1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《別董大》原文及翻譯賞析

        時(shí)間:2024-02-20 10:01:53 龍城 古籍 我要投稿

        《別董大》原文及翻譯賞析

          在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,大家都接觸過(guò)詩(shī)歌吧,詩(shī)歌是按照一定的音節(jié)、韻律的要求,表現(xiàn)社會(huì)生活和人的精神世界的文學(xué)體裁。那什么樣的詩(shī)歌才是經(jīng)典的呢?下面是小編為大家整理的《別董大》原文及翻譯賞析,希望對(duì)大家有所啟發(fā)。

          別董大

          唐 高適

          千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛②。

          莫愁前路無(wú)知己,天下誰(shuí)人不識(shí)君③。

          [作者簡(jiǎn)介]

          高適,生年說(shuō)法不一,卒于七六五年,字達(dá)夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景縣)人。天寶八載(七四九年)任封丘尉,不久即辭去,客游河西。河西節(jié)度使哥舒翰薦為左驍衛(wèi)兵曹參軍,掌書記。安史之亂后,升侍御史、諫義大夫。至德二年(七五七年),出任淮南節(jié)度使。后又任蜀、彭二州刺史,遷成都尹、劍南西川節(jié)度使。官終左散騎常侍,封渤?h侯。有《高常侍集》傳世。他是盛唐邊塞詩(shī)派的著名詩(shī)人,與岑參齊名,并稱“高岑”。

          [注釋]

          ①董大:大約是董庭蘭,一位頗有名的音樂(lè)家。原詩(shī)共二首,這是第一首。

          ②“千里”二句的意思是說(shuō):千里黃云把太陽(yáng)遮得昏昏暗暗;北風(fēng)卷著大雪送走了南去的大雁。曛(xūn):天色昏黃。

         、邸澳睢倍涞囊馑际钦f(shuō):不要發(fā)愁前邊的路上沒(méi)有知己,天下的人有誰(shuí)不了解你董大的。

          [譯詩(shī)]

          一望無(wú)際的黃云搞得日光昏昏,北風(fēng)呼呼,雁聲凄凄,大雪紛紛。不必?fù)?dān)心前邊的路上沒(méi)有知己,天下的人有誰(shuí)不了解身懷絕技的董大您呢!

          [創(chuàng)作背景]

          這兩首送別詩(shī)當(dāng)作于唐玄宗天寶六年(747年),送別的對(duì)象是著名的琴師董庭蘭。當(dāng)年春天,吏部尚書房琯被貶出朝,門客董庭蘭也離開(kāi)長(zhǎng)安。當(dāng)年冬天,高適與董庭蘭會(huì)于睢陽(yáng)(故址在今河南省商丘縣南),寫了《別董大二首》。

          [賞析]

          在唐人贈(zèng)別詩(shī)篇中,那些凄清纏綿、低徊留連的作品,固然感人至深,但另外一種慷慨悲歌、出自肺腑的詩(shī)作,卻又以它的真誠(chéng)情誼,堅(jiān)強(qiáng)信念,為灞橋柳色與渭城風(fēng)雨涂上了另一種豪放健美的色彩。高適的《別董大二首》便是后一種風(fēng)格的佳篇。

          這兩首送別詩(shī)作于公元747年(天寶六年),當(dāng)時(shí)高適在睢陽(yáng),送別的對(duì)象是著名的琴師董庭蘭。盛唐時(shí)盛行胡樂(lè),能欣賞七弦琴這類古樂(lè)的人不多。崔玨有詩(shī)道:“七條弦上五音寒,此藝知音自古難。惟有河南房次律,始終憐得董庭蘭!边@時(shí)高適也很不得志,到處浪游,常處于貧賤的境遇之中。但在這兩首送別詩(shī)中,高適卻以開(kāi)朗的胸襟,豪邁的語(yǔ)調(diào)把臨別贈(zèng)言說(shuō)得激昂慷慨,鼓舞人心。

