- 王冕《墨梅》原文、翻譯、賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
王冕《墨梅》原文及翻譯
王冕《墨梅》原文及翻譯
《墨梅》是元代詩(shī)人畫家王冕的一首題詠?zhàn)约核嬅坊ǖ脑?shī)作。詩(shī)中所描寫的墨梅勁秀芬芳、卓然不群。
《墨梅》原文
吾家洗硯池頭樹,個(gè)個(gè)花開淡墨痕。
不要人夸好顏色,只留清氣滿乾坤。
《墨梅》翻譯
這畫仿佛是從我的洗硯池邊生長(zhǎng)的是一棵梅花,朵朵梅花都似乎是洗筆后淡墨留下的痕跡而沒有鮮艷的顏色,因?yàn)樗⒉恍枰獎(jiǎng)e人去夸許它的顏色,在意的只是要把清淡的香氣充滿在天地只間。
《墨梅》注釋
墨梅:用水墨畫的梅花。也有作“淡墨色的梅,是梅花中的珍品”。
吾家:我家。因王羲之與王冕同姓,所以王冕便認(rèn)為王姓自是一家。
洗硯池:寫字、畫畫后洗筆洗硯的池子。一說(shuō)三國(guó)時(shí)期是鐘瑤年輕的時(shí)候練字,經(jīng)常用家旁邊的池子洗毛筆,以致整個(gè)池子最后都是墨色了。一說(shuō)東晉王羲之“臨池學(xué)書,池水盡黑”,這里是化用典故自詡熱愛書畫藝術(shù)、熱愛文化。
頭:邊上。
個(gè)個(gè):朵朵的意思。
淡墨:水墨畫中將墨色分為四種,如,清墨、淡墨、濃墨、焦墨。這里是說(shuō)那朵朵盛開的梅花,是用淡淡的墨跡點(diǎn)化成的。
痕:痕跡,留下的印記。
流:有流傳、流布之意。有很多版本皆作“留”。
清氣:所謂的清氣,于梅花來(lái)說(shuō)自然是清香之氣,但此處也暗喻人之清高自愛的精神,所謂清氣就是雅意,就是正見,就是和合之氣。
滿乾坤:彌漫在天地間。滿:彌漫。乾坤:指人間天地間。
《墨梅》賞析
這是一首題畫詩(shī)。詩(shī)人贊美墨梅不求人夸,只愿給人間留下清香的美德,實(shí)際上是借梅自喻,表達(dá)自己對(duì)人生的態(tài)度以及不向世俗獻(xiàn)媚的高尚情操。
開頭兩句“吾家洗硯池頭樹,朵朵花開淡墨痕”直接描寫墨梅。畫中小池邊的梅樹,花朵盛開,朵朵梅花都是用淡淡的墨水點(diǎn)染而成的。“洗硯池”,化用王羲之“臨池學(xué)書,池水盡黑”的典故。
三、四兩句盛贊墨梅的高風(fēng)亮節(jié)。它由淡墨畫成,外表雖然并不嬌艷,但具有神清骨秀、高潔端莊、幽獨(dú)超逸的內(nèi)在氣質(zhì);它不想用鮮艷的色彩去吸引人,討好人,求得人們的夸獎(jiǎng),只愿散發(fā)一股清香,讓它留在天地之間。這兩句正是詩(shī)人的自我寫照。王冕自幼家貧,白天放牛,晚上到佛寺長(zhǎng)明燈下苦讀,終于學(xué)得滿腹經(jīng)綸,而且能詩(shī)善畫,多才多藝。但他屢試不第,又不愿巴結(jié)權(quán)貴,于是絕意功名利祿,歸隱浙東九里山,作畫易米為生!安灰丝漕伾茫涣羟鍤鉂M乾坤”兩句,表現(xiàn)了詩(shī)人鄙薄流俗,獨(dú)善其身,不求功勛的品格。
這首詩(shī)題為“墨梅”,意在述志。詩(shī)人將畫格、詩(shī)格、人格有機(jī)地融為一體。字面上在贊譽(yù)梅花,實(shí)際上是贊賞自己的立身之德。
在這首詩(shī)中,一“淡”一“滿”盡顯個(gè)性,一方面,墨梅的豐姿與詩(shī)人傲岸的形象躍然紙上;另一方面令人覺得翰墨之香與梅花的清香仿佛撲面而來(lái)。從而使“詩(shī)格”、“畫格”、人格巧妙地融合在一起。
《墨梅》盛贊梅花的高風(fēng)亮節(jié),詩(shī)人也借物抒懷,借梅自喻,表明了自己的人生態(tài)度和高尚情操。有意見認(rèn)為,該題畫詩(shī),點(diǎn)出創(chuàng)作意圖,強(qiáng)調(diào)操守志趣,在藝術(shù)史上甚至比《墨梅圖》本身還要出名。
【王冕《墨梅》原文及翻譯】相關(guān)文章:
王冕《墨梅》原文、翻譯、賞析11-12
《墨梅》原文、翻譯02-26
墨梅原文翻譯及賞析04-01
《墨梅》原文及翻譯賞析01-22
墨梅原文及翻譯賞析03-11
墨梅原文翻譯及賞析12-17
《墨梅》原文賞析及翻譯12-20
墨梅古詩(shī)原文及翻譯09-13
王冕墨梅全文、注釋、翻譯和賞析10-14
王冕傳原文及翻譯12-11