- 相關(guān)推薦
宿紫閣山北村原文翻譯及賞析(2篇)
宿紫閣山北村原文翻譯及賞析1
原文:
晨游紫閣峰,暮宿山下村。
村老見余喜,為余開一尊。
舉杯未及飲,暴卒來入門。
紫衣挾刀斧,草草十余人。
奪我席上酒,掣我盤中飧。
主人退后立,斂手反如賓。
中庭有奇樹,種來三十春。
主人惜不得,持斧斷其根。
口稱采造家,身屬神策軍。
主人慎勿語,中尉正承恩。
譯文
清晨去游覽紫閣峰,傍晚投宿在山下農(nóng)村。
村老見了我,十分欣喜,為我設(shè)宴,打開了酒樽。
剛端起酒杯,還未沾唇,一群橫暴的士兵沖進大門。
為首的身穿紫衣,帶著刀斧,亂嘈嘈地約有十幾個人。
他們奪去我席上的好酒,又搶走我盤中的美飧。
當主人的反而退后站立,恭敬地拱著手,好像來賓。
院子里長著一株珍奇的樹,種下它已有三十個秋春。
主人雖然愛惜它,也救它不得,看著他們拿斧頭砍斷樹根。
他們口稱是為皇上伐木營造的人,隸屬皇上的神策軍。
主人啊,你千萬沉住氣,不要開口,神策軍中尉正受到皇上恩寵信任。
注釋
紫閣峰:終南山的著名山峰,在今陜西西安南百余里!蛾兾魍ㄖ尽肪砭乓队簞俾浴吩唬骸靶袢丈渲,爛然而紫,其峰上聳,若樓閣然。”故名“紫閣”。
暮宿:傍晚投宿。
余:我。
開一尊:設(shè)酒款待的意思!白稹蓖伴住。
暴卒:橫暴的士兵。
紫衣:指穿三品以上紫色官服的神策軍頭目。挾:用胳膊夾著。
草草:雜亂粗野的樣子。
掣(chè):抽取。
飧(sūn):晚飯,亦泛指熟食,飯食。
斂手:雙手交叉,拱于胸前,表示恭敬。
奇樹:珍奇的樹。此句語本《古詩十九首·庭中有奇樹》。
采造家:指專管采伐、建筑的官府派出的人員。采造,指專管采伐、建筑的官府。
神策軍:中唐時期皇帝的禁衛(wèi)軍之一。
中尉:神策軍的最高長官。承恩:得到皇帝的寵信。
賞析:
此詩開頭兩句對宿紫山北村的緣由作了說明,原來他是因“晨游紫閣峰”而“暮宿山下村”的'。詩人之所以要“晨游”,是為了欣賞山峰上的美景。早晨欣賞了紫閣的美景,悠閑自得往回走,直到日暮才到山下村投宿,碰上的又是“村老見余喜,為余開一尊”的美好場面,作者的心情是很愉快的。但是,“舉杯未及飲”,不愉快的事發(fā)生了。
開頭四句,點明了搶劫事件發(fā)生的時間、地點和搶劫對象,表現(xiàn)了詩人與村老的親密關(guān)系及其喜悅心情,為下面關(guān)于暴卒的描寫起了有力的反襯作用,是頗具匠心的。中間的十二句,先用“暴卒”“草草”“紫衣挾刀斧”等貶義詞句刻畫了搶劫者的形象;接著展現(xiàn)了兩個場面:一是搶酒食;二是砍樹。
寫搶酒食的四句詩,表現(xiàn)出暴卒、作者和主人的三種不同表現(xiàn)!皧Z”和“掣”兩個詞,包含著一方不給,一方硬搶的豐富內(nèi)容。詩人用這兩個詞作“詩眼”,表現(xiàn)出他自己畢竟是個官吏,敢于和暴卒爭,但還是敗下陣來,這就不僅揭露了暴卒的暴,而且暗示了暴卒敢這樣“暴”的原因,為結(jié)尾的點睛之筆留下了伏線。
