1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2023-05-02 19:19:56 古籍 我要投稿

        南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析(匯編15篇)

        南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析1

          原文:

          諸將說(shuō)封侯,短笛長(zhǎng)歌獨(dú)倚樓。

          萬(wàn)事盡隨風(fēng)雨去,休休,戲馬臺(tái)南金絡(luò)頭。

          催酒莫遲留,酒味今秋似去秋。

          花向老人頭上笑,羞羞,白發(fā)簪花不解愁。

          譯文

          在諸將都談?wù)摲夂钪碌臅r(shí)候,我獨(dú)倚高樓,和著竹笛,放聲長(zhǎng)歌。世事在風(fēng)吹雨打中悄然而逝,劉裕在重陽(yáng)登臨戲馬臺(tái),與群臣宴會(huì)的盛景已一去不復(fù)返了。

          快快暢飲不要留下,酒味醇香依舊;ㄔ诶先祟^上羞笑,白發(fā)簪花不消解憂愁。

          賞析:

          原序:重陽(yáng)日,宜州城樓宴集,即席作。

          這首詞是作者的一首絕筆詞。詞中對(duì)自己一生經(jīng)歷的風(fēng)雨坎坷,表達(dá)了無(wú)限深沉的感慨,對(duì)功名富貴予以鄙棄,抒發(fā)了縱酒頹放、笑傲人世的曠達(dá)之情。

          詞的開(kāi)頭兩句就描繪了一組對(duì)立的形象:諸將在侃侃而談,議論立功封侯,而自己卻悄然獨(dú)立,和著笛聲,倚樓長(zhǎng)歌。對(duì)比何等鮮明,大有“舉世皆濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒”(《楚辭·漁父》)的意味。

          在封建社會(huì)中,封侯顯貴歷來(lái)是人生追求的目標(biāo),但在作者眼中,這一切都只是夢(mèng)幻一場(chǎng),所以他此時(shí)只在一邊冷眼旁觀,沉醉在音樂(lè)之中。這一組對(duì)比用反差強(qiáng)烈的色調(diào)進(jìn)行描繪,互為反襯,突出了詞人耿介孤高的形象。此詞借助笛聲與歌聲把我們帶入了一個(gè)悠長(zhǎng)深遠(yuǎn)的意境中,超然之情蘊(yùn)含于這不言之中,自有一種韻外之致,味外之旨!按档岩袠恰庇锰期w嘏《長(zhǎng)安秋望》詩(shī)中的名句“殘星幾點(diǎn)雁橫塞,長(zhǎng)笛一聲人倚樓”,正切本詞寫(xiě)重九登高遠(yuǎn)望之意。

          “萬(wàn)事盡隨風(fēng)雨去,休休,戲馬臺(tái)南金絡(luò)頭!币磺械氖欠堑檬、升沉榮辱,都淹沒(méi)在時(shí)光流逝的波濤中。“休休”,算了吧,還有什么可說(shuō)呢!即使是象宋武帝劉裕在彭城戲馬臺(tái)歡宴重陽(yáng)的盛會(huì),也成為歷史的陳?ài)E而一去不復(fù)返了。用“戲馬臺(tái)”之典正切重陽(yáng)宴集之題,而“金絡(luò)頭”,用鮑照《結(jié)客少年場(chǎng)行》“驄馬金絡(luò)頭,錦帶佩吳鉤”,既切戲馬臺(tái)之馬,又照應(yīng)開(kāi)頭說(shuō)封侯的“諸將”。作受受佛老思想的.浸潤(rùn),人生觀中有著消極虛無(wú)的一面,隨著政治上的連遭打擊,這種思想時(shí)有流露。這里表現(xiàn)的就是這種思想感情,但更為含蓄深婉。

          下片遂轉(zhuǎn)而為開(kāi)朗達(dá)觀。詞人舉杯勸酒:“催酒莫遲留,酒味今秋似去秋”(一作“酒似今秋勝去秋”)。

          過(guò)去的就讓它過(guò)去吧,還是開(kāi)懷痛飲,莫辜負(fù)這大好秋光和杯中釀。以功名之虛無(wú),對(duì)美酒之可愛(ài),本于晉人張翰“使我有身后名,不如即時(shí)一杯酒”之語(yǔ)(見(jiàn)《世說(shuō)新語(yǔ)·仕誕》)。古人詠重九,常由美酒而兼及黃花,作者沿用此法,卻又翻出新意。他運(yùn)用擬人手法,借花自嘲。詞人老興勃發(fā),插花于頭,而花卻笑他偌大年紀(jì)還要簪花自?shī)。其造語(yǔ)則是脫胎于蘇軾的兩句詩(shī):“人老簪花不自羞,花應(yīng)羞上老人頭。”(《吉祥寺賞牡丹》)詞人熱愛(ài)生活的不服老精神躍然紙上,他并不因處境的拂逆和年事的增高而消沉,相反覺(jué)得秋光和美酒都與去年不殊,表現(xiàn)出開(kāi)朗豁達(dá)的胸襟。

          這首詞“以詩(shī)為詞”的創(chuàng)作方法,從遣詞造句到意境格調(diào)都體現(xiàn)出詩(shī)的特點(diǎn)。這首詞不借助景物渲染,而直抒胸臆,風(fēng)格豪放中有峭健。

        南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析2

          何處望神州?滿眼風(fēng)光北固樓。

          千古興亡多少事?悠悠。

          不盡長(zhǎng)江滾滾流。

          年少萬(wàn)兜鍪,坐斷東南戰(zhàn)未休。

          天下英雄誰(shuí)敵手?曹劉。

          生子當(dāng)如孫仲謀。

          ——宋代·辛棄疾《南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷》

          譯文及注釋

          譯文

          從哪里可以眺望故土中原?眼前卻只見(jiàn)北固樓一帶的壯麗江山,千百年的盛衰興亡,不知經(jīng)歷了多少變幻?說(shuō)不清呀。往事連綿不斷,如同沒(méi)有盡頭的長(zhǎng)江水滾滾地奔流不息。

          想當(dāng)年孫權(quán)在青年時(shí)代,已統(tǒng)領(lǐng)著千軍萬(wàn)馬。坐鎮(zhèn)東南,連年征戰(zhàn),沒(méi)有向敵人低過(guò)頭。天下英雄誰(shuí)是孫權(quán)的敵手呢?只有曹操和劉備可以和他鼎足成三。難怪曹操說(shuō):“生下的兒子就應(yīng)當(dāng)如孫權(quán)一般!”

          注釋

          南鄉(xiāng)子:詞牌名。

          京口:今江蘇省鎮(zhèn)江市。北固亭:在今鎮(zhèn)江市北固山上,下臨長(zhǎng)江,三面環(huán)水。

          望:眺望。神州:這里指中原地區(qū)。

          北固樓:即北固亭。

          興亡:指國(guó)家興衰,朝代更替。

          悠悠:形容漫長(zhǎng)、久遠(yuǎn)。

          年少:年輕。指孫權(quán)十九歲繼父兄之業(yè)統(tǒng)治江東。兜鍪(dōu móu):指千軍萬(wàn)馬。原指古代作戰(zhàn)時(shí)兵士所帶的頭盔,這里代指士兵。

          坐斷:坐鎮(zhèn),占據(jù),割據(jù)。東南:指吳國(guó)在三國(guó)時(shí)地處東南方。休:停止。

          敵手:能力相當(dāng)?shù)膶?duì)手。

          曹劉:指曹操與劉備。

          生子當(dāng)如孫仲謀:曹操率領(lǐng)大軍南下,見(jiàn)孫權(quán)的軍隊(duì)雄壯威武,喟然而嘆:“生子當(dāng)如孫仲謀,劉景升兒子若豚犬耳。”

          鑒賞

          此詞通過(guò)對(duì)古代英雄人物的歌頌,表達(dá)了作者渴望像古代英雄人物那樣金戈鐵馬,收復(fù)舊山河,為國(guó)效力的壯烈情懷,飽含著濃濃的愛(ài)國(guó)思想,但也流露出作者報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的無(wú)限感慨,蘊(yùn)含著對(duì)茍且偷安、毫無(wú)振作的南宋朝廷的憤懣之情。全詞寫(xiě)景、抒情、議論密切結(jié)合;融化古人語(yǔ)言入詞,活用典故成語(yǔ);通篇三問(wèn)三答,層次分明,互相呼應(yīng);即景抒情,借古諷今;風(fēng)格明快,氣魄闊大,情調(diào)樂(lè)觀昂揚(yáng)。

          詞以一個(gè)問(wèn)句開(kāi)始,詞人寫(xiě)道:“何處望神州。”“神州”指中原地區(qū)!芭d亡”指國(guó)家興衰,朝代更替。這里的“神州”是詞人心中不忘的中原地區(qū),是他一生都想收復(fù)的地方。接著寫(xiě)道:“滿眼風(fēng)光北固樓!薄氨惫虡恰痹诮矜(zhèn)江市北固山上,下臨長(zhǎng)江。詞人登上北固亭以望神州,看到的卻是北固樓的優(yōu)美風(fēng)光。然而,那時(shí)候卻是山河破碎,國(guó)家處于風(fēng)雨飄搖之中,這對(duì)于愛(ài)國(guó)詩(shī)人來(lái)說(shuō),觸景生情,心念家國(guó),哪里有興致去欣賞美景。

          詞人接著說(shuō):“千古興亡多少事?”這是一句問(wèn)話。詞人禁不住發(fā)問(wèn),從古到今,到底有多少國(guó)家興亡大事呢?往事悠悠,是非成敗已成陳?ài)E,只有這無(wú)盡的江水依舊滾滾東流!坝朴啤毙稳萋L(zhǎng)、久遠(yuǎn)。這里,疊詞的運(yùn)用,不僅暗示了時(shí)間之慢,而且也表現(xiàn)了詞人心中無(wú)盡的愁思和感慨。接著的“不盡長(zhǎng)江滾滾流”句,詞人借用杜甫的“無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)”意境,不但寫(xiě)出了江水奔騰而去的雄壯氣勢(shì),還把由此而產(chǎn)生的'空間感、歷史感都形象地表達(dá)出來(lái)。

          接下來(lái),辛棄疾為了把這層意思進(jìn)一步發(fā)揮,不惜以夸張之筆極力渲染孫權(quán)不可一世的英姿。他異乎尋常地第三次發(fā)問(wèn),以提醒人們注意:“天下英雄誰(shuí)敵手?”作者自問(wèn)又自答曰:“曹劉”,唯曹操與劉備耳!據(jù)《三國(guó)志·蜀書(shū)·先主傳》記載:曹操曾對(duì)劉備說(shuō):“今天下英雄,惟使君(劉備)與操耳!毙翖壖脖憬栌眠@段故事,把曹操和劉備請(qǐng)來(lái)給孫權(quán)當(dāng)配角,說(shuō)天下英雄只有曹操、劉備才堪與孫權(quán)爭(zhēng)勝。曹、劉、孫三人,論智勇才略,孫權(quán)未必在曹劉之上。稼軒在《美芹十論》中對(duì)孫權(quán)的評(píng)價(jià)也并非稱贊有加,然而,在這首詞里,詞人卻把孫權(quán)作為三國(guó)時(shí)代第一流叱咤風(fēng)云的英雄來(lái)頌揚(yáng),其所以如此用筆,實(shí)借憑吊千古英雄之名,慨嘆當(dāng)今南宋無(wú)大智大勇之人執(zhí)掌乾坤。這種用心,更于篇末見(jiàn)意。作者在這里極力贊頌孫權(quán)的年少有為,突出他的蓋世武功,其原因是孫權(quán)“坐斷東南”,形勢(shì)與南宋極似,作者這樣熱情贊頌孫權(quán)的不畏強(qiáng)敵,其實(shí)是對(duì)茍且偷安、毫無(wú)振作的南宋朝廷的鞭撻。

