1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 有所思原文翻譯及賞析

        時間:2023-05-12 10:08:51 古籍 我要投稿

        有所思原文翻譯及賞析(4篇)

        有所思原文翻譯及賞析1

          原文:

          誰言生離久,適意與君別。

          衣上芳猶在,握里書未滅。

          腰中雙綺帶,夢為同心結(jié)。

          ?炙悸叮幦A未忍折。

          譯文

          離別的時間雖然很長,自己卻剛剛感到與丈夫分別。

          還聞得見對方衣服上的'香味,對方交給自己的情書還握在手里,字跡尚未磨滅。

          我腰襟上佩戴的兩條綢帶,在夢中變作了同心結(jié)。

          恐怕自己的心思被他人看出,不敢去折瑤華贈給情人。

          賞析:

          《有所思》為漢樂府《鐃歌》名,以首句“有所思”作篇名,描寫女子與情人訣別時的悲思。南朝齊劉繪、王融、簡文帝、王筠等都有擬作,多以思親離別為主題。梁武帝蕭衍有感于同期文人詩作,創(chuàng)作了此詩。

        有所思原文翻譯及賞析2

          原文:

          君子有所思行

          唐代:李白

          紫閣連終南,青冥天倪色。

          憑崖望咸陽,宮闕羅北極。

          萬井驚畫出,九衢如弦直。

          渭水銀河清,橫天流不息。

          朝野盛文物,衣冠何翕赩。

          廄馬散連山,軍容威絕域。

          伊皋運元化,衛(wèi)霍輸筋力。

          歌鐘樂未休,榮去老還逼。

          圓光過滿缺,太陽移中昃。

          不散東海金,何爭西飛匿。

          無作牛山悲,惻愴淚沾臆。

          譯文:

          紫閣連終南,青冥天倪色。

          紫閣山峰和終南山相連,遙遠(yuǎn)天邊的顏色青翠鮮明。

          憑崖望咸陽,宮闕羅北極。

          憑崖遠(yuǎn)望,可以看到咸陽城,城里宮闕眾多,似乎能與北極相接。

          萬井驚畫出,九衢如弦直。

          城內(nèi)的南北大街交錯縱橫,好像畫里畫的那樣;繁華的.街市像弓弦那樣筆直。

          渭水銀河清,橫天流不息。

          渭河的水清澈明凈,奔流不息。

          朝野盛文物,衣冠何翕赩。

          朝廷的禮樂典章制度非常完善,只有高官重臣的衣冠才會光色鮮亮。

          廄馬散連山,軍容威絕域。

          祁連山邊經(jīng)常有戰(zhàn)爭發(fā)生,漢朝的軍威浩蕩,聲播西域。

          伊皋運元化,衛(wèi)霍輸筋力。

          有像伊尹和皋陶這樣的良相賢臣輔佐,又有像衛(wèi)青、霍去病這樣的武將為朝廷出戰(zhàn)效力,所以才有今日昌盛的局面。

          歌鐘樂未休,榮去老還逼。

          宮內(nèi)歌舞升平,歡樂未歇。月圓月缺,如今我也已經(jīng)老去了。

          圓光過滿缺,太陽移中昃。

          月光猶有圓缺盈虧,太陽也已過中午。

          不散東海金,何爭西飛匿。

          日頭正旺時都沒有盡情散發(fā)自己的光彩,又何必在夕陽西下時去爭那些許的光輝呢?

          無作牛山悲,惻愴淚沾臆。

          不要為人生的短暫而悲嘆、惻愴以致淚水沾滿衣襟。

          注釋:

          紫閣連終南,青冥天倪(ní)色。

          紫閣:終南山峰名。終南:山名。秦嶺主峰之一。在陜西西安南。一稱南山,即狹義的秦嶺。天倪:天際,天邊。

          憑崖望咸陽,宮闕羅北極。

          萬井驚畫出,九衢(qú)如弦直。

          九衢:縱橫交錯的大道,繁華的街市。

          渭水銀河清,橫天流不息。

          朝野盛文物,衣冠何翕(xī)赩(xì)。

          文物:文采物色。指禮樂典章制度。翕赩:光色盛貌。

          廄馬散連山,軍容威絕域。

          絕域:極遠(yuǎn)之地。

          伊皋(gāo)運元化,衛(wèi)霍(huò)輸筋力。

          伊皋:伊尹和皋陶。元化:造化,天地。衛(wèi)霍:西漢名將衛(wèi)青和霍去病。歌鐘:伴唱的編鐘。中昃(zè):日過午而漸西斜。牛山悲:亦作“牛山嘆”。后喻為人生短暫而悲嘆。

