1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 問(wèn)菊原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2023-10-31 14:26:59 古籍 我要投稿

        問(wèn)菊原文翻譯及賞析

        問(wèn)菊原文翻譯及賞析1

          欲訊秋情眾莫知,喃喃負(fù)手叩東籬。

          孤標(biāo)傲世偕誰(shuí)隱,一樣花開(kāi)為底遲?

          圃露庭霜何寂寞,鴻歸蛩病可相思?

          休言舉世無(wú)談?wù)撸庹Z(yǔ)何妨話片時(shí)。

          譯文

          我想要問(wèn)訊秋天的信息,眾人皆不知,我背著手,口中念念有詞地叩問(wèn)東籬下栽種的菊花。

          孤標(biāo)傲世的人應(yīng)該找誰(shuí)一起歸隱?為什么同樣是開(kāi)花,你卻比春花更遲?

          空蕩蕩的庭院,落滿霜露,那是何等的寂寞?大雁南歸、蟋蟀停止了鳴叫,可曾引起你的相思?

          不要說(shuō)世界上沒(méi)有人能與你接談,你哪怕能與我說(shuō)上片言只語(yǔ),我們也能相互理解對(duì)方的心思。

          注釋

          秋情:即中間兩聯(lián)所問(wèn)到的那種思想情懷。因“眾莫知”而唯有菊可認(rèn)作知己,故問(wèn)之。

          喃喃:不停地低聲說(shuō)話。負(fù)手:把兩手交放在背后,是有所思的樣子。叩:詢問(wèn)。東籬:指代菊。

          孤標(biāo):孤高的品格。標(biāo),標(biāo)格。偕:同……一起。

          為底:為什么這樣。底,何。

          蛩:蟋蟀?桑菏遣皇。雁、虱、菊都是擬人寫(xiě)法。

          解語(yǔ):能說(shuō)話。在這里的意思是如果花能說(shuō)話的話。語(yǔ)出王仁!堕_(kāi)元天寶遺事》中唐玄宗把貴妃比作“解語(yǔ)花”事。

          賞析

          《問(wèn)菊》,作為小說(shuō)人物詩(shī),是并不弱于《詠菊》的。詩(shī)人把菊花作為知己、知音,于是向它提出了郁積于心的許多問(wèn)題。問(wèn)菊就是問(wèn)自己,答案也都包含在問(wèn)題之中。你那樣標(biāo)高氣逸,傲然獨(dú)立于塵世風(fēng)霜之中,沒(méi)人能和你結(jié)伴生活;ǘ渫瑯涌⌒悖悴辉诖禾旌桶倩ㄒ黄痖_(kāi)放、爭(zhēng)妍斗艷,卻到了深秋才開(kāi)放。一種深沉的寂寞感,孤扯感撲面而來(lái)。這就是覺(jué)醒之后的黛玉的'心理的深切寫(xiě)照。可以說(shuō),這首詩(shī)倒是更深沉地揭示了詩(shī)人的精神世界的,單就律詩(shī)的格律而言,這首詩(shī)是確有可推敲之處的,有的對(duì)仗不夠工穩(wěn)。這和黛玉的“不以詞害意“詞句究竟還是末事,第一是立意要緊”的詩(shī)學(xué)見(jiàn)解有關(guān)。

          在這首詩(shī)中,輕俗傲世,花開(kāi)獨(dú)遲,道出了林黛玉清高孤傲、目下無(wú)塵的品格性情。 “圃露庭霜”就是《葬花吟》中說(shuō)的“風(fēng)刀霜?jiǎng)Α。榮府內(nèi)種種惡濁的現(xiàn)象形成有形無(wú)形的刺激,使這個(gè)孤弱的少女整天陷于痛苦之中!傍櫄w蛩病”映襯出她苦悶彷徨的心情。對(duì)黛玉來(lái)說(shuō),舉世可談?wù)咧挥袑氂褚蝗耍欢K于“禮教之大防”,幾乎沒(méi)有痛痛快快地暢敘衷曲的時(shí)候!肮聵(biāo)傲世偕誰(shuí)隱,一樣花開(kāi)為底遲?”這兩句膾炙人口的名句,與其說(shuō)是有趣的訊問(wèn),莫如說(shuō)是憤懣的控拆。全詩(shī)除首聯(lián)之外,頷聯(lián)、頸聯(lián)、尾聯(lián)全為問(wèn)句,問(wèn)得巧妙,正如湘云說(shuō):“真把個(gè)菊花問(wèn)的無(wú)言可對(duì)!绷主煊褚辉傧蚰羌耐性跂|籬之下的菊花發(fā)問(wèn),其實(shí)是暗喻自己寄人籬下,缺少知音。