          據(jù)載,曹操曾對(duì)劉備說(shuō):“今天下英雄,惟使君與操耳!毙翖壖步栌么说洌庠谡f(shuō)明只有像曹操、劉備那樣的英雄,才能與孫權(quán)一決高低。其實(shí),暗示了只有孫權(quán)才是天下第一英雄。詞人贊賞孫權(quán),就是要此借憑吊千古英雄之名,感嘆如今南宋當(dāng)下沒(méi)有像孫權(quán)這樣的人來(lái)扭轉(zhuǎn)乾坤。

          于是,詞人末句寫(xiě)道:“生子當(dāng)如孫仲謀!睋(jù)有關(guān)資料記載,曹操有一次與孫權(quán)對(duì)壘,見(jiàn)孫權(quán)儀表堂堂,氣度不凡,于是感嘆說(shuō):“生子當(dāng)如孫仲謀,若劉景升兒子,豚犬耳!币馑际钦f(shuō),生兒子應(yīng)該像孫權(quán)一樣,而劉景升的兒子就像豬狗一樣。我們從詞人用這一典故來(lái)看,希望南宋有如孫權(quán)那樣的有志之士。其實(shí),這也暗示了自己就如孫權(quán)一樣,有奮發(fā)圖強(qiáng),收復(fù)失地的偉大理想。當(dāng)然,暗示了自己的對(duì)南宋朝廷主和派的憤恨。

          曹操所一褒一貶的兩種人,形成了極其鮮明、強(qiáng)烈的對(duì)照,在南宋搖搖欲墜的政局中,也有著主戰(zhàn)與主和兩種人。聰明的詞人只做正面文章,對(duì)劉景升兒子這個(gè)反面角色,便不指名道姓以示眾了。然而縱然作者不予道破,而又能使人感到不言而喻。因?yàn)樯鲜霾懿龠@段話眾所周知,雖然辛棄疾只說(shuō)了前一句贊語(yǔ),人們馬上就會(huì)聯(lián)想起后面那句罵人的話,從而使人意識(shí)到辛棄疾的潛臺(tái)詞:可笑當(dāng)朝主和議的眾多王公大臣,都是劉景升兒子之類的豬狗。詞人此種別開(kāi)生面的表現(xiàn)手法,頗類似歇后語(yǔ)的作用。而且在寫(xiě)法上這一句與上兩句意脈不斷,銜接得很自然。上兩句說(shuō),天下英雄中只有曹操、劉備配稱孫權(quán)的對(duì)手。連曹操都這樣說(shuō),生兒子要像孫權(quán)這個(gè)樣。再?gòu)摹吧赢?dāng)如孫仲謀”這句話的蘊(yùn)含和思想深度來(lái)說(shuō),南宋時(shí)代人,如此看重孫權(quán),實(shí)是那個(gè)時(shí)代特有的社會(huì)心理的反映。因?yàn)槟纤纬?shí)在太萎靡庸碌了,在歷史上,孫權(quán)能稱雄江東于一時(shí),而南宋經(jīng)過(guò)了好幾代皇帝,卻沒(méi)有出一個(gè)像孫權(quán)一樣的人。所以,“生子當(dāng)如孫仲謀”這句話,本是曹操的語(yǔ)言,而由辛棄疾口中說(shuō)出,卻是代表了南宋人民要求奮發(fā)圖強(qiáng)的時(shí)代的呼聲。

          這首詞通篇三問(wèn)三答,互相呼應(yīng),感愴雄壯,意境高遠(yuǎn)。它與稼軒同時(shí)期所作另一首登北固亭詞《永遇樂(lè)·京口北固亭懷古》相比,一風(fēng)格明快,一沉郁頓挫,同是懷古傷今,寫(xiě)法大異其趣,而都不失為千古絕唱,亦可見(jiàn)辛棄疾豐富多彩之大手筆也。

        南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析3

          東武望余杭,云海天涯兩渺茫。何日功成名遂了,還鄉(xiāng),醉笑陪公三萬(wàn)場(chǎng)。

          不用訴離觴,痛飲從來(lái)別有腸。今夜送歸燈火冷,河塘,墮淚羊公卻姓楊。

          譯文

          東武和余杭兩地相望,遠(yuǎn)隔天涯云海茫茫。什么時(shí)候才能功成名就,衣錦還鄉(xiāng),到那時(shí)我定與你同笑長(zhǎng)醉三萬(wàn)場(chǎng)。

          不用像世俗的樣子用酒來(lái)訴說(shuō)離情別緒,痛快的飲宴從來(lái)都另有緣由。酒闌人散,拿著殘燈送你歸去,走過(guò)河塘,恍惚間見(jiàn)落淚如羊祜的卻是你楊元素啊。

          注釋

          南鄉(xiāng)子:詞牌名,唐教坊曲!督饖Y集》入“黃鐘宮”。唐教坊曲,原為單調(diào),有二十七字、二十八字、三十字各體,平仄換韻。單調(diào)始自后蜀歐陽(yáng)炯。南唐馮延巳始增為雙調(diào)。馮詞平韻五十六字,十句,上下片各四句用韻。另有五十八字體。雙調(diào)五十六字,前后闋各四平韻,一韻到底。

          楊元素:即楊繪,公元1074年(熙寧七年)七月接替陳襄為杭州知州,九月,蘇軾由杭州通判調(diào)為密州知府,楊再為餞別于西湖上,唱和此詞。

          東武:密州治所,今山東諸城。余杭:杭州。

          “醉笑”句:唐李白《襄陽(yáng)歌》:“百年三萬(wàn)六千日,一日須傾三百杯!贝嘶闷湟狻

          河塘:指沙河塘,在杭州城南五里,宋時(shí)為繁榮之區(qū)。

          “墮淚”句:《晉書(shū)·羊祜傳》:羊祜為荊州督。其后襄陽(yáng)百姓于祜在峴山游息之處建廟立碑,歲時(shí)享祭,望其碑者,莫不流涕。杜預(yù)因名之為“墮淚碑”。這里以楊繪比羊祜,“羊”、“楊”音近。

          賞析

          “東武望余杭,云海天涯兩渺茫。”表達(dá)別后思念之情。起句便寫(xiě)他日密州杭州相隔天涯,相望渺茫,頗有黯然別情。接下來(lái)兩句卻讓人看盡世人的悲哀。為什么有思念,為什么有無(wú)可奈何,為什么有離殤有墮淚,原來(lái)只為心中還存了一點(diǎn)功名的熱望,總想現(xiàn)在的勞累奔波,或許有個(gè)指望,可能有些許盼頭。

          “何日功成名遂了”,到時(shí)“還鄉(xiāng)”,這和衣錦還鄉(xiāng)是一個(gè)道理的。背井離鄉(xiāng),親朋相識(shí)卻不得見(jiàn)數(shù)載經(jīng)年,一切的一切求一個(gè)功成名遂再還鄉(xiāng),然后好好坐下,酒到杯干,細(xì)數(shù)這些年來(lái)的.如意不如意,“陪公三萬(wàn)場(chǎng)”,將缺失的歲月再補(bǔ)回,再重拾,再追憶。這里既有不舍之情、別后思念之意,更有一番豁達(dá)豪邁之氣。

          “不用訴離觴,痛飲從來(lái)別有腸!眲t勸好友不必戚戚于黯然離別之情!安挥迷V離殤,”詞人對(duì)給他餞行的楊繪說(shuō),“痛飲從來(lái)別有腸!笔呛肋~還是離愁百轉(zhuǎn)千回,完全不必費(fèi)神分辨。離殤從來(lái)是不用訴,訴不出的。痛哭也好微笑也罷,不同的人的表露方式從來(lái)都是不一樣的。此句寫(xiě)出了以酒化情,千言萬(wàn)語(yǔ)的別情盡在心腸千回百轉(zhuǎn),看似豪邁,實(shí)則深藏凄然別情,看似凄然,卻有鏗鏘有力。這般矛盾的勸酒之詞,可謂妙絕。

          “今夜送歸燈火冷,河塘。”這兩句描繪了一幅凄清冷肅的送歸圖,河塘夜色,燈火已殘,斯人獨(dú)行月下。這是七月的事情了,那時(shí)的河塘邊當(dāng)有蛙鳴聲做伴。蘇軾擅書(shū)畫(huà),赫赫有名的宋四家居首,才華橫溢,可是官海沉浮,身不由己。一把辛酸淚,到底難以掩飾,痛飲到了最后,也沒(méi)能硬生生逼住眼底的熱氣!皦櫆I羊公卻姓楊”,則是以楊繪比羊祜了,表達(dá)出對(duì)友人的贊賞,反映了作者與友人的情誼。以友人墮淚收尾,辛酸而止,言雖盡而別情悠悠無(wú)盡。

          此詞上片想象與友人兩地相望的情景以及功成還鄉(xiāng)的愿望,表達(dá)別后思念之情;下片表示不以世俗的方式來(lái)表達(dá)離情別緒,并寫(xiě)出了對(duì)友人的贊賞之情。該詞真情勃郁,又巧妙地將想象、寫(xiě)景,用典等手法結(jié)合起來(lái),是一篇即席惜別的佳作。

          創(chuàng)作背景

          此詞當(dāng)作于公元1074年(熙寧七年),是蘇軾唱和楊繪(字元素)的應(yīng)酬之作。作者因?qū)贾莸囊酪啦簧岷蛯?duì)楊檜人品的敬佩、贊賞以及出任州官的喜悅,故而寫(xiě)下此詞。

          蘇軾

         。1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書(shū),“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

        南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析4

          南鄉(xiāng)子

          五代:馮延巳

          細(xì)雨濕流光,芳草年年與恨長(zhǎng)。煙鎖鳳樓無(wú)限事,茫茫。

          鸞鏡鴛衾兩斷腸¤

          魂夢(mèng)任悠揚(yáng),睡起楊花滿繡床。薄幸不來(lái)門(mén)半掩,斜陽(yáng)。

          負(fù)你殘春淚幾行。

          細(xì)雨泣秋風(fēng),金鳳花殘滿地紅。閑蹙黛眉慵不語(yǔ),情緒。

          寂寞相思知幾許¤

          玉枕?yè)砉卖,挹恨還聞歲月深。簾卷曲房誰(shuí)共醉,憔悴。

          惆悵秦樓彈粉淚。

          譯文及注釋

          細(xì)雨濕流光,芳草年年與恨長(zhǎng)。煙鎖鳳樓無(wú)限事,茫茫。鸞(luán)鏡鴛(yuān)衾(qīn)兩斷腸。

          霏霏細(xì)雨浸濕了光陰,芳草萋萋,年復(fù)一年,與離恨一起生長(zhǎng)。鳳樓深深,多少情事如煙,封存在記憶之中。望著飾有鸞鳥(niǎo)圖案的銅鏡,繡著鴛鴦的錦被,思念往事,寸斷肝腸。