寫兩個搶劫場面,各有特點。搶酒食之時,主人退立斂手;砍樹之時,卻改變了態(tài)度,這表明主人對樹有特殊感情。詩人為了揭示其心理根據(jù),先用兩句詩寫樹:一則指明那樹長在中庭,二則稱贊那是棵“奇樹”,三則強調(diào)那樹是主人親手種的,已長了三十來年。這說明它在主人心中的地位,遠非酒食所能比擬。暴卒要砍它,主人當然會“惜”,“惜不得”,是“惜”而“不得”的意思。于是,發(fā)自內(nèi)心的“惜”就表現(xiàn)為語言、行動上的“護”,雖然迫于暴力,沒有達到目的,但由此卻引出了暴卒的“自稱”和作者的悄聲勸告。
結(jié)尾的四句詩,在當時很好懂;時過一千多年,就需要作些注解,才能了解其深刻的含義。所謂“神策軍”,在唐代天寶(唐玄宗年號,742—756)年間,本來是西部的地方軍;后因“扈駕有功”,變成了皇帝的禁衛(wèi)軍。唐德宗時,開始設(shè)立左、右神策軍護軍中尉,由宦官擔任。他們以皇帝的家奴身份掌握禁衛(wèi)軍,勢焰熏天,把持朝政,打擊正直的官吏,縱容部下酷虐百姓,什么壞事都干。元和(唐憲宗年號,806—820)初年,皇帝寵信宦官吐突承璀,讓他做左神策軍護軍中尉;接著又派他兼任“諸軍行營招討處置使”(各路軍統(tǒng)帥),白居易曾上書諫阻。這首詩中的“中尉”,就包括了吐突承璀。所謂“采造”,指專管采伐、建筑的官府。唐憲宗的時候,經(jīng)常調(diào)用神策軍修筑宮殿;吐突承璀又于唐元和四年(809年)領(lǐng)功德使,修建安國寺,為憲宗樹立功德碑。因此,就出現(xiàn)了“身屬神策軍”而兼充“采造家”的“暴卒”。做一個以吐突承璀為頭子的神策軍人,已經(jīng)炙手可熱了;又兼充“采造家”,執(zhí)行為皇帝修建宮殿和樹立功德碑的“任務(wù)”,自然就更加為所欲為,不可一世。
詩是采取畫龍點睛的寫法。先寫暴卒肆意搶劫,目中無人,連身為左拾遺的官兒都不放在眼里,留下懸念,引導(dǎo)讀者思考這些家伙究竟憑什么這樣暴戾。但究竟憑什么,作者沒有說。直寫到主人因中庭的那棵心愛的奇樹被砍而忍無可忍的時候,才讓暴卒自己亮出他們的黑旗,“口稱采造家,身屬神策軍”。一聽見暴卒的自稱,作者很吃驚,連忙悄聲勸告村老:“主人慎勿語,中尉正承恩!”諷刺的矛頭透過暴卒,刺向暴卒的后臺“中尉”;又透過中尉,刺向中尉的后臺皇帝。前面的那條“龍”,已經(jīng)畫得很逼真,再一“點睛”,全“龍”飛騰,把全詩的思想意義提到了驚人的高度。
宿紫閣山北村原文翻譯及賞析2
《宿紫閣山北村》作品介紹
《宿紫閣山北村》的作者是白居易,被選入《全唐詩》的第424卷第19首。這首詩主要為敘事,通過對自己借宿經(jīng)歷的回憶,生動的揭露了中唐時期宦官執(zhí)掌的神策軍欺壓百姓、為所欲為的丑惡行徑。
《宿紫閣山北村》原文
宿紫閣山北村
作者:唐·白居易
晨游紫閣峰,暮宿山下村。(1)
村老見余喜,為余開一樽。(2)
舉杯未及飲,暴卒來入門。(3)
紫衣挾刀斧,草草十余人。(4)
奪我席上酒,掣我盤中飧。(5)
主人退后立,斂手反如賓。(6)
中庭有奇樹,種來三十春。
主人惜不得,持斧斷其根。
口稱采造家,身屬神策軍。(7)
“主人慎勿語,中尉正承恩!”(8)
《宿紫閣山北村》注釋
。1)紫閣峰:終南山的著名山峰。暮宿:傍晚投宿。
(2)余:我。
(3)暴卒:突然進犯的士兵。
。4)挾:用胳膊夾著。
