1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李商隱《蟬》譯文及賞析

        時間:2024-10-20 11:33:20 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        李商隱《蟬》譯文及賞析

          原文:

          蟬

          李商隱

          本以高難飽,徒勞恨費聲。

          五更疏欲斷,一樹碧無情。

          薄宦梗猶泛,故園蕪已平。

          煩君最相警,我亦舉家清。

          【題解】

          歷代詠蟬詩佳作頗多,虞世南的“居高聲自遠(yuǎn),非是藉秋風(fēng)”,借蟬聲之遠(yuǎn)來歌詠蟬的居高身正。洛賓王的“露重飛難進,風(fēng)多響易沉”,借蟬的艱苦寄寓自己的凄苦淪落。李商隱的這首詠蟬詩融入了詩人本人的人生境遇和精神意緒,詩中的蟬也就是自己的影子。

          注解:

         。、本以兩句:古人誤以為蟬是餐風(fēng)飲露的。這里是說,既欲棲高處,自難以飽腹,雖帶恨聲,實也徒然。

         。病⒁粯渚洌阂庵^蟬雖哀鳴,樹卻自呈蒼潤,像是無情相待。實是隱喻受人冷落。

         。场⒈』拢汗俦奥毼。

          4、梗猶泛:這里是自傷淪落意。

         。、蕪已平:荒蕪到了沒脛地步。

          韻譯:

          你棲身高枝之上才難以飽腹;

          你雖含恨哀鳴徒然白費神勁。

          五更以后疏落之聲幾近斷絕。

          大樹依然蒼翠卻無絲毫同情,我官職卑下象桃梗漂流不定,家園早已荒蕪雜草埋沒腳脛。

          煩勞你的鳴叫我得借以自警,我也舉家操守象你高潔不佞。

          賞析:

          這首詩借詠蟬以喻自身的高潔。前半首聞蟬而興,重在詠蟬;它餐風(fēng)飲露,居高清雅,然而聲嘶力竭地鳴叫,卻難求一飽。后半首直抒己意,他鄉(xiāng)薄宦,梗枝漂流,故園荒蕪,胡不歸去?因而聞蟬以自警,同病相憐。全詩層層深入闡發(fā)主題:高難飽,鳴徒勞,聲欲斷,樹無情,怨之深,恨之重,一目了然。實屬詠物佳絕。

          古人有云:“昔詩人篇什,為情而造文!边@首詠蟬詩,就是抓住蟬的特點,結(jié)合作者的情思,“為情而造文”的。詩中的蟬,也就是作者自己的影子。

          “本以高難飽,徒勞恨費聲”,首句聞蟬鳴而起興!案摺敝赶s棲高樹,暗喻自己的清高;蟬在高樹吸風(fēng)飲露,所以“難飽”,這又與作者身世感受暗合。由“難飽”而引出“聲”來,所以哀中又有“恨”。但這樣的鳴聲是白費,是徒勞,因為不能使它擺脫難飽的困境。

          這是說,作者由于為人清高,所以生活清貧,雖然向有力者陳情,希望得到他們的幫助,最終卻是徒勞的。這樣結(jié)合作者自己的感受來詠物,會不會把物的本來面貌歪曲了呢?比方蟬,本來沒有什么“難飽”和“恨”,作者這樣說,不是不真實了嗎?詠物詩的真實,是作者感情的真實。作者確實有這種感受,借蟬來寫,只要“高”和“聲”是和蟬符合的,作者可以寫出他對“高”和“聲”的獨特感受來,可以寫“居高聲自遠(yuǎn)”(虞世南《詠蟬》),也可以寫“本以高難飽”,這兩者對兩位不同的作者都是真實的。

          接著,從“恨費聲”里引出“五更疏欲斷”,用“一樹碧無情”來作襯托,把不得志的感情推進一步,達(dá)到了抒情的頂點。蟬的鳴聲到五更天亮?xí)r,已經(jīng)稀疏得快要斷絕了,可是一樹的葉子還是那樣碧綠,并不為它的“疏欲斷”而悲傷憔悴,顯得那樣冷酷無情。這里接觸到詠物詩的另一特色,即無理得妙。蟬聲的疏欲斷,與樹葉的綠和碧兩者本無關(guān)涉,可是作者卻怪樹的無動于衷。這看似毫無道理,但無理處正見出作者的真實感情。“疏欲斷”既是寫蟬,也是寄托自己的身世遭遇。就蟬說,責(zé)怪樹的無情是無理;就寄托身世遭遇說,責(zé)怪有力者本可以依托蔭庇而卻無情,是有理的。詠物詩既以抒情為主,所以這種無理在抒情上就成了有理了。