          歌鐘樂未休,榮去老還逼。

          圓光過滿缺,太陽移中昃。

          不散東海金,何爭西飛匿。

          無作牛山悲,惻愴淚沾臆。

          賞析:

          《君子有所思行》,樂府《雜曲歌辭》舊題。在這首詩里,李白抒發(fā)了自己不得重用的無奈和憤懣,以及他“老驥伏櫪,志在千里”的情懷。

        有所思原文翻譯及賞析3

          君子有所思行

          李白

          紫閣連終南,青冥天倪色。

          憑崖望咸陽,宮闕羅北極。

          萬井驚畫出,九衢如弦直。

          渭水銀河清,橫天流不息。

          朝野盛文物,衣冠何翕赩?

          廄馬散連山,軍容威絕域。

          伊皋運元化,衛(wèi)霍輸筋力。

          歌鐘樂未休,榮去老還逼。

          圓光過滿缺,太陽移中昃。

          不散東海金,何爭西飛匿?

          無作牛山悲,惻愴淚沾臆。

          君子有所思行翻譯

          紫色臺閣連綿直到終南山,天際一片青冥色。倚憑丹崖遠(yuǎn)望咸陽城,宮闕羅列北極。

          街道如萬井畫出,九衢如弦筆直。

          渭水如銀河清秀,橫垣天際奔流不息。

          朝野文花鼎盛,衣冠光色鮮艷。

          廄馬散布連山,軍容威震絕域。

          文有伊皋大運元化,武有衛(wèi)霍貢輸筋力。

          歌舞鐘樂日日不休,但嘆榮華逝去老來歲月相逼。

          月光猶有圓缺盈虧,太陽也已過中午。

          散盡東海那么多黃金,也難以不讓夕陽西下。

          何必作牛山之悲,惻愴之淚沾滿衣襟,要遵守自然規(guī)律。

          君子有所思行字詞解釋

          1、紫閣句:言終南諸峰,連綿不斷。紫閣,終南山山峰名。以日光照射,呈現(xiàn)紫色而得名。在陜西戶縣東南。終南山,秦嶺主峰之一。在陜西西安市南。

          2、青冥句:謂青蒼幽遠(yuǎn)的山色,直接天邊。青冥,青蒼幽遠(yuǎn)的山色。

          3、宮闕句:言皇城中宮殿羅列。北極,本是北極星,后以喻帝居。宮闕,即帝王宮殿。帝王宮門有雙闕,故名。闕,城門、宮門兩邊的高臺。

          4、萬井句:謂房廊屋舍,鱗次櫛比,繁華如畫,使人吃驚。井,古制八家為井,后因指鄉(xiāng)里、人口聚居處。

          5、九衢:四通八達(dá)的道路。

          6、渭水句:言渭水清如銀河。

          7、朝野二句:言從地方到朝廷,文士、百官眾多,衣冠華美,呈現(xiàn)出太平景象。文物,文人、學(xué)士。赩赩(xīxí),光色盛美的樣子。

          8、伊、皋二句:謂文臣掌管教化,武將捍衛(wèi)疆土。伊即伊尹,商湯臣,佐湯伐夏桀,致于(達(dá)到)王道。見《史記·殷本紀(jì)》。皋即皋陶(gāoyáo),舜之臣,掌管刑獄之事!妒酚洝の宓奂o(jì)》:皋陶為大理。元化,帝王之德化。衛(wèi)、霍,指漢武帝名將衛(wèi)青、霍去病。輸筋力,以武功報效朝廷。

          9、歌鐘二句:謂在無休止的娛樂中,不知不覺已到老年。歌鐘,本指編鐘,后泛指樂歌。榮去老還逼,青春易逝,衰老易來。

          10、圓光二句:謂月圓則虧,日中則昃,喻物盛則衰。

          11、不散二句:謂不應(yīng)愛惜金錢,隨時光的流轉(zhuǎn)而死去。東海金,《漢書·疏廣傳》:疏廣,東海蘭陵人也。為太守五歲,上疏乞骸骨(因年老請求退職),上以其年篤老(甚老),許之,加賜黃金二十斤,皇太子贈以五十斤。廣既歸鄉(xiāng)里,日令家具設(shè)酒食,請族人故舊賓客,相與娛樂。數(shù)(shuò)問其家,金銀尚有幾所(幾許),趨(疾走)賣以共具。曰:“此金者,圣主所以惠養(yǎng)老臣也,故樂與鄉(xiāng)黨宗族共享其賜,以盡吾余日,不亦可乎?”