          小說(shuō)中李紈評(píng)《詠菊》第一,《問(wèn)菊》第二,《菊夢(mèng)》第三,所以林瀟湘魁奪菊花詩(shī)。其實(shí)這種寫(xiě)法本身就另有微言大義,如果按十二首詩(shī)作的實(shí)際情況,那并非如寶玉所贊同的“極是!極公!”正如后人評(píng)點(diǎn)所調(diào)侃,寶玉情有所偏,“林妹妹為魁,不是也是,不公也公”。即以黛玉自己的三首詩(shī)而言,應(yīng)該說(shuō)這首《問(wèn)菊》要比《詠菊》更真情更自然。

          首聯(lián)即直切“問(wèn)”字,所謂“訊秋情”即問(wèn)訊菊花的情懷意向。下面一連幾個(gè)問(wèn)句,或切合歷史上所形成的菊花之文化品位,或抓住菊花的自然特性,其實(shí)都是把菊花當(dāng)作詩(shī)人的一個(gè)同類,即將詩(shī)人自己的情懷賦予了菊花。所謂問(wèn)菊,實(shí)是自擬。孤標(biāo)傲世,當(dāng)然是從陶淵明就給菊花涂染上的文化個(gè)性,問(wèn)“偕誰(shuí)隱”,答案已經(jīng)在問(wèn)句之中,即與菊花相過(guò)從的只能是高人隱土。菊花在秋季開(kāi)放,當(dāng)然不同于“萬(wàn)紫千紅總是春”,問(wèn)“為底遲”,也就是贊美了菊花不趨時(shí)不從眾的品性。園圃露水冷清,庭院寒霜凝降,別的花所以不在秋季開(kāi)放,菊花所以會(huì)感到寂寞,但也正因此反襯出菊花的遺世獨(dú)立。鴻雁在秋天向南飛走,蛩即蟋蟀也即將結(jié)束生命,這進(jìn)一步皴染出菊花的孤高。總之這四個(gè)問(wèn)句,實(shí)際上就是以問(wèn)的形式抒寫(xiě)詩(shī)人自己的情懷,也就是對(duì)菊花的“移情”故問(wèn)。最后兩句就把這層意思明白點(diǎn)出:不要感嘆沒(méi)有知音,我就是你的好朋友,如果菊花能說(shuō)話,咱們就好好聊一會(huì)吧。但全詩(shī)都采用問(wèn)的口氣,一方面與詩(shī)的標(biāo)題緊扣,另一方面使詩(shī)有一種含蓄的韻味。

          應(yīng)該說(shuō),這首詩(shī)十分切合小說(shuō)中所寫(xiě)黛玉之性格——第五回所謂“孤高自許,目無(wú)下塵”,作者代擬的這首詩(shī)傳神地體現(xiàn)了這種特點(diǎn)。同時(shí)當(dāng)然也就關(guān)合了黛玉將來(lái)“眼淚還債”的寂寞之苦境。

          曹雪芹

          曹雪芹(約1715年5月28日—約1763年2月12日),名霑,字夢(mèng)阮,號(hào)雪芹,又號(hào)芹溪、芹圃,中國(guó)古典名著《紅樓夢(mèng)》的作者,祖籍存在爭(zhēng)議(遼寧遼陽(yáng)、河北豐潤(rùn)或遼寧鐵嶺),出生于江寧(今南京),曹雪芹出身清代內(nèi)務(wù)府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說(shuō)曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于過(guò)度的憂傷和悲痛,臥床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因貧病無(wú)醫(yī)而逝。關(guān)于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之說(shuō)。

        問(wèn)菊原文翻譯及賞析2

          欲訊秋情眾莫知,喃喃負(fù)手叩東籬。

          孤標(biāo)傲世偕誰(shuí)隱,一樣花開(kāi)為底遲?

          圃露庭霜何寂寞,鴻歸蛩病可相思?

          休言舉世無(wú)談?wù)撸庹Z(yǔ)何妨話片時(shí)。

          翻譯

          我想要問(wèn)訊秋天的信息,眾人皆不知,我背著手,口中念念有詞地叩問(wèn)東籬下栽種的菊花。

          孤標(biāo)傲世的人應(yīng)該找誰(shuí)一起歸隱?為什么同樣是開(kāi)花,你卻比春花更遲?

          空蕩蕩的庭院,落滿霜露,那是何等的寂寞?大雁南歸、蟋蟀停止了鳴叫,可曾引起你的相思?