          南鄉(xiāng)子:詞牌名,又名《好離鄉(xiāng)》《蕉葉怨》,雙調(diào)五十六字,上下片各四平韻。流光:光陰,或認(rèn)為是雨后草葉上油亮的光彩。鳳樓:傳說(shuō)春秋時(shí)期,秦穆公為其女弄玉筑造鳳臺(tái),弄玉與蕭史常于此吹簫,后來(lái)一同飛升成仙。“鳳樓”由此而來(lái),這里指女子的妝樓。鸞鏡:鏡子的別稱。傳說(shuō),用鏡子照鸞鳥(niǎo),鸞鳥(niǎo)見(jiàn)影便翩翩起舞,所以把鏡子叫做鸞鏡。鴛衾:繡著鴛鴦圖案的被子。

          魂夢(mèng)任悠揚(yáng),睡起楊花滿繡床。薄悻(xìng)不來(lái)門(mén)半掩,斜陽(yáng)。負(fù)你殘春淚幾行。

          夢(mèng)魂,信馬由韁,千里飄蕩,魂回夢(mèng)醒,只見(jiàn)楊花點(diǎn)點(diǎn),飄滿繡床。薄情負(fù)心的人呀,我半掩閨門(mén),你卻遲遲不來(lái),夕陽(yáng)西下,眼看辜負(fù)了三春的良辰美景,灑下清淡的淚珠幾行。

          魂夢(mèng):即“夢(mèng)魂”,古人認(rèn)為人有靈魂,能在睡夢(mèng)中離開(kāi)肉體,故稱“夢(mèng)魂”。薄悻:對(duì)愛(ài)情不專一的男子,即薄情郎。負(fù)你殘春:辜負(fù)了春光。

          譯文及注釋

          譯文

          霏霏細(xì)雨浸濕了光陰,芳草萋萋,年復(fù)一年,與離恨一起生長(zhǎng)。鳳樓深深,多少情事如煙,封存在記憶之中。望著飾有鸞鳥(niǎo)圖案的銅鏡,繡著鴛鴦的錦被,思念往事,寸斷肝腸。

          夢(mèng)魂,信馬由韁,千里飄蕩,魂回夢(mèng)醒,只見(jiàn)楊花點(diǎn)點(diǎn),飄滿繡床。薄情負(fù)心的人呀,我半掩閨門(mén),你卻遲遲不來(lái),夕陽(yáng)西下,眼看辜負(fù)了三春的良辰美景,灑下清淡的淚珠幾行。

          注釋

          南鄉(xiāng)子:詞牌名,又名《好離鄉(xiāng)》《蕉葉怨》,雙調(diào)五十六字,上下片各四平韻。

          流光:光陰,或認(rèn)為是雨后草葉上油亮的光彩。

          鳳樓:傳說(shuō)春秋時(shí)期,秦穆公為其女弄玉筑造鳳臺(tái),弄玉與蕭史常于此吹簫,后來(lái)一同飛升成仙。“鳳樓”由此而來(lái),這里指女子的妝樓。

          鸞(luán)鏡:鏡子的別稱。傳說(shuō),用鏡子照鸞鳥(niǎo),鸞鳥(niǎo)見(jiàn)影便翩翩起舞,所以把鏡子叫做鸞鏡。鴛衾:繡著鴛鴦圖案的被子。

          魂夢(mèng):即“夢(mèng)魂”,古人認(rèn)為人有靈魂,能在睡夢(mèng)中離開(kāi)肉體,故稱“夢(mèng)魂”。

          薄悻(xìng):對(duì)愛(ài)情不專一的男子,即薄情郎。

          負(fù)你殘春:辜負(fù)了春光。

          創(chuàng)作背景

          這首詞是作者早年的作品,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。自古文人就為春日和秋日悲傷的傳統(tǒng),詞風(fēng)接近花間派的馮延巳也不例外。在某個(gè)下著小雨的春日,作者頓生出“怨望”之情以及濃濃的傷春之情,借著閨情在這首詞中抒發(fā)出來(lái)。

          賞析

          這是一首閨情詞,上片詠草起興,以芳草喻離恨,進(jìn)而寫(xiě)出女子鳳樓獨(dú)居的苦楚,下片先寫(xiě)夢(mèng)境,后寫(xiě)女子所居的環(huán)境,進(jìn)一步表現(xiàn)抒情主人公念遠(yuǎn)的愁情。全詞語(yǔ)言明自雅麗,筆法離合自然。這首詞擺脫花間詞人對(duì)婦女容貌與服飾的描繪,而轉(zhuǎn)向人物內(nèi)心感情的刻畫(huà),在詞史上有一定影響。

          “細(xì)雨濕流光”,雖則五字,卻道盡了初春的無(wú)限風(fēng)光。細(xì)雨蒙蒙,灑落在春草葉上,留下滴滴水珠,微風(fēng)吹過(guò),泛起流光!皾窳鞴狻币庵钢魅斯冗^(guò)的隨春雨而流逝的歲月也是那樣的冷澀惱人,正是“梧桐更兼細(xì)雨”“怎一個(gè)愁字了得”!傲鞴狻币辉~還將冷凄擾人的靜態(tài)煩悶與時(shí)光流逝的動(dòng)態(tài)懼憂結(jié)合起來(lái),冷寂獨(dú)處的日子往往感覺(jué)太慢,本希望快點(diǎn)度過(guò),可是女人出于青春容顏易老的心理卻又希望時(shí)間慢慢流逝。而“流光”一詞又給人快速流去的感覺(jué),如此矛盾糾結(jié)的心理集于此短短五個(gè)字中。在表現(xiàn)愛(ài)情相思苦悶的同時(shí),還滲透著一種人生苦短的生命憂患意識(shí)。“芳草年年與恨長(zhǎng)”也是以具象表現(xiàn)抽象的妙句,將無(wú)形的離恨比托于年年生、年年長(zhǎng)的芳草,可感可觸,極形象地道出抒情主人公忍受長(zhǎng)久離別的痛苦。

          “煙鎖鳳樓無(wú)限事,茫!。一方面,它確切地描繪出了春天細(xì)雨綿綿之時(shí)。煙霧繚繞,茫茫一片的`景象;另一方面,霧籠鳳樓,人如同被困鎖在無(wú)人知曉的地方,無(wú)限心事,茫茫無(wú)以傾訴。兩相對(duì)照,景情交融,給讀者的感染力就非常之深。

          “鸞鏡鴛衾兩斷腸”。鸞鳳成雙,鴛鴦成對(duì),“鸞鏡鴛衾兩斷腸”中的這個(gè)“兩”字既有兩兩成偶之物與自身形單影只的對(duì)比,也包含著兩對(duì)成雙之物對(duì)自身孤獨(dú)情懷的連續(xù)刺激,語(yǔ)意雙關(guān),極有意蘊(yùn)。

          “魂夢(mèng)任悠揚(yáng),睡起楊花滿繡床”!盎陦(mèng)任悠揚(yáng)”,是對(duì)“煙鎖鳳樓”的反彈,禁錮在空閨中的少婦在夢(mèng)中可以無(wú)拘無(wú)束,任情馳騁?伤鹚芸吹降闹皇恰皸罨M繡床”。“楊花滿繡床”與上句“魂夢(mèng)任悠揚(yáng)”相印相稱,一虛一實(shí),互文見(jiàn)義。從這兩句所描述的情景看來(lái),思婦魂?duì)繅?mèng)縈的意中人杳不見(jiàn)蹤影。灑脫之余,更顯悲涼。

          “薄悻不來(lái)門(mén)半掩,斜陽(yáng)”。她半掩閨門(mén),等待戀人的到來(lái),可是從清晨等到紅日西斜,還未見(jiàn)蹤影,她忍不住罵了一聲“薄情郎”。愛(ài)之深,方恨之切。她口頭稱為“薄悻”,內(nèi)心深處愛(ài)的深切。

          “負(fù)你殘春淚幾行”。當(dāng)無(wú)望中的盼望最終落空時(shí),她便簌簌的落下淚來(lái)。詞人不說(shuō)抒情主人公是為所思之人流淚,而說(shuō)因辜負(fù)了三春的良辰美景而為春光灑淚。此為本詞又一出新的寫(xiě)法,同時(shí)也是對(duì)抒情主人公心懷的一種委婉詩(shī)意的表達(dá)。

        南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析5

          原文:

          南鄉(xiāng)子·路入南中

          [五代]歐陽(yáng)炯

          路入南中,桄榔葉暗蓼花紅。兩岸人家微雨后,收紅豆,樹(shù)底纖纖抬素手。

          譯文及注釋:

          譯文

          路入嶺南腹地,水邊的蓼花紫紅,映著棕桐葉的暗綠。一場(chǎng)微雨之后,家家把紅豆采集,樹(shù)下翻揚(yáng)纖纖細(xì)手,一雙雙雪白如玉。

          注釋

          南中:猶言南國(guó)。王勃《蜀中九日登玄武山旅眺》詩(shī):“人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來(lái)!

          桄(guāng)榔:南方常綠喬木,棕桐樹(shù)之一種,亦稱“砂糖椰子”,其干高大,多產(chǎn)在中國(guó)的南方。暗:一作“里”。蓼(liǎo):水草之一種。

          紅豆:紅豆樹(shù)產(chǎn)于嶺南,秋日開(kāi)花,其實(shí)成豆莢狀,內(nèi)有如碗豆大的子,色鮮紅,古代以此象征相思之物。

          纖纖抬素手:即“抬纖纖素手”的倒文。

          賞析:

          花間詞人中,歐陽(yáng)炯和李珣都有若干首吟詠南方風(fēng)物的《南鄉(xiāng)子》詞,在題材、風(fēng)格方面都給以描寫(xiě)艷情為主的花間詞帶來(lái)一股清新的氣息。

          “路入南中,桄榔葉暗蓼花紅!鳖^兩句寫(xiě)初入南中所見(jiàn)。桄榔樹(shù)身很高大,所以作者一眼就能看到。蓼花雖非南國(guó)特有,但也以南方水鄉(xiāng)澤國(guó)為多,所謂“紅蓼花寒水國(guó)秋”可證;欣茦(shù)葉深綠,故說(shuō)“暗”!罢砝迫~暗蘿花紅”,一高一低,一綠一紅,一是葉一是花,一岸上一水邊,互相映襯,勾畫(huà)出了南中特有的風(fēng)光,并寫(xiě)出了它給予作者的第一個(gè)鮮明印象。

          “兩岸人家微雨后,收紅豆!鄙蟽删渌鶎(xiě)的,還是靜物,這里進(jìn)一步可到人物的活動(dòng)。紅豆也為南中所恃有,嶺南天熱。微雨過(guò)后,業(yè)己成熟的紅豆莢正待采摘。故有“兩岸人家微雨后,收紅豆”的描寫(xiě)。這兩句將南中特有的物產(chǎn)和風(fēng)習(xí)、人物活動(dòng)揉合在一起,組成一幅典型的南中風(fēng)情畫(huà),透出濃郁的'地域色彩和生活氣息。