          12、無作句:謂不要因怕死而痛哭流涕!蛾套哟呵铩(nèi)篇諫上第一》:(齊)景公游牛山,北臨其國城而流涕曰:“若何滂滂(流蕩)去此而死乎?”淚沾臆,淚沾胸。臆,胸。

          君子有所思行賞析

          此詩表達(dá)了詩人對自然、社會的一種認(rèn)識及基于這種認(rèn)識所持的生活態(tài)度。詩人認(rèn)為, 月圓則虧,日中則昃,物盛則衰,人壯則老;故勿積財,勿懼死,有酒當(dāng)飲,及時行樂。

          詩分兩段!拜斀盍 ”以上十四句為第一段,是寫景敘事部分。寫京城長安山河壯麗, 宮闕巍峨,市井繁華,道路整飭,武備充分,文治武功。 反映出盛唐時期太平樂年,國力強盛的景象。這一部分又分為兩層!傲鞑幌ⅰ币陨习司鋵懮酱ㄐ蝿伲顷I市容。青蒼幽遠(yuǎn)的終南山既是長安的背景,又是詩人遠(yuǎn)眺長安的處所。以下景物,盡是遠(yuǎn)眺所見:宮闕羅列,萬戶櫛比,道路筆直,渭水清澈,如河漢在天!拜斀盍Α币陨狭鋵憞娛,文治武功。廐馬連山,軍容壯偉,代表武備不懈,國防強大;文臣如伊尹、皋陶,武將似衛(wèi)青、霍去病!案桤姟币韵掳司涫亲h論抒情部分。前四句 言人生易老,物盛則衰。“不散”二句勸人勿吝金錢,及時行樂。末二句言面對死亡,應(yīng)慷慨無畏。

          全詩的主旨由議論表明,描寫敘事則是議論的基礎(chǔ)。本詩是詩人對自己觀點的表白,是對眾人的奉勸,也是對當(dāng)政者的警告。唐王朝的命運,充分證明了詩人的遠(yuǎn)見卓識。唐開元、天寶間確是如日中天,但當(dāng)安史亂起,頃刻間土崩瓦解,一蹶不振。

          作者簡介

          李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩人,在中國歷史上,被稱為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省天水市),隋朝末年,遷徙到中亞碎葉城(今吉爾吉斯斯坦楚河州之托可馬克市),李白即誕生于此。其詩風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話中汲取營養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來積極浪漫主義詩歌的新高峰。

          后世將李白和杜甫并稱“李杜”。他的詩歌總體風(fēng)格清新俊逸,既反映了時代的繁榮景象,也揭露了統(tǒng)治階級的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的'積極精神。

          李白生活在唐代極盛時期,具有“濟蒼生” 、“安黎元”的進(jìn)步理想,畢生為實現(xiàn)這一理想而奮斗。它的大量詩篇,既反映了那個時代的繁榮氣象,也揭露和批判了統(tǒng)治集團(tuán)的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。在藝術(shù)上,他的詩想象新奇,感情強烈,意境奇?zhèn)ス妍,語言清新明快,形成豪放、超邁的藝術(shù)風(fēng)格,達(dá)到了我國古代積極浪漫主義詩歌藝術(shù)的高峰。存詩900余首,有《李太白集》。

        有所思原文翻譯及賞析4

          原文:

          同王主簿有所思

          南北朝:謝朓

          佳期期未歸,望望下鳴機。

          徘徊東陌上,月出行人稀。

          譯文:

          佳期期未歸,望望下鳴機。

          丈夫到了歸期還未回來;心里難過,無法再織布,便走下了織機。

          徘徊東陌上,月出行人稀。

          出門等待,在田間徘徊;一直等到月亮出來、行人稀少的時候。

          注釋:

          佳期期未歸,望望下鳴機。

          佳期:這里指行人的歸期。期未歸:期望而沒有歸來。望望:心中怨望。鳴機:織機。

          徘(pái)徊(huái)東陌上,月出行人稀。

          賞析:

          王主簿就是詩人王融,與謝朓同為蕭子良“竟陵八友”。他們常有詩歌往還,《同王主簿有所思》是寫給王融的歌往詩,這首詩清新含蓄,畫面凄切動人,且意味深長,情境中蘊含著沉悶的幽怨,雖不言怨而深沉之怨自在其中。

          詩寫一思婦夜織,懷念夫君,盼望他早日歸來。她曾與夫君約好了“佳期”,定好了時辰?墒,佳期已過,思婦內(nèi)心焦急,翹首盼望,急切地期待著夫君歸來,卻總是不見他的蹤影。她的心頭,不免襲上無形的惆悵。那可不同于“君問歸期未有期”(李商隱《夜雨寄北》)那種瀕于絕望的期待,那種心態(tài)畢竟是相對平靜的——盡管是低沉的平靜;這可是有“佳期”可盼的呀——惟其有了“佳期”,所以希望愈大,思念之情愈加濃郁,急不可耐;惟其有了“佳期”卻又“期”而“未歸”,熱切的希望落了空,所以失望愈大,心情愈加沉痛。女主人公想:他,是旅途遭受了什么不幸,還是忘卻了“佳期”,忘卻了山盟海誓?她實在不忍想下去了。她把全副身心都埋沒到劇烈的織布勞動之中,試圖以此來排遣苦悶。但這不僅沒能稍稍平息心中的`煩惱,“唧唧復(fù)唧唧”的織布聲音,反而更攪得她思緒紛雜,心情繚亂。于是,她干脆走下鳴機,邁出了亂哄哄的屋子!巴倍,一般解釋為中心怨望,實際上,這里與其說是在直接刻畫思婦的心理,不如說是在描繪思婦翹首盼望夫君的姿態(tài)、神態(tài),而她怨望的心態(tài),只是通過這種姿態(tài)神態(tài),婉轉(zhuǎn)地表現(xiàn)出來的。只有這樣解釋,才能體會到句中豐富的形象性,咀嚼到深厚的韻味。

          而且,循此亦可摸索到“徘徊東陌上”的意脈——否則,如果是從心態(tài)刻畫忽然跳到動作描寫,就顯得突兀。而循此意脈,讀者又仿佛可以看到,思婦在織機上頻頻遙望,終于失望以后,走下織機,邁出門戶,仍然是一步一望,一望一步,來到郊外月色田野之中。荒漠的平原,沉寂的曠野,一下子統(tǒng)攝了她的身心,她的心情仿佛也變得平靜了。宛如波濤洶涌的巨流,經(jīng)過峽谷的激騰、擊撞和喧囂以后,匯入了一望無際的平湖,頓時顯得汪洋恣肆、紆徐平緩了。在這寧靜的世界,她兀自徘徊陌上,徜徉田間,直到月兒悄悄升起,行人漸漸隱去。這里,詩人已將靈動之筆從主人公心態(tài)的描繪中抽將出來,大筆繪畫出一幅月下思婦沉吟圖,烘托出一種清幽深遠(yuǎn)的境界,讓人們從這幅寂靜的圖畫和寧謐的氣氛之中,從思婦的躑躅、徘徊之中,去體會她的心境,揣摩她的心情。無盡的思念,無窮的遐想,都融化在這清寂、空曠的境界之中了。

          全詩語言清新自然,含蓄雋永。沈德潛評此詩“即景含情,怨在情外”(《古詩源》),可謂切中肯綮。另外,此詩已具有鮮明的格律化傾向。從聲律結(jié)構(gòu)形式分析,它屬于“對式”絕句,即第一聯(lián)與第二聯(lián)各自成“對”,但相互不“粘”。這是“永明體”詩的一種特殊形式,反映了五言詩從古體向律體過渡的痕跡。謝朓是“永明體”的代表作家,從這一首小詩中,也可看到他在聲律方面所作的努力。

        【有所思原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        有所思原文翻譯及賞析02-11

        有所思原文翻譯及賞析05-08

        君子有所思行原文翻譯及賞析08-30

        有所思原文、翻譯注釋及賞析01-28

        有所思原文翻譯及賞析5篇02-11

        有所思原文翻譯及賞析(5篇)02-11

        有所思原文翻譯及賞析6篇04-17

        有所思原文翻譯及賞析(6篇)04-17

        有所思原文翻譯及賞析(5篇)05-08

        有所思原文翻譯及賞析5篇05-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>