          接下去來一個轉(zhuǎn)折,拋開詠蟬,轉(zhuǎn)到自己身上。這一轉(zhuǎn)就打破了詠蟬的限制,擴大了詩的內(nèi)容。要是局限在詠蟬上面,有的話就不好說了!氨』鹿*q泛,故園蕪已平!弊髡咴诟鞯禺(dāng)幕僚,是個小官,所以稱薄宦。經(jīng)常在各地流轉(zhuǎn),好象大水中的木偶到處漂流。這種不安定的生活,使他懷念家鄉(xiāng)。“田園將蕪胡不歸”,更何況家鄉(xiāng)田園里的雜草和野地里的雜草已經(jīng)連成一片了,作者思?xì)w就更加迫切。這兩句好象和上文的詠蟬無關(guān),暗中還是有聯(lián)系的!氨』隆蓖案唠y飽”、“恨費聲”聯(lián)系,小官微祿,所以難飽費聲。經(jīng)過這一轉(zhuǎn)折,上文詠蟬的抒情意味就更明白了。

          末聯(lián)“煩君最相警,我亦舉家清”,又回到詠蟬上來,用擬人法寫蟬!熬迸c“我”對舉,把詠物和抒情密切結(jié)合,而又呼應(yīng)開頭,首尾圓合。蟬的難飽正與我也舉家清貧相應(yīng);蟬的鳴叫聲,又提醒我這個與蟬境遇相似的小官,想到“故園蕪已平”,不免勾起賦歸之念。錢鍾書先生評論這首詩說:“蟬饑而哀鳴,樹則漠然無動,油然自綠也(油然自綠是對”碧“字的很好說明)。樹無情而人(‘我’)有情,遂起同感。蟬棲樹上,卻恝置(猶淡忘)之;蟬鳴非為‘我’發(fā),‘我’卻謂其‘相警’,是蟬于我亦‘無情’,而我與之為有情也。錯綜細(xì)膩!卞X先生指出不僅樹無情而蟬亦無情,進一步說明詠蟬與抒情的錯綜關(guān)系,對我們更有啟發(fā)。

          詠物詩,貴在“體物為妙,功在密附”。這首詠蟬詩,“傳神空際,超超玄著”,被朱彝尊譽為“詠物最上乘”。

          賞析二:

          《蟬》是一首五言律詩,借寫蟬以喻己之清高廉潔。古人認(rèn)為蟬餐風(fēng)飲露,是高潔的象征,所以常以蟬來比喻自己品行高潔!短圃妱e裁》云:“詠蟬者每詠其聲,此獨尊其品格!痹娭械南s也就是作者自己的影子。這首詩抓住蟬的特點,緊密結(jié)合詩人的情思,為情而造,情景相融。

          這首詩從結(jié)構(gòu)上看,可劃分上下兩層。前四句為第一層,緊扣蟬來寫,突出蟬的特點,以一“高”字為詩眼。首聯(lián)以聞蟬鳴而起興,意思是說蟬本以清高而餐風(fēng)飲露,難求一飽,所以要作不平之鳴。盡管鳴聲哀怨而帶恨,然卻無人理會,不過是徒勞而已。作者以蟬喻人,實寫自己的人生境況。蟬本沒有“高”和“恨”的感覺,但詩人卻采用移情的手法,賦予事物一定的感情色彩,所以寫得真實生動。

          頷聯(lián)上句“五更疏欲斷”順承“聲”字而來,寫蟬鳴聲響到五更時已經(jīng)稀疏,快要斷絕了,意謂蟬的力竭聲嘶。下句“一樹碧無情”則寫出盡管蟬聲欲斷,可滿樹的葉子還是那樣碧綠,并不因為蟬的憔悴而感動,顯得冷漠無情。這既是對蟬的遭遇的客觀描寫,也是作者的主觀感受,寄托他的身世遭遇,以此抒發(fā)出郁郁不得志的情懷。這兩句字字詠蟬,卻字字自況。

          第二層由蟬及人,直抒胸臆。頸聯(lián)寫詩人官小身微,猶如木偶在水中到處漂泊,于是便產(chǎn)生了思念故園之情。想到故鄉(xiāng)田園和野地里的雜草已經(jīng)連成一片了,為何還不歸去呢?這看似與蟬無關(guān),實則由“難飽”和“費聲”而引起的身世之慨,這一轉(zhuǎn)換不僅增加了詩的內(nèi)容,而且使詠物詩的抒情韻味更加濃郁。

          最后兩句為詩的尾聯(lián),也是全詩的結(jié)句。一個“君”字將蟬擬人化,且與“我”對舉,使詠物與抒情緊密結(jié)合。詩人因聞蟬鳴而自警,不禁發(fā)出與蟬相同的慨嘆。一個“警”字照應(yīng)“聲”字,“清”字照應(yīng)“高”字,絲絲入扣,嚴(yán)謹(jǐn)稹密,并具有畫龍點睛之妙。詩論家認(rèn)為這首詩“傳神空際,超超玄著,”為“詠物詩最上乘。”

        【李商隱《蟬》譯文及賞析】相關(guān)文章:

        李商隱《蟬》賞析推薦11-04

        李商隱原文、譯文及賞析06-28

        李商隱《落花》譯文及賞析01-06

        李商隱詩《蟬》原文賞析09-17

        李商隱《馬嵬》譯文及賞析08-15

        李商隱《重有感》譯文、賞析04-25

        李商隱《晚晴》譯文、賞析06-24

        李商隱《嫦娥》原文譯文賞析04-23

        李商隱《嫦娥》原文譯文賞析08-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>