(5)掣(chè):拉,拽。飧(sūn):晚飯,亦泛指熟食,飯食。
。6)斂:收攏。
。7)神策軍:指皇帝的禁衛(wèi)軍。
。8)承恩:蒙受恩澤。
《宿紫閣山北村》賞析
這首詩,就是作者在《與元九書》中所說的使“握軍要者切齒”的那一篇,大約寫于809年(元和四年)。當時,詩人正在長安做左拾遺,之所以會宿紫山北村,開頭兩句作了說明,原來他是因“晨游紫閣峰”而“暮宿山下村”的。紫閣,在長安西南百余里,是終南山的一個著名山峰。“旭日射之,爛然而紫,其峰上聳,若樓閣然!痹娙酥砸俺坑巍保菫榱诵蕾p山峰上的美景。早晨欣賞了紫閣的美景,悠閑自得往回走,直到日暮才到山下村投宿,碰上的`又是“村老見余喜,為余開一尊”的美好場面,作者的心情是很愉快的。但是,“舉杯未及飲”,不愉快的事發(fā)生了。
開頭四句,點明了搶劫事件發(fā)生的時間、地點和搶劫對象,表現(xiàn)了詩人與村老的親密關(guān)系及其喜悅心情,為下面關(guān)于暴卒的描寫起了有力的反襯作用,是頗具匠心的。中間的十二句,先用“暴卒”、“草草”、“紫衣挾刀斧”等貶義詞句刻畫了搶劫者的形象;接著展現(xiàn)了兩個場面:一是搶酒食;二是砍樹。
寫搶酒食的四句詩,表現(xiàn)出暴卒、作者和主人的三種不同表現(xiàn)!皧Z”和“掣”兩個詞,包含著一方不給,一方硬搶的豐富內(nèi)容。詩人用這兩個詞作“詩眼”,表現(xiàn)出他自己畢竟是個官吏,敢于和暴卒爭,但還是敗下陣來,這就不僅揭露了暴卒的暴,而且要人們想一想暴卒憑什么這樣“暴”,為結(jié)尾的點睛之筆留下了伏線。
寫兩個搶劫場面,各有特點。搶酒食之時,主人退立斂手;砍樹之時,卻改變了態(tài)度,這是為什么?詩人為了揭示其心理根據(jù),先用兩句詩寫樹:一則指明那樹長在中庭,二則稱贊那是棵“奇樹”,三則強調(diào)那樹是主人親手種的,已長了三十來年。這說明它在主人心中的地位,遠非酒食所能比擬。暴卒要砍它,主人當然會“惜”,“惜不得”,是“惜”而“不得”的意思。于是,發(fā)自內(nèi)心的“惜”就表現(xiàn)為語言、行動上的“護”,雖然迫于暴力,沒有達到目的,但由此卻引出了暴卒的“自稱”和作者的悄聲勸告。
結(jié)尾的四句詩,在當時很好懂;時過一千多年,就需要作些注解,才能了解其深刻的含義。所謂“神策軍”,在唐代天寶年間(唐玄宗時期),本來是西部的地方軍;后因“扈駕有功”,變成了皇帝的禁衛(wèi)軍。唐德宗時,開始設(shè)立左、右神策軍護軍中尉,由宦官擔任。他們以皇帝的家奴身份掌握禁衛(wèi)軍,勢焰熏天,把持朝政,打擊正直的官吏,縱容部下酷虐百姓,什么壞事都干。唐代元和初年(唐憲宗時期),皇帝寵信宦官吐突承璀,讓他做左神策軍護軍中尉;接著又派他兼任“諸軍行營招討處置使”(各路軍統(tǒng)帥),白居易曾上書諫阻。這首詩中的“中尉”,就包括了吐突承璀。所謂“采造”,指專管采伐、建筑的官府,“采造家”,就是這個官府派出的人員。唐憲宗的時候,經(jīng)常調(diào)用神策軍修筑宮殿;吐突承璀又于809年(元和四年)領(lǐng)功德使,修建安國寺,為憲宗樹立功德碑。因此,就出現(xiàn)了“身屬神策軍”而兼充“采造家”的“暴卒”。做一個以吐突承璀為頭子的神策軍人,已經(jīng)炙手可熱了;又兼充“采造家”,執(zhí)行為皇帝修建宮殿和樹立功德碑的“任務(wù)”,自然就更加為所欲為,不可一世。