          “樹(shù)底纖纖抬素手!辈烧t豆的,多是婦女,所以遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,但見(jiàn)兩岸。人家近旁的相思樹(shù)下,時(shí)時(shí)隱現(xiàn)著紅妝女一的倩麗身影和她們的纖纖皓腕。這是南中風(fēng)物的寫(xiě)實(shí)。但這幅畫(huà)圖卻因?yàn)橛辛诉@一筆,整個(gè)地靈動(dòng)起來(lái)了,顯現(xiàn)出了一種動(dòng)人的風(fēng)的。紅豆又稱相思子。王維的《相思》說(shuō):“紅豆生南國(guó),春來(lái)發(fā)幾枝;愿君多采擷,此物最相思!边@流傳眾口的詩(shī)篇無(wú)形中賦予了這索手收紅豆的日常勞動(dòng)以一種動(dòng)人遐想的詩(shī)意美。面對(duì)這幅鮮麗而富于溫馨氣息的畫(huà)圖,唿吸著南國(guó)雨后的清新空氣,詞人的身心都有些陶醉了!赌相l(xiāng)子》單調(diào)字?jǐn)?shù)不到三十,格調(diào)比較輕快。結(jié)句的含蘊(yùn)耐味顯得格外重要。歐陽(yáng)炯的這首就是既形象鮮明如畫(huà),又富于余思的。

          《栩莊漫記》對(duì)歐陽(yáng)炯的《南鄉(xiāng)子》八首作了一個(gè)總評(píng)曰:“《南鄉(xiāng)子》八首,多寫(xiě)炎方風(fēng)物,不知其以何因緣而注意及此?炯蜀人,豈曾南游耶?然其詞寫(xiě)物真切,樸而不俚,一洗綺羅香澤之態(tài),而為寫(xiě)景紀(jì)俗之詞,與李珣可謂笙罄同音者矣!钡拇_,在《花間集》中,這樣樸質(zhì)清新的風(fēng)土人情詞作,是別具韻味的。

        南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析6

          原文:

          南鄉(xiāng)子·好個(gè)主人家

          好個(gè)主人家。

          不問(wèn)因由便去嗏。

          病得那人妝晃了,巴巴。

          系上裙兒穩(wěn)也哪。

          別淚沒(méi)些些。

          海誓山盟總是賒。

          今日新歡須記取,孩兒,更過(guò)十年也似他。

          譯文:

          你當(dāng)初只貪圖他家里條件好,不問(wèn)他這人好壞,你就輕易走進(jìn)了那人家門(mén),做了妓女。發(fā)現(xiàn)“那人”病得不成樣子,并且容貌丑陋,而你卻系上裙兒,強(qiáng)顏歡笑,暫時(shí)把“那人”穩(wěn)住,等待時(shí)機(jī)的到來(lái)。

          你離開(kāi)舊主人,沒(méi)有流下一滴眼淚。當(dāng)初所謂的“海誓山盟”,不過(guò)是一套虛無(wú)縹緲的騙人的鬼話。你今日另尋新歡時(shí)應(yīng)當(dāng)汲取以往輕率上當(dāng)?shù)慕逃?xùn),否則過(guò)上十年八年,新歡也必將和“那人”一樣丑陋不堪。

          注釋:

          ①嗏(ch。赫Z(yǔ)氣助詞。

         、趭y晃:謂樣子難看。引申為出丑之意。

         、郯桶停嚎蓱z巴巴。

         、苄┬簲(shù)量,這里指流淚多。

         、葙d:此有渺茫難憑之意。

         、藓海巧蠈(duì)下的通稱。

          賞析:

          這是一首贈(zèng)妓詞。寫(xiě)妓女拋棄舊主,另尋新歡,并就此對(duì)其進(jìn)行批評(píng)、規(guī)勸。語(yǔ)多嘲諷,詼諧有趣。

          全詞共分兩大部分。前七句為第一部分,寫(xiě)其拋棄舊主人。起首二句寫(xiě)其輕率。不經(jīng)了解,便一口咬定那人是“好個(gè)主人家”,所以“不問(wèn)因由便去嗏”,走進(jìn)了那人家門(mén),做了妓女。輕率難免上當(dāng)受騙,所幸的是此女有處變不驚的本領(lǐng)。故“病得”三句接寫(xiě)其機(jī)智。言其發(fā)現(xiàn)“那人”病得不成樣子,且容貌丑陋,而她卻處變不驚,系上裙兒,強(qiáng)顏歡笑,虛與周旋,暫時(shí)把“那人”穩(wěn)住,等待時(shí)機(jī)的`到來(lái)!皠e淚”二句寫(xiě)其對(duì)舊主人毫無(wú)感情,即使離去,也不會(huì)流下一滴眼淚。所謂“海誓山盟”,不過(guò)是一套虛無(wú)縹緲的騙人的鬼話,天方夜譚而已。從而揭示此妓的無(wú)情無(wú)義!敖袢铡比錇榈诙糠,寫(xiě)作者對(duì)妓女的贈(zèng)言。謂其應(yīng)當(dāng)汲取以往輕率上當(dāng)?shù)慕逃?xùn),對(duì)人不可輕信,這是今日另尋新歡時(shí)所必須“記取”的,否則還要上當(dāng)受騙,過(guò)上十年八年,新歡也必將和“那人”一樣丑陋不堪。

          這首詞在藝術(shù)風(fēng)格方面的特點(diǎn)主要是通俗似曲。詞中運(yùn)用了大量的宋元時(shí)代的方言俗語(yǔ),如“嗏”、“妝幌”、“巴巴”、“穩(wěn)”、“賒”、“孩兒”之類,加上其他一些詞語(yǔ)也多取自日常生活中常用的詞語(yǔ),因而形成本詞通俗易懂,新鮮活潑的藝術(shù)風(fēng)格。而這類詞突破了文人詞追求典雅的傳統(tǒng),開(kāi)后世散曲之先河。

        南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析7

          南鄉(xiāng)子·山果熟

          山果熟,水花香,家家風(fēng)景有池塘。木蘭舟上珠簾卷,歌聲遠(yuǎn),椰子酒傾鸚鵡盞。

          翻譯

          秋天里,山上的水果成熟了,菱荷也散發(fā)著清清的芳香,家家戶戶都有種藕養(yǎng)魚(yú)的池塘。華麗的木蘭舟上珠簾卷起,美妙歌聲從舟內(nèi)傳出,小舟漸行漸遠(yuǎn),我仍手持鸚鵡杯,飲著江南特有的用椰子釀制的酒漿沉醉其中。

          注釋

          木蘭:木蘭花,木蘭樹(shù)質(zhì)堅(jiān)硬,是做舟楫的好原料。

          鸚鵡盞:用鸚鵡螺制成的一種酒杯名。

          鑒賞

          這首小令,以清新的語(yǔ)言,明快的色調(diào),熱情描摹歌頌了江南的風(fēng)光。

          荷花之最秀異者叫“水花”,這里實(shí)指菱荷之類。頭三句說(shuō),在秋高氣爽的季節(jié),山上的各種水果成熟了,菱荷也散發(fā)著清清的芳香,家家戶戶都有種藕養(yǎng)魚(yú)的池塘。從“家家風(fēng)景有池塘”的描寫(xiě)里,使人不僅看到了江南山光水色的秀美,也想到了這里人民的勤勞和富庶。在寫(xiě)法上,這幾句是從大處著筆,范圍逐漸縮小。后面幾句,則又由一個(gè)船頭的側(cè)影著筆,將意境開(kāi)拓開(kāi)去,使人想象到一個(gè)更廣闊的境界!澳咎m舟上珠簾卷”,木蘭,木蘭花,木蘭樹(shù)質(zhì)堅(jiān)硬,是做舟楫的好原料。《述異記》說(shuō):“七里洲中有魯班刻木蘭為舟,至今在洲中。詩(shī)家所云木蘭舟出于此!边@里說(shuō),在華麗的木蘭舟上卷起了珠簾——未寫(xiě)人而想見(jiàn)其人!案杪曔h(yuǎn)”三字,使人仿佛看到了詞人那聆聽(tīng)妙音的興致,船近時(shí)既觀且聽(tīng),船行遠(yuǎn)了仍在傾耳;“椰子酒傾鸚鵡盞”(鸚鵡盞,盞就是杯,是用鸚鵡螺制成的一種酒杯名。鸚鵡螺,殼乳白色,有青綠斑,里面有光如真珠,螺層尖處屈曲如鸚鵡嘴狀,制為酒器,古雅奇趣可玩。大者可容酒二升,小者似今之酒杯稍大。薛道衡《和許給事善心戲場(chǎng)轉(zhuǎn)韻》詩(shī):“共酌瓊酥酒,同傾鸚鵡杯!笨芍@是一種較為名貴的'酒杯)則是且聽(tīng)遠(yuǎn)音且憶方才船頭所見(jiàn)的情景:男的手持鸚鵡杯,美美的飲著江南特有的用椰子釀制的酒漿,女的在放開(kāi)她那清脆婉轉(zhuǎn)的歌喉,船行遠(yuǎn)了,他還在“歌聲遠(yuǎn)”中仔細(xì)地聽(tīng)著,品味著所見(jiàn)情景,這不僅使人想見(jiàn)到了歌聲的優(yōu)美,而且看到了一幅天長(zhǎng)水遠(yuǎn)的畫(huà)面,看到了一幅詞人陶醉江南風(fēng)光的圖畫(huà)。

          一首僅僅三十個(gè)字的小令,卻描繪出了江南山光水色之秀美,肥田沃土之喜人,農(nóng)民之勤勞富庶,富者之悠閑自得,詞人之喜悅歡暢,清川之舟楫往還。這樣大的容涵量,寫(xiě)得卻不擁不擠,雍容自如,疏淡雅致,這是很難得的。張炎《詞源》說(shuō):“大詞之料,可以斂為小詞,小詞之料,不可展為大詞!弊髡叩谋绢I(lǐng),就在于能將“大詞之料”寫(xiě)成一篇小詞,讀來(lái)使人感到精美而有韻致。張炎又說(shuō):“詞之難于令曲,如詩(shī)之難于絕句。不過(guò)十?dāng)?shù)句,一句一字閑不得。末句最當(dāng)留意,有有余不盡之意始佳!边@首小令的收尾,就富有余音繚繞之佳趣。

        南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析8

          南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷

          朝代:宋代

          作者:辛棄疾

          原文:

          何處望神州?滿眼風(fēng)光北固樓。千古興亡多少事?悠悠。不盡長(zhǎng)江滾滾流。

          年少萬(wàn)兜鍪,坐斷東南戰(zhàn)未休。天下英雄誰(shuí)敵手?曹劉。生子當(dāng)如孫仲謀。

          譯文及注釋:

          作者:佚名

          譯文

          什么地方可以看見(jiàn)中原呢?在北固樓上,滿眼都是美好的風(fēng)光。從古到今,有多少國(guó)家興亡大事呢?不知道。往事連綿不斷,如同沒(méi)有盡頭的長(zhǎng)江水滾滾地奔流不息。

          當(dāng)年孫權(quán)在青年時(shí)代,做了三軍統(tǒng)帥。他能占據(jù)東南,堅(jiān)持抗戰(zhàn),沒(méi)有向敵人低頭和屈服過(guò)。天下英雄誰(shuí)是孫權(quán)的敵手呢?只有曹操和劉備而已。這樣也就難怪曹操說(shuō):“要是能有個(gè)孫權(quán)那樣的兒子就好了!”