          不要說(shuō)世界上沒(méi)有人能與你接談,你哪怕能與我說(shuō)上片言只語(yǔ),我們也能相互理解對(duì)方的心思。

          注釋

          秋情:即中間兩聯(lián)所問(wèn)到的那種思想情懷。因“眾莫知”而唯有菊可認(rèn)作知己,故問(wèn)之。

          喃喃:不停地低聲說(shuō)話。

          負(fù)手:把兩手交放在背后,是有所思的樣子。

          叩:詢問(wèn)。

          東籬:指代菊。

          孤標(biāo):孤高的品格。標(biāo),標(biāo)格。

          偕:同……一起。

          為底:為什么這樣。底,何。

          蛩:蟋蟀。

          可:是不是。雁、虱、菊都是擬人寫(xiě)法。

          解語(yǔ):能說(shuō)話。在這里的`意思是如果花能說(shuō)話的話。語(yǔ)出王仁!堕_(kāi)元天寶遺事》中唐玄宗把貴妃比作“解語(yǔ)花”事。

          賞析

          正因?yàn)榱主煊竦娘L(fēng)雅是故意做出來(lái)的,她實(shí)際上耐不住寂寞。所以,在《問(wèn)菊》中,她大倒這方面的苦水:“孤標(biāo)傲世偕誰(shuí)隱,一樣花開(kāi)為底遲”。又自作多情地問(wèn)菊花:“圃露庭霜何寂寞,鴻歸蛩病可相思”。其實(shí),這正是她自己耐不住冷清的寫(xiě)照。若依菊花之本性,人家本來(lái)就是順應(yīng)秋之時(shí)節(jié)而生的。若怕寂寞,何必開(kāi)于秋時(shí)?當(dāng)事人只需像寶釵那樣為菊的到時(shí)未開(kāi)而悵嘆(空籬舊圃秋無(wú)跡,瘦月清霜夢(mèng)有知),或者把菊的形象留下以作永遠(yuǎn)的紀(jì)念(莫認(rèn)東籬閑采掇,粘屏聊以慰重陽(yáng))即可,何必在人家正常開(kāi)放的時(shí)節(jié),問(wèn)人家有沒(méi)有寂寞相思呢?林黛玉所寫(xiě)的三首詩(shī)被評(píng)為菊花詩(shī)最佳。其中《詠菊》第一,此詩(shī)第二。如果作者只是為了表現(xiàn)她的詩(shī)才出眾,就不會(huì)在前面詠白海棠時(shí)要讓寶釵“壓倒群芳”,在后面諷和螃蟹詠時(shí)卻又稱寶釵之作為“絕唱”。原來(lái)作者還讓所詠之物的“品質(zhì)”去暗合吟詠它的人物。詠物抒情,恐怕沒(méi)有誰(shuí)能比黛玉的身世和氣質(zhì)更與菊相適合的了。一般的詠菊詩(shī)主調(diào)就是:一、自命清高;二、孤獨(dú)寂寞;三、標(biāo)榜遁世。菊花這個(gè)題材,又特別適合表現(xiàn)這些主題。原因是,菊花是秋花,既然傲立霜雪,又孤獨(dú)綻開(kāi)(沒(méi)有跟眾多的春花一起開(kāi)),特別適合失意的文人自比:瞧,我雖然失意,享受不了繁華,可我照樣是精神上的貴族——你不用我,我就學(xué)陶淵明隱居去。因此,曹雪芹讓林黛玉奪魁菊花詩(shī),也是有道理的。因?yàn)榱主煊窬褪沁@種求之不得而怨的小文人的代表。

          總而言之,林黛玉的清高正如這些菊花詩(shī)一樣,是刻意裝出來(lái)的。是在明知“一從陶令平章后,千古高風(fēng)說(shuō)到今”的情形下,而刻意效仿出來(lái)的。目的只是為了抒發(fā)自己小文人式的對(duì)世俗名位的求之不得的哀怨,并同時(shí)博取清高的美名和旁人的同情。因此,一遇到真正能考驗(yàn)她能夠取法陶令的時(shí)候,她就丟下這些“孤標(biāo)傲世偕誰(shuí)隱”、“滿紙自憐題素怨”的標(biāo)榜而不管,一個(gè)勁地去高歌“何幸邀恩寵,宮車(chē)過(guò)往頻”、“盛世無(wú)饑餒,何須耕織忙”、“主人指示風(fēng)雷動(dòng),鰲背三山獨(dú)立名”了。

        【問(wèn)菊原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        問(wèn)菊原文翻譯及賞析02-08

        菊原文賞析及翻譯11-08

        菊原文賞析及翻譯05-01

        菊原文翻譯及賞析04-12

        菊原文、翻譯及賞析06-04

        《菊》原文翻譯及賞析10-16

        《畫(huà)菊》原文翻譯及賞析05-10

        菊夢(mèng)原文翻譯及賞析05-05

        詠菊原文翻譯及賞析05-06

        庭前菊原文翻譯及賞析10-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>