          從詩(shī)的內(nèi)容來(lái)看,這兩篇作品當(dāng)是寫高適與董大久別重逢,經(jīng)過(guò)短暫的聚會(huì)以后,又各奔他方的贈(zèng)別之作。而且,兩個(gè)人都處在困頓不達(dá)的境遇之中,貧賤相交自有深沉的感慨。詩(shī)的第二首可作如是理解。第一首卻胸襟開(kāi)闊,寫別離而一掃纏綿憂怨的老調(diào),雄壯豪邁,堪與王勃“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”的情境相媲美。

          “千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛。”這兩句以其內(nèi)心之真,寫別離心緒,故能深摯;以胸襟之闊,敘眼前景色,故能悲壯。曛,即曛黃,指夕陽(yáng)西沉?xí)r的昏黃景色。

          落日黃云,大野蒼茫,唯北方冬日有此景象。此情此景,若稍加雕琢,即不免斫傷氣勢(shì)。高適于此自是作手。日暮黃昏,且又大雪紛飛,于北風(fēng)狂吹中,唯見(jiàn)遙空斷雁,出沒(méi)寒云,使人難禁日暮天寒、游子何之之感。以才人而淪落至此,幾使人無(wú)淚可下,亦唯如此,故知己不能為之甘心。頭兩句以敘景而見(jiàn)內(nèi)心之郁積,雖不涉人事,已使人如置身風(fēng)雪之中,似聞山巔水涯有壯士長(zhǎng)嘯。此處如不用盡氣力,則不能見(jiàn)下文轉(zhuǎn)折之妙,也不能見(jiàn)下文言辭之婉轉(zhuǎn),用心之良苦,友情之深摯,別意之凄酸。

          “莫愁前路無(wú)知己,天下誰(shuí)人不識(shí)君!边@兩句是對(duì)朋友的勸慰:此去你不要擔(dān)心遇不到知己,天下哪個(gè)不知道你董庭蘭!話說(shuō)得多么響亮,多么有力,于慰藉中充滿著信心和力量,激勵(lì)朋友抖擻精神去奮斗、去拼搏。于慰藉之中充滿信心和力量。因?yàn)槭侵,說(shuō)話才樸質(zhì)而豪爽。又因其淪落,才以希望為慰藉。

          “六翮飄飖私自憐,一離京洛十余年。丈夫貧賤應(yīng)未足,今日相逢無(wú)酒錢。”可見(jiàn)他當(dāng)時(shí)也還處于“無(wú)酒錢”的“貧賤”境遇之中。這兩首早期不得意時(shí)的贈(zèng)別之作,不免“借他人酒杯,澆自己塊壘”。但詩(shī)人于慰藉中寄希望,因而給人一種滿懷信心和力量的感覺(jué)。

          詩(shī)人在即將分手之際,全然不寫千絲萬(wàn)縷的離愁別緒,而是滿懷激情地鼓勵(lì)友人踏上征途,迎接未來(lái)。詩(shī)之所以卓絕,是因?yàn)楦哌m“多胸臆語(yǔ),兼有氣骨”(殷璠《河岳英靈集》)、“以氣質(zhì)自高”(《唐詩(shī)紀(jì)事》),因而能為志士增色,為游子拭淚。如果不是詩(shī)人內(nèi)心的郁積噴薄而出,則不能把臨別贈(zèng)語(yǔ)說(shuō)得如此體貼入微,如此堅(jiān)定不移,也就不能使此樸素?zé)o華之語(yǔ)言,鑄造出這等冰清玉潔、醇厚動(dòng)人的詩(shī)情。

        【《別董大》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《別董大》原文翻譯及賞析12-01

        《別董大》原文及翻譯07-22

        別董大原文翻譯及賞析07-29

        別董大二首原文翻譯及賞析4篇07-24

        別董大二首原文翻譯及賞析(4篇)07-24

        董嬌饒?jiān)、翻譯及賞析03-18

        《董嬌饒》原文、翻譯及賞析05-30

        別老母原文翻譯及賞析04-16

        新婚別原文翻譯及賞析03-27

        《新婚別》原文翻譯及賞析05-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>