詩是采取畫龍點睛的寫法。先寫暴卒肆意搶劫,目中無人,連身為左拾遺的官兒都不放在眼里,使讀者不能不產(chǎn)生疑問,想知道這些家伙究竟憑什么這樣暴戾。但究竟憑什么,作者沒有說。直寫到主人因中庭的那棵心愛的奇樹被砍而忍無可忍的時候,才讓暴卒自己亮出他們的黑旗,“口稱采造家,身屬神策軍”。一聽見暴卒的自稱,作者很吃驚,連忙悄聲勸告村老:“主人慎勿語,中尉正承恩!”諷刺的矛頭透過暴卒,刺向暴卒的后臺“中尉”;又透過中尉,刺向中尉的后臺皇帝。前面的那條“龍”,已經(jīng)畫得很逼真,再一“點睛”,全“龍”飛騰,把全詩的思想意義提到了驚人的高度。
《宿紫閣山北村》作者介紹
白居易(772—846),字樂天,晚年自號香山居士,后人稱白香山、白傅、白太傅,原籍太原,后遷居下邽(今陜西渭南)。是唐代的杰出詩人和文學(xué)家,他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,對白居易稱“詩魔”、“詩王”、“詩豪”、“詩史”等,日本學(xué)界則稱白居易為“詩神”。其實,在唐代對白居易的稱呼是“詩仙”之稱,請看唐宣宗的詩:“綴玉聯(lián)珠六十年,誰教冥路作詩仙?浮云不系名居易,造化無為字樂天。童子解吟長恨曲,胡兒能唱琵琶篇,文章已滿行人耳,一度思卿一愴然!碧频伦谪懺辏800)進士,由校書郎累官至左拾遺。在此期間,他關(guān)心朝政,屢屢上書言事,并寫了不少諷諭詩,要求革除弊政,因而遭權(quán)貴忌恨,被貶為江州司馬。此后他歷任忠州、杭州、蘇州等地刺史。官終刑部尚書。
白居易主張“文章合為時而著歌詩合為事而作”(《與元九書》)。他與元稹一起,倡導(dǎo)旨在揭露時弊的“新樂府運動”,寫了《秦中吟》十首,《新樂府》五十首等,對當時社會的黑暗現(xiàn)實作了深刻批判。在藝術(shù)上,白居易詩以平易曉暢著稱,在當時就流布很廣。有《白氏長慶集》,存詩近三千首,數(shù)量之多,為唐人之冠。
《宿紫閣山北村》繁體對照
卷424_19宿紫閣山北村白居易
晨遊紫閣峰,暮宿山下村。村老見余喜,爲余開壹尊。
舉杯未及飲,暴卒來入門。紫衣挾刀斧,草草十馀人。
奪我席上酒,掣我盤中飧。主人退後立,斂手反如賓。
中庭有奇樹,種來三十春。主人惜不得,持斧斷其根。
口稱采造家,身屬神策軍。主人慎勿語,中尉正承恩。
【宿紫閣山北村原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
宿紫閣山北村原文及賞析07-16
宿山寺原文賞析及翻譯09-17
宿山寺原文、翻譯、賞析11-16
宿江邊閣 / 后西閣原文及賞析07-16
宿云門寺閣_孫逖的詩原文賞析及翻譯08-03
《閣夜》原文及翻譯賞析03-28
《江宿》原文及翻譯賞析03-24
《登快閣》原文翻譯賞析06-10
杜甫閣夜原文翻譯及賞析05-10
望終南山寄紫閣隱者原文及賞析08-16