          注釋

         、拍相l(xiāng)子:詞牌名。

         、凭┛冢航窠K省鎮(zhèn)江市。北固亭:在今鎮(zhèn)江市北固山上,下臨長(zhǎng)江,三面環(huán)水。

          ⑶望:眺望。神州:這里指中原地區(qū)。

         、缺惫虡牵杭幢惫掏。

          ⑸興亡:指國(guó)家興衰,朝代更替。

          ⑹悠悠:形容漫長(zhǎng)、久遠(yuǎn)。

         、四晟伲耗贻p。指孫權(quán)十九歲繼父兄之業(yè)統(tǒng)治江東。兜鍪(dōu móu):指千軍萬(wàn)馬。原指古代作戰(zhàn)時(shí)兵士所帶的頭盔,這里代指士兵。

         、套鴶啵鹤(zhèn),占據(jù),割據(jù)。東南:指吳國(guó)在三國(guó)時(shí)地處東南方。休:停止。

          ⑼敵手:能力相當(dāng)?shù)膶?duì)手。

         、尾軇ⅲ褐覆懿倥c劉備。

         、仙赢(dāng)如孫仲謀:曹操率領(lǐng)大軍南下,見(jiàn)孫權(quán)的軍隊(duì)雄壯威武 ,喟然而嘆:“生子當(dāng)如孫仲謀,劉景升兒子若豚犬耳!

          賞析:

          作者:佚名

          人在江山雄偉處,形勝依舊,而英雄長(zhǎng)往,不免發(fā)思古幽之情。看著滾滾的長(zhǎng)江水,一腔豪氣奔涌而出

          辛棄疾在公元1203年(宋寧宗嘉泰三年)舊歷六月被起用為知紹興府兼浙東安撫使后不久,即第二年的陽(yáng)春三月,改派到鎮(zhèn)江去做知府。鎮(zhèn)江,在歷史上曾是英雄用武和建功立業(yè)之地,此時(shí)成了與金人對(duì)壘的第二道防線。每當(dāng)他登臨京口(即鎮(zhèn)江)北固亭時(shí),觸景生情,不勝感慨系之。這首詞就是在這一背景下寫(xiě)成的。這首詞諷刺了朝廷,委婉地暗示了自己對(duì)于朝廷的不滿,同時(shí)也表達(dá)了自己的一腔愛(ài)國(guó)豪情。

          “何處望神州?滿眼風(fēng)光北固樓!睒O目遠(yuǎn)眺,中原故土在哪里呢?哪里能夠看到,映入眼簾的只有北固樓周遭一片美好的風(fēng)光了!此時(shí)南宋與金以淮河分界,辛棄疾站在長(zhǎng)江之濱的北固樓上,翹首遙望江北金兵占領(lǐng)區(qū),大有風(fēng)景不再、山河變色之感。其弦外之音是中原已非我有了。于是站在北固樓上,詞人不禁興起了千古興亡之感,自然引出下文。開(kāi)篇這突如其來(lái)的呵天一問(wèn),直可驚天地,泣鬼神。

          收回遙望的視線,看這北固樓近處的風(fēng)物:“千古江山,英雄無(wú)覓,孫仲謀處。舞榭歌臺(tái),風(fēng)流總被,雨打風(fēng)吹去!保ā队烙鰳(lè)·京口北固亭懷古》)想當(dāng)年,這里金戈鐵馬,曾演出多少驚天動(dòng)地的歷史戲劇!北固樓的“滿眼風(fēng)光”,那壯麗的自然山水里似乎隱隱彌漫著歷史的煙云,這不禁引起了詞人千古興亡之感。因此,詞人接下來(lái)再問(wèn)一句:“千古興亡多少事?”世人們可知道,千年來(lái)在這塊土地上經(jīng)歷了多少朝代的興亡更替?這句問(wèn)語(yǔ)縱觀千古成敗,意味深長(zhǎng),回味無(wú)窮。然而,往事悠悠,英雄往矣,只有這無(wú)盡的江水依舊滾滾東流!坝朴,不盡長(zhǎng)江滾滾流!”“悠悠”者,兼指時(shí)間之漫長(zhǎng)久遠(yuǎn),和詞人思緒之無(wú)窮也。

          “不盡長(zhǎng)江滾滾流”,借用杜甫《登高》詩(shī)句:“無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)!鼻Ч哦嗌倥d亡事,逝者如斯乎?而詞人胸中倒來(lái)倒去的不盡愁思和感慨,又何嘗不似這長(zhǎng)流不息的江水呢!“大江東去,浪淘盡、千古風(fēng)流人物”,想當(dāng)年,在這江防戰(zhàn)略要地,多少英雄“金戈鐵馬”,“氣吞萬(wàn)里如虎”。三國(guó)時(shí)代的.孫權(quán)就是其中最杰出的一位!澳晟偃f(wàn)兜鍪,坐斷東南戰(zhàn)未休。”他年紀(jì)輕輕就統(tǒng)率千軍萬(wàn)馬,雄據(jù)東南一隅,奮發(fā)自強(qiáng),戰(zhàn)斗不息,何等英雄氣概!據(jù)歷史記載:孫權(quán)十九歲繼父兄之業(yè)統(tǒng)治江東,西征黃祖,北拒曹操,獨(dú)據(jù)一方。赤壁之戰(zhàn)大破曹兵,年方二十七歲。因此可以說(shuō),上面這兩句是實(shí)寫(xiě)史事,因?yàn)樗乔д嫒f(wàn)確的歷史,因而更具有說(shuō)服力和感染力。作者在這里一是突出了孫權(quán)的年少有為,“年少”而敢于與雄才大略、兵多將廣的強(qiáng)敵曹操較量,這就需要非凡的膽識(shí)和氣魄。二是突出了孫權(quán)的蓋世武功,他不斷征戰(zhàn),不斷壯大。而他之“坐斷東南”,形勢(shì)與南宋政權(quán)相似。顯然,稼軒熱情歌頌孫權(quán)的不畏強(qiáng)敵,堅(jiān)決抵抗,并戰(zhàn)而勝之,正是反襯當(dāng)朝文武之輩的庸碌無(wú)能、懦怯茍安。

          接下來(lái),辛棄疾為了把這層意思進(jìn)一步發(fā)揮,不惜以夸張之筆極力渲染孫權(quán)不可一世的英姿。他異乎尋常地第三次發(fā)問(wèn),以提醒人們注意:“天下英雄誰(shuí)敵手?”若問(wèn)天下英雄誰(shuí)配稱他的敵手呢?作者自問(wèn)又自答曰:“曹劉”,唯曹操與劉備耳!據(jù)《三國(guó)志·蜀書(shū)·先主傳》記載:曹操曾對(duì)劉備說(shuō):“今天下英雄,惟使君(劉備)與操耳!毙翖壖脖憬栌眠@段故事,把曹操和劉備請(qǐng)來(lái)給孫權(quán)當(dāng)配角,說(shuō)天下英雄只有曹操、劉備才堪與孫權(quán)爭(zhēng)勝。曹、劉、孫三人,論智勇才略,孫權(quán)未必在曹劉之上。稼軒在《美芹十論》中對(duì)孫權(quán)的評(píng)價(jià)也并非稱贊有加,然而,在這首詞里,詞人卻把孫權(quán)作為三國(guó)時(shí)代第一流叱咤風(fēng)云的英雄來(lái)頌揚(yáng),其所以如此用筆,實(shí)借憑吊千古英雄之名,慨嘆當(dāng)今南宋無(wú)大智大勇之人執(zhí)掌乾坤也!這種用心,更于篇末見(jiàn)意。 作者在這里極力贊頌孫權(quán)的年少有為,突出他的蓋世武功,其原因是孫權(quán)“坐斷東南”,形勢(shì)與南宋極似,顯然作者這樣熱情贊頌孫權(quán)的不畏強(qiáng)敵,無(wú)疑是對(duì)茍且偷安、毫無(wú)振作的南宋朝廷的鞭撻。

          《三國(guó)志·吳書(shū)·吳主傳》注引《吳歷》說(shuō):曹操有一次與孫權(quán)對(duì)壘,見(jiàn)吳軍乘著戰(zhàn)船,軍容整肅,孫權(quán)儀表堂堂,威風(fēng)凜凜,乃喟然嘆曰:“生子當(dāng)如孫仲謀,劉景升(劉表)兒子若豚犬耳!”一世之雄如曹操,對(duì)敢于與自己抗衡的強(qiáng)者,投以敬佩的目光,而對(duì)于那種不戰(zhàn)而請(qǐng)降的懦夫,如對(duì)劉景升兒子劉琮則十分輕視,斥為任人宰割的豬狗。把大好江山拱手奉獻(xiàn)敵人,還要為敵人恥笑辱罵,這不就是歷史上所有屈膝乞和、靦顏事仇的缺乏骨氣的人的共同的可悲命運(yùn)嗎! 作者在這里引用了前半句,沒(méi)有明言后半句,實(shí)際上是借曹操之口,諷刺當(dāng)朝主議的大臣們都是劉景升兒子一類的豬狗,這種別開(kāi)生面的表現(xiàn)手法,真是曲盡其妙,而又意在言外,令人叫絕。

          曹操所一褒一貶的兩種人,形成了極其鮮明、強(qiáng)烈的對(duì)照,在南宋搖搖欲墜的政局中,不也有著主戰(zhàn)與主和兩種人嗎?這當(dāng)然不便明言,只好由讀者自己去聯(lián)想了。聰明的詞人只做正面文章,對(duì)劉景升兒子這個(gè)反面角色,便不指名道姓以示眾了。然而妙就妙在縱然作者不予道破,而又能使人感到不言而喻。因?yàn)樯鲜霾懿龠@段話眾所周知,雖然辛棄疾只說(shuō)了前一句贊語(yǔ),人們馬上就會(huì)聯(lián)想起后面那句罵人的話,從而使人意識(shí)到辛棄疾的潛臺(tái)詞:可笑當(dāng)朝主和議的眾多王公大臣,不都是劉景升兒子之類的豬狗嗎!詞人此種別開(kāi)生面的表現(xiàn)手法,頗類似歇后語(yǔ)的作用,是十分巧妙的。而且在寫(xiě)法上這一句與上兩句意脈不斷,銜接得很自然。上兩句說(shuō),天下英雄中只有曹操、劉備配稱孫權(quán)的對(duì)手。連曹操都這樣說(shuō),生兒子要像孫權(quán)這個(gè)樣呢!真是曲盡其妙,而又意在言外,令人拍案叫絕!再?gòu)摹吧赢?dāng)如孫仲謀”這句話的蘊(yùn)含和思想深度來(lái)說(shuō),南宋時(shí)代人,如此看重孫權(quán),實(shí)是那個(gè)時(shí)代特有的社會(huì)心理的反映。因?yàn)槟纤纬?shí)在太萎靡庸碌了,在歷史上,孫權(quán)能稱雄江東于一時(shí),而南宋經(jīng)過(guò)了好幾代皇帝,竟沒(méi)有出一個(gè)像孫權(quán)一樣的人!所以,“生子當(dāng)如孫仲謀”這句話,本是曹操的語(yǔ)言,而由辛棄疾口中說(shuō)出,卻是代表了南宋人民要求奮發(fā)圖強(qiáng)的時(shí)代的呼聲。

