妄自揣測(cè)別人美文07-10
活在自己的世界美文欣賞03-25
勵(lì)志美文:逼迫自己去成功03-31
成功需要自己去改變美文01-28
快樂(lè)必須自己去尋找美文07-04
如何去改變自己美文04-25
別用謊言累了自己雜文隨筆07-04
活在自己的世界中美文欣賞03-25