          這首詞通篇三問(wèn)三答,互相呼應(yīng),感愴雄壯,意境高遠(yuǎn)。它與稼軒同時(shí)期所作另一首登北固亭詞《永遇樂(lè)·京口北固亭懷古》相比,一風(fēng)格明快,一沉郁頓挫,同是懷古傷今,寫(xiě)法大異其趣,而都不失為千古絕唱,亦可見(jiàn)辛棄疾豐富多彩之大手筆也。

          本詩(shī)的寫(xiě)作特色有三點(diǎn):一是寫(xiě)景、抒情、議論密切結(jié)合;二是層次分明;三是融化古人語(yǔ)言入詞,活用典故成語(yǔ)。

        南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析9

          南鄉(xiāng)子·寒玉細(xì)凝膚

          寒玉細(xì)凝膚。清歌一曲倒金壺。冶葉倡條遍相識(shí),凈如。豆蔻花梢二月初。

          年少即須臾。芳時(shí)偷得醉工夫。羅帳細(xì)垂銀燭背,歡娛;淼闷缴鉄o(wú)。

          翻譯

          清俊的容貌柔潤(rùn)著潔白滋澤的皮膚。唱一曲《倒金壺》的清亮之歌。婀娜多姿的《楊柳枝》全都熟悉。怎么比得上二月初的豆蔻梢上的花呢!

          年少時(shí)光即刻消逝。良辰暗暗地?fù)Q得醉酒的工夫。絲羅帳子柔和地吊在白燭的背后。歡樂(lè)啊,如同舍棄掉平生的英俊氣概!

          注釋

          南鄉(xiāng)子:詞牌名。唐教坊曲名,以詠南中風(fēng)物為題。有單調(diào)雙調(diào)兩體。

          集句:輯前人或別人整個(gè)詩(shī)句以成篇什(詩(shī)、詞、對(duì)聯(lián))!昂瘛

          句:此句出自吳融《即席十韻》。

          寒玉:比喻容貌清俊。

          細(xì):柔潤(rùn)。

          凝膚:潔白滋澤的皮膚!扒甯琛

          句:此句出自鄭谷《席上貽歌者》。

          清歌:清亮的歌聲。《倒金壺》:曲調(diào)名。“冶葉”

          句:此句出自李商隱《燕臺(tái)春》。

          冶葉倡條:形容楊柳枝葉婀娜多姿,這里喻指《楊柳枝》舞。“凈如”

          二句:此句出自杜牧《贈(zèng)別》。

          凈如:怎么比得上。

          豆蔻:食用的豆類植物,名草果。此處喻少女。

          豆蔻花梢:喻指少女的青春年華。

          “年少”句:此句出自白居易《東南行一百韻……》。

          須臾:轉(zhuǎn)瞬,一刻!胺紩r(shí)”

          句:此句非白居易詩(shī),而為鄭邀《招友人游春》。

          芳時(shí):良辰,亦指花開(kāi)時(shí)節(jié)。這里指夫妻性愛(ài)的黃金時(shí)間。

          醉工夫:喝酒的工夫!傲_帳”

          句:此句出自韓僵《聞?dòng)辍贰?/p>

          細(xì)垂:柔和吊下。

          銀燭背:白蠟燭背后吊羅帳!皻g娛”

          二句:此句出自杜牧《寄杜子》。

          歡娛:愉悅快樂(lè)。

          豁得:舍棄掉。

          俊氣:英俊氣概。

          創(chuàng)作背景

          此詞約作于宋仁宗至和元年(1054年)二月或二月以后。東坡時(shí)年19歲,自稱“年少”。當(dāng)年娶王弗為妻,王時(shí)年16歲,正是“豆蔻”年華。此詞為新婚時(shí)的紀(jì)念之作。也許是東坡填詞的最早試筆。

          賞析

          詞的上片,寫(xiě)妻子王弗的美貌!昂窦(xì)凝膚”,描繪王弗的體態(tài)!昂瘛保怀鏊癜闳菝仓逍。“細(xì)”,刻畫(huà)她皮膚的柔潤(rùn)!澳w”,細(xì)狀她肌體之潔白。“清歌一曲《倒金壺》”,描敘王弗之歌聲!扒甯琛,襯托歌喉之美!耙磺保愿璩脴O少,可就是能叫人傾倒!啊兜菇饓亍贰变秩靖韬蟮男(yīng)“如醉如癡”。“冶葉倡條遍相識(shí)”,比喻王弗的動(dòng)人舞姿!耙比~倡條”,突現(xiàn)她身段的婀娜多姿!氨橄嘧R(shí)”,引起廣泛的轟動(dòng)效應(yīng),如同老友問(wèn)的久別重逢,一見(jiàn)如故。將上述三方面集中到一點(diǎn),就是獲取與“寒玉細(xì)凝膚”句照應(yīng)的動(dòng)人印象:王弗整個(gè)精神的.美就在于“凈如,豆蔻花梢二月初”。它既點(diǎn)明王弗年齡,也有“紅杏枝頭春意鬧”的含意!岸鲁酢,新嫩、旺盛、活潑,宛如“二月春風(fēng)似剪刀”。對(duì)于詞人的婚姻觀來(lái)說(shuō),他沖破了“父母包辦”下的“安心順從”的世俗,成全了筆下她那“美麗”、“親密”、“融洽”的妻子形象。

          下片,寫(xiě)難忘新婚夜的歡樂(lè)生活!澳晟偌错汈А,意即珍惜少年時(shí)光!澳晟佟秉c(diǎn)明年齡,“須臾”點(diǎn)明青春易逝,突出了生命誠(chéng)可貴的特點(diǎn)。 “芳時(shí)偷得醉功夫”,夫妻二人正處于情愛(ài)的“芳時(shí)”——黃金歲月,哪怕是喝酒時(shí)間也要抓住盡情歡樂(lè),得閑“偷得醉工夫”,親熱,醉酒,行樂(lè),詞人突出了“芳時(shí)”寶貴的特點(diǎn)!傲_帳細(xì)垂銀燭背”,描繪新婚之夜的邂逅情趣!傲_帳細(xì)垂”,為新婚夜的象征物,“銀燭背”,表明不能露之于外的新婚隱私生活。邂逅是命運(yùn)對(duì)情侶的巨大恩賜,是深戀的顯示,無(wú)疑,詞人在這里突出了性愛(ài)情愛(ài)以“互愛(ài)為前提”的特點(diǎn)!皻g娛,豁得平生俊氣無(wú)”,照應(yīng)開(kāi)頭,寫(xiě)新婚之夜那種縱情的總感受。情愛(ài)是人類最崇高的感情之一,新婚之夜盡情傾瀉,會(huì)獲得“歡娛”的美感,以致“達(dá)到這樣強(qiáng)烈和持久的程度”。如果是“豁得”,拿出平生之精力,但不英雄志短,兒女情長(zhǎng)的話,那么,這種男女結(jié)合無(wú)異于動(dòng)物的自然邂逅了?v觀整個(gè)下片,由年少——芳時(shí)——羅帳細(xì)垂——豁得,形象地組綴了一幅年輕夫妻新婚夜的璀璨奪目的情愛(ài)世界長(zhǎng)卷。

          全詞雖然是集句的形式,但從句子與句子的連綴、組合來(lái)看,仍然真實(shí)地反映了詞人年少時(shí)的美滿婚姻生活,賦予了新意,表明了詞人對(duì)唐代詩(shī)詞的融會(huì)貫通,信手拈來(lái)的嫻熟功夫。

        南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析10

          南鄉(xiāng)子·璧月小紅樓

          朝代:宋代

          作者:孫惟信

          原文:

          璧月小紅樓。聽(tīng)得吹簫憶舊游。霜冷闌干天似水,揚(yáng)州。薄幸聲名總是愁。

          塵暗鹔鹴裘。針線曾榮玉指柔。一夢(mèng)覺(jué)來(lái)三十載,休休?諡槊坊ò琢祟^。

          譯文及注釋:

          作者:佚名

          譯文

          圓圓的月亮高掛在小紅樓上。傳來(lái)的簫聲讓我把往事回想。寒霜冷透欄桿,天空像河水一樣清涼,想起揚(yáng)州,那薄情的聲名總是讓我愁傷。灰塵蒙蓋了雁羽做的衣裳,縫制它曾讓你玉指多日繁忙。三十年過(guò)去猶如大夢(mèng)一場(chǎng),風(fēng)流早成昔日往事,而今只能空對(duì)梅花嘆息,眼下我已白發(fā)蒼蒼!

          注釋

          [1]璧月:形容月的皎潔明亮如同圓形玉璧。

          [2]鹔鸘:水鳥(niǎo)名,雁的一種,長(zhǎng)頸,其羽毛可制裘。

          賞析:

          作者:佚名

          這首詞正是詞人對(duì)自己一生放任不羈、寄居他鄉(xiāng)的漂泊生涯的總結(jié),從而流露了晚年對(duì)妻子的真摯懷念之情。

          詞的上片主要是回憶舊游,下片主要是思念妻子。首二句“璧月小紅樓,聽(tīng)得吹簫憶舊游”以兩件事為起因,逗引對(duì)往事的回憶。璧月,謂月圓如璧。一輪玉璧似的圓月照耀著小樓,遠(yuǎn)處傳來(lái)了陣陣簫聲。望月懷思本是中國(guó)文化積淀中的傳統(tǒng)手法。同時(shí)那如泣如訴的洞簫更易令人感懷!皯浥f游”正是以這二者為觸媒而引發(fā)出來(lái)的'!芭f游”二字個(gè)中當(dāng)包含詞人后半生漂泊異鄉(xiāng)、優(yōu)游江浙、傲世睨俗的無(wú)限感慨。接著“霜冷闌干天似水,揚(yáng)州”二句寫(xiě)詞人憑欄眺望的感覺(jué),并交待其時(shí)所在的地點(diǎn)揚(yáng)州。樓外天涼似水,欄干上掛滿秋霜。這一切無(wú)不使詞人感到透心的清冷和孤寂。正因環(huán)境所致,同時(shí)加之地點(diǎn)又在揚(yáng)州,所以詞人不禁想起那“十年一覺(jué)揚(yáng)州夢(mèng),贏得青樓薄幸名”的浪蕩才子杜牧來(lái)。上片尾句“薄幸聲名總是愁”正是借這一典故而抒寫(xiě)自己一生疏放、不拘小節(jié),終而贏得薄情冤家的聲名,今天想來(lái)這一切總是令人徒增愁怨。古人常說(shuō),人老易悔。如杜牧一樣,詞人晚年對(duì)自己一生落拓不羈、恣意優(yōu)游的感慨是出泛泛的回顧,還是深深的自責(zé),我們已無(wú)法確知了,但有一點(diǎn)可以斷言,那就是詞人婚后不久就出游蘇杭,萍蹤不定,和自己發(fā)妻離多聚少,因而晚年對(duì)妻子不免深有愧疚之情。下片則十分熱切地再現(xiàn)了這份真情。詞人用“塵暗鹔鹴裘”換頭過(guò)片,承上啟下!皦m暗”二字承上,總結(jié)自己一生四海浪跡,風(fēng)塵仆仆。暗,有布滿、落滿之意。鹔鹴裘,本指用鹔鹴鳥(niǎo)羽所制之裘。這里暗用《西京雜記》司馬相如與卓文君私奔后還成都以身著鹔鹴裘典酒與文君歡飲的故事。這里用以引起下文,表達(dá)對(duì)妻子的懷念:“針線曾勞玉指柔!痹瓉(lái)這領(lǐng)鹔鹴大氅是妻子親手辛勤縫制的。一個(gè)“勞”字表現(xiàn)了詞人對(duì)妻子無(wú)限感激與思念之情。然而,此刻詞人已步入晚年,如今是“一夢(mèng)覺(jué)來(lái)三十載,休休”。即言待得詞人感覺(jué)到妻子一片恩愛(ài)之情,仿佛如一夢(mèng)醒來(lái),為時(shí)已在三十年之后。罷了,罷了,這一切已如東流之水,一去不返了。無(wú)限愧悔之情,全包融在“休休”二字的一聲長(zhǎng)嘆之中。綰束“空為梅花白了頭”一句更見(jiàn)真情。梅花,暗用宋初隱士林逋典故。逋隱居西湖孤山,二十年不入城市,終生不娶,以種梅養(yǎng)鶴自?shī),后世稱其以梅為妻,以鶴為子。這里詞人言自己為了追求隱逸而浪跡江湖,白白地虛度一生。以惟信的為人,他當(dāng)然不會(huì)對(duì)自己傲世之舉產(chǎn)生絲毫遺憾之情,而這里流露的只是有負(fù)愛(ài)妻一片真情的懊悔之意。這一句正是對(duì)上片結(jié)尾“薄幸聲名總是愁”的回應(yīng)。

          詞人大半生寄身江湖,直至終老,為人向以疏放曠達(dá)著稱,到了晚年,回首往事,百無(wú)一悔。惟獨(dú)在手撫妻子親手密密縫制的御寒大衣而產(chǎn)生“空為梅花”之恨,乃至對(duì)自己的“薄幸聲名”的深深自責(zé)、自愧、自悔的心理。為其如此,才使得全詞情感如自肺腑流出,真摯感人。這也是本詞藝術(shù)上的一大特色。此外,這首詞用語(yǔ)不假雕飾,樸素洗煉。加之詞人對(duì)發(fā)妻懷思之情低回哀惋,情綿意切,所以世稱其詞“婉媚多姿,聰俊自然”,實(shí)乃中肯之評(píng)。

        南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析11

          南鄉(xiāng)子·歸路近

          歸路近,扣舷歌,采真珠處水風(fēng)多。曲岸小橋山月過(guò),煙深鎖,豆蔻花垂千萬(wàn)朵。

          翻譯

          小船慢慢地?fù)u近,離家越來(lái)越近了,采珠者情不自禁地用槳扣敲著船邊唱起歌來(lái),悠靜的水面上,歌聲分外清晰響亮。采珍珠的地方風(fēng)真大呀。夜,靜悄悄,小船扔入溪口,歌聲已止,只見(jiàn)曲曲的溪岸,小小的木橋,彎彎的山月,緩緩地從眼前移過(guò);夜深霧濃,水煙深鎖,煙霧中時(shí)而看見(jiàn)岸邊懸垂掛至水面的千萬(wàn)朵豆蔻花。

          注釋

          扣舷:手擊船邊。多用為歌吟的節(jié)拍。

          真珠:珍珠。

          賞析

          李珣在《南鄉(xiāng)子》中反復(fù)表現(xiàn)了這一題材。其十七云:“新月上,遠(yuǎn)煙開(kāi),慣隨潮水采珠來(lái)。棹穿花過(guò)歸溪口,沽春酒,小艇纜牽垂岸柳!本褪敲鑼(xiě)當(dāng)?shù)夭芍檎咭归g隨潮乘月,沿溪入海去采集珍珠,約近拂曉,搖船歸家,纜系岸柳,沽酒解倦之情景。此篇“歸路近”云云,則是集中寫(xiě)采珠者“棹穿花過(guò)歸溪口”,雖沒(méi)有直接描繪采珍珠的勞動(dòng)場(chǎng)面,但字里行間充滿了對(duì)采珠勞動(dòng)的贊美。三句一轉(zhuǎn),前三句寫(xiě)人,后三句寫(xiě)景;前者暢快奔放,后者沉靜蘊(yùn)藉。兩者有機(jī)地統(tǒng)一,很好地反映了采珠者勞動(dòng)歸來(lái)的愉快心境。

          小船“吱咯、吱咯”地?fù)u進(jìn),離家越來(lái)越近了,采珠者情不自禁地用槳扣敲著船邊,有板有眼地放開(kāi)喉嚨唱起來(lái),悠靜的水面上,歌聲分外清晰響亮!皻w路近”是人物的內(nèi)心判斷,暗示已駛過(guò)漫長(zhǎng)的路程,有勞動(dòng)后的疲乏,更有近家的喜悅!翱巯细琛笔侨宋锏男袨,因喜而歌。歌抒發(fā)心意,快暢胸懷;歌者得意而輕松。采珠者歡歌之余,又沉入對(duì)方才勞動(dòng)的回憶:“采真珠處水風(fēng)多”!八L(fēng)多”指風(fēng)勢(shì)大,呼呼撲面。突出“風(fēng)多”乃暗示采珠處水面開(kāi)闊。至于勞動(dòng)的艱苦、收獲多少;貞浿袥](méi)有明言,但從人物前面的`心情中可以體會(huì)到。“水風(fēng)多”的回憶,是由歸程中拂面而來(lái)的微風(fēng)觸生的。這三句,詞人寫(xiě)歌聲、寫(xiě)風(fēng)聲、寫(xiě)船行,寫(xiě)人物變化著的心情,用動(dòng)態(tài)的熱鬧的筆法,寫(xiě)出采珠者歸來(lái)時(shí)的歡快、興奮、悠然自得。接著三句,詞人一反前文,脫開(kāi)人物,換以靜態(tài)的筆調(diào)寫(xiě)景物:夜,靜悄悄,小船扔入溪口,歌聲已止,只見(jiàn)曲曲的溪岸,小小的木橋,彎彎的山月,緩緩地從眼前移過(guò);夜深霧濃,水煙深鎖,煙霧中時(shí)而看見(jiàn)岸邊懸垂掛至水面的千萬(wàn)朵豆蔻花。除了一個(gè)“過(guò)”字可以看出船在行進(jìn)外,畫(huà)面簡(jiǎn)直是寂靜無(wú)聲。其實(shí)這還是繼續(xù)寫(xiě)人物的愉快心情。這些景物是人物目中景物。人物興奮過(guò)后沉靜下來(lái),但心情仍沉浸在喜悅之中。

        南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析12

          南鄉(xiāng)子·諸將說(shuō)封侯

          朝代:宋代

          作者:黃庭堅(jiān)

          原文:

          諸將說(shuō)封侯。短笛長(zhǎng)歌獨(dú)倚樓。萬(wàn)事盡隨風(fēng)雨去,休休。戲馬臺(tái)南金絡(luò)頭。

          催酒莫遲留。酒味今秋似去秋;ㄏ蚶先祟^上笑,羞羞。白發(fā)篸花不解愁。

          譯文及注釋:

          譯文

          在諸將都談?wù)摲夂钪碌臅r(shí)候,我獨(dú)倚高樓,和著竹笛,放聲長(zhǎng)歌。世事在風(fēng)吹雨打中悄然而逝,劉裕在重陽(yáng)登臨戲馬臺(tái),與群臣宴會(huì)的盛景已一去不復(fù)返了。

          快快暢飲不要留下,酒味醇香依舊。花在老人頭上羞笑,白發(fā)簪花不消解憂愁。

          注釋

          ①南鄉(xiāng)子:唐教坊曲名,后用為詞牌名!督饖Y集》入“黃鐘宮”。二十七字,兩平韻,三仄韻。

         、趹蝰R臺(tái):一名掠馬臺(tái),項(xiàng)羽所筑,今江蘇徐州市南。晉安帝義熙十二年,劉裕北征,九月九日會(huì)僚屬于此,賦詩(shī)為樂(lè),謝瞻與謝靈運(yùn)各賦《九日從宋公戲馬臺(tái)集送孔令》一首。

         、劢鸾j(luò)頭:精美的馬籠頭,代指功名。

         、荇ⅲ▃ān)花:簪花是漢族婦女頭飾的一種,用作首飾戴在婦人頭上。

          賞析:

          這首詞是作者的一首絕筆詞。詞的開(kāi)頭兩句就描繪了一組對(duì)立的形象:諸將侃侃而談,議論立功封侯,而自己卻悄然獨(dú)立,和著笛聲,倚樓長(zhǎng)歌。對(duì)比何等鮮明,大有“舉世皆濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒”(《楚辭·漁父》)的.意味。

          封建社會(huì)中,封侯顯貴歷來(lái)是人生追求的目標(biāo),但作者眼中,這一切都只是夢(mèng)幻一場(chǎng),所以他此時(shí)只一邊冷眼旁觀,沉醉音樂(lè)之中。這一組對(duì)比用反差強(qiáng)烈的色調(diào)進(jìn)行描繪,互為反襯,突出了詞人耿介孤高的形象。此詞借助笛聲與歌聲把讀者帶入了一個(gè)悠長(zhǎng)深遠(yuǎn)的意境中,超然之情蘊(yùn)含于這不言之中,自有一種韻外之致,味外之旨!按档岩袠恰庇锰期w嘏《長(zhǎng)安秋望》詩(shī)中的名句“殘星幾點(diǎn)雁橫塞,長(zhǎng)笛一聲人倚樓”,正切此詞寫(xiě)重九登高遠(yuǎn)望之意。

          “萬(wàn)事盡隨風(fēng)雨去,休休,戲馬臺(tái)南金絡(luò)頭!币磺械氖欠堑檬А⑸翗s辱,都淹沒(méi)時(shí)光流逝的波濤中!靶菪荨保懔税,還有什么可說(shuō)呢!即使是像宋武帝劉裕彭城戲馬臺(tái)歡宴重陽(yáng)的盛會(huì),也成為歷史的陳?ài)E而一去不復(fù)返了。用“戲馬臺(tái)”之典正切重陽(yáng)宴集之題,而“金絡(luò)頭”,用鮑照《結(jié)客少年場(chǎng)行》“驄馬金絡(luò)頭,錦帶佩吳鉤”,既切戲馬臺(tái)之馬,又照應(yīng)開(kāi)頭說(shuō)封侯的“諸將”。詞人受佛老思想的浸潤(rùn),人生觀中有著消極虛無(wú)的一面,隨著政治上的連遭打擊,這種思想時(shí)有流露。這里表現(xiàn)的就是這種思想感情,但更為含蓄深婉。

          下片遂轉(zhuǎn)而為開(kāi)朗達(dá)觀。詞人舉杯勸酒:“催酒莫遲留,酒味今秋似去秋”(一作“酒似今秋勝去秋”)。過(guò)去的就讓它過(guò)去吧,還是開(kāi)懷痛飲,莫辜負(fù)這大好秋光和杯中釀。以功名之虛無(wú),對(duì)美酒之可愛(ài),本于晉人張翰“使我有身后名,不如即時(shí)一杯酒”之語(yǔ)(見(jiàn)《世說(shuō)新語(yǔ)·仕誕》)。古人詠重九,常由美酒而兼及黃花,作者沿用此法,卻又翻出新意。他運(yùn)用擬人手法,借花自嘲。詞人老興勃發(fā),插花于頭,而花卻笑他偌大年紀(jì)還要簪花自?shī)。其造語(yǔ)則是脫胎于蘇軾的兩句詩(shī):“人老簪花不自羞,花應(yīng)羞上老人頭。”(《吉祥寺賞牡丹》)詞人熱愛(ài)生活的不服老精神躍然紙上,他并不因處境的拂逆和年事的增高而消沉,相反覺(jué)得秋光和美酒都與去年不殊,表現(xiàn)出開(kāi)朗豁達(dá)的胸襟。

          這首詞“以詩(shī)為詞”的創(chuàng)作方法,從遣詞造句到意境格調(diào)都體現(xiàn)出詩(shī)的特點(diǎn)。不借助景物渲染,而直抒胸臆,風(fēng)格豪放中有峭健。

        南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析13

          南鄉(xiāng)子·端午

          小雨濕黃昏。重午佳辰獨(dú)掩門(mén)。巢燕引雛渾去盡,銷魂。空向梁間覓宿痕。

          客舍宛如村。好事無(wú)人載一樽。唯有鶯聲知此恨,殷勤。恰似當(dāng)時(shí)枕上聞。

          翻譯

          端午佳節(jié)的黃昏被綿綿小雨浸潤(rùn),我寂落的獨(dú)自輕掩門(mén)扉。梁間的燕子帶著它的雛鳥(niǎo)全都離開(kāi)了,面對(duì)如此冷清的雨夜怎不讓人黯然銷魂,只能徒勞的向梁間尋覓燕子往日棲息的痕跡,懷念一下往日熱鬧歡欣的時(shí)光。

          旅居的客舍就好像鄉(xiāng)野山村一樣,有了喜悅的事情也沒(méi)有人共飲一杯。這種沒(méi)有知音好友分享陪伴的遺憾,只有黃鶯的啼鳴了解,所以才殷勤的鳴叫安慰著我,就好像往日美好時(shí)光中在夢(mèng)中、枕上聽(tīng)到的`一樣。

          注釋

          濕:浸潤(rùn)。

          獨(dú):獨(dú)自一人。

          巢燕:巢里的燕子。

          客舍:旅居的客舍。

          村:鄉(xiāng)野山村。

          好事:喜悅的事情。

          唯:只,僅僅。

          恰似:好像是。

          聞:聽(tīng)到。

          賞析

          《南鄉(xiāng)子·端午》是北宋詞人李之儀的一首詞,整首詞即景生情,即事喻理,在端午節(jié)的一種閑愁。

          上片寫(xiě)端午節(jié)的景象。端午節(jié)下著小雨,詩(shī)人獨(dú)自一人,比較冷清,回憶往日的熱鬧時(shí)光。

          下片抒情,旅居在外的詩(shī)人在端午節(jié)沒(méi)有友人的陪伴,喜悅的事情只有自己一人享受。表現(xiàn)出心中的寂寥,落寞之閑情。

          整首詞深婉含蓄,抒發(fā)自己孤獨(dú),寂寞的情感。

        南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析14

          南鄉(xiāng)子·岸遠(yuǎn)沙平

          作者:歐陽(yáng)炯

          岸遠(yuǎn)沙平,日斜歸路晚霞明。孔雀自憐金翠尾,臨水,認(rèn)得行人驚不起。

          南鄉(xiāng)子·岸遠(yuǎn)沙平譯文及注釋

          譯文

          江岸遠(yuǎn)處,平平的沙灘,夕陽(yáng)照著歸路,歸路上晚霞燦爛。一只孔雀臨水自賞,敞開(kāi)的翠尾七彩斑斕。路上的腳步似把它驚動(dòng),誰(shuí)知它認(rèn)得行人開(kāi)屏依然。

          注釋

         、拍相l(xiāng)子,詞牌名,又名《好離鄉(xiāng)》、《蕉葉怨》,唐教坊曲,原為單調(diào),有二十七字、二十八字、三十字各體,平仄換韻。單調(diào)始自后蜀歐陽(yáng)炯。南唐馮延巳始增為雙調(diào)。馮詞平韻五十六字,十句,上下片各四句用韻。另有五十八字體。雙調(diào)五十六字,前后闋各四平韻,一韻到底。

          ⑵歸路:回家的路。

         、亲詰z:自愛(ài)。金翠尾:毛色艷麗的尾羽。

         、扰R水:言孔雀臨水照影。

          南鄉(xiāng)子·岸遠(yuǎn)沙平賞析

          這首詞詠的是難過(guò)風(fēng)光中的原野暮色。朝與暮作為特定內(nèi)容可以有昂揚(yáng)向上和頹廢沒(méi)落的寓意,但作為自然景色卻都很美,旭日和夕陽(yáng),朝霞和晚霞,絢麗而富于變化,都能激起人們的美感。在古典文學(xué)中寫(xiě)暮色的'名句、名作是不少的,歐陽(yáng)炯能寓奇于變,寫(xiě)景抒情,與前人不相因襲,具有藝術(shù)魅力,他寫(xiě)南國(guó)新異景物,是出于妍雅之筆。這一首像一幅旅人暮歸圖。

          “岸遠(yuǎn)沙平,日斜歸路晚霞明”,詞一開(kāi)頭雖無(wú)一字寫(xiě)河,而河已突現(xiàn)在畫(huà)面。從遠(yuǎn)岸、沙灘,人們不難意識(shí)到附近有一條魚(yú)歸路曲折并行的河流。岸之“遠(yuǎn)”,“沙”之平都是人的感覺(jué),所以詞雖未直接寫(xiě)人而旅人也自然突現(xiàn)在畫(huà)面上了。然后詞人著一“歸”字,使他的活動(dòng)內(nèi)容更為具體,而且能引起人的豐富聯(lián)想。至于“日斜”、“晚霞明”,既點(diǎn)明了歸途的時(shí)間,又渲染了景物的色彩。應(yīng)當(dāng)說(shuō)這兩句十一個(gè)字已把旅人暮歸的背景表現(xiàn)得頗有畫(huà)意了。下面三句則是畫(huà)面的中心,是近景,是特寫(xiě),它使暮景帶上了鮮明的個(gè)性特征:“孔雀自憐金翠尾,臨水,認(rèn)得行人驚不起”,這景象只有南國(guó)才有。

          孔雀的珍奇美麗,自古為人稱道。屈原《九歌》描寫(xiě)少司命華麗的車蓋,已提到以孔雀羽為飾。歐陽(yáng)炯寫(xiě)的不是人工飼養(yǎng)的孔雀,而是野生孔雀。他寫(xiě)旅人忽見(jiàn)河邊孔雀開(kāi)屏,它那徘徊四顧的神氣,儼然自憐其尾?兹搁L(zhǎng)期未受人們侵?jǐn)_,與人相狎,所以盡管起初被旅人的腳步聲嚇了一跳,但看看旅人又馬上鎮(zhèn)靜下來(lái),并沒(méi)有拖著長(zhǎng)尾飛去。

          這首詞,從押韻看,它先用平韻,后用仄韻,給人以音律變化之美。整首詞重視創(chuàng)造意境,景中有人,所以有以少勝多之妙。

        南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析15

          原文

          洞口誰(shuí)家,木蘭船系木蘭花。紅袖女郎相引去,游南浦,笑倚春風(fēng)相對(duì)語(yǔ)。

          翻譯

          洞口是哪戶人家呀?屋前木蘭樹(shù)造的小船上系著好看的木蘭花。身著襦裙長(zhǎng)袖的女郎們互相邀約去水邊游玩,春風(fēng)湖面,女孩們的'笑鬧嬉戲聲不時(shí)傳來(lái)。

          注釋

          木蘭:?jiǎn)棠,又名杜蘭、林蘭,狀如捕樹(shù),木質(zhì)似柏樹(shù)而較疏,可造船,晚春開(kāi)花。

          紅袖:指古代女子襦裙長(zhǎng)袖,后來(lái)就成了女子的代名詞。

          相引去:相互邀約而去。

          引:招引。

          南浦:南面的水邊。后常用稱送別之地。

          賞析

          這首詞寫(xiě)南方少女的歡情。作品以虛擬問(wèn)句開(kāi)頭,以“木蘭船系木蘭花”寫(xiě)洞口之家的實(shí)景,流露出無(wú)比贊美之情。“紅袖”三句繼續(xù)寫(xiě)洞口之家的人事,活現(xiàn)南方少女相引相招,相依相偎,親昵歡快地游春談笑的場(chǎng)面。

          此詞表現(xiàn)的是,世事清明,心情舒暢,歲月靜好,江山無(wú)聲。有的只是紅顏女子引舟,春風(fēng)湖面,鶯歌燕語(yǔ)。中原戰(zhàn)亂之中,在偏安一隅的西蜀,卻有著這般恬靜、悠然的江南好風(fēng)光,真是柔情似水,佳期如夢(mèng)。

          《栩莊漫記》對(duì)歐陽(yáng)炯的《南鄉(xiāng)子》八首作了一個(gè)總評(píng)曰:“《南鄉(xiāng)子》八首,多寫(xiě)炎方風(fēng)物,不知其以何因緣而注意及此?炯蜀人,豈曾南游耶?然其詞寫(xiě)物真切,樸而不俚,一洗綺羅香澤之態(tài),而為寫(xiě)景紀(jì)俗之詞,與李珣可謂笙罄同音者矣!钡拇_,在《花間集》中,這樣樸質(zhì)清新的風(fēng)土人情詞作,是別具韻味的。

        【南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析03-28

        南鄉(xiāng)子·有感原文賞析及翻譯04-23

        南鄉(xiāng)子·有感原文翻譯及賞析08-25

        南鄉(xiāng)子·端午原文翻譯及賞析02-17

        南鄉(xiāng)子·冬夜原文翻譯及賞析07-25

        南鄉(xiāng)子·冬夜原文翻譯賞析12-26

        南鄉(xiāng)子的原文閱讀答案翻譯賞析06-17

        南鄉(xiāng)子·送述古原文、翻譯、賞析11-20

        南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析15篇03-28

        南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析(15篇)03-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>