1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 芳樹原文翻譯及賞析

        時間:2023-03-17 09:57:15 古籍 我要投稿

        芳樹原文翻譯及賞析3篇

        芳樹原文翻譯及賞析1

          原文:

          芳樹

          南北朝:李爽

          芳樹千株發(fā),搖蕩三陽時。

          氣軟來風(fēng)易,枝繁度鳥遲。

          春至花如錦,夏近葉成帷。

          欲寄邊城客,路遠(yuǎn)誰能持。

          譯文:

          芳樹千株發(fā),搖蕩三陽時。

          春來時,千株樹木都競相發(fā)出新芽,在夏日照耀下隨風(fēng)搖蕩。

          氣軟來風(fēng)易,枝繁度鳥遲。

          夏日易多風(fēng),枝葉繁茂常易阻隔鳥兒遠(yuǎn)飛的腳步。

          春至花如錦,夏近葉成帷。

          春來花似錦,夏日即將來臨,葉子繁茂如同帷幕低垂。

          欲寄邊城客,路遠(yuǎn)誰能持。

          遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的游子想寄平安到家中,只是路途如此遙遠(yuǎn),怕無法到達(dá)。

          注釋:

          芳樹千株(zhū)發(fā),搖蕩三陽時。

          搖蕩:這里形容風(fēng)中起舞的`美妙姿態(tài)。三陽:太陽高照的日子,這里指炎炎夏日。

          氣軟來風(fēng)易,枝繁度鳥遲。

          春至花如錦,夏近葉成帷(wéi)。

          帷:帷帳,帷幕。

          欲寄邊城客,路遠(yuǎn)誰能持。

          賞析:

          這首詩是借季節(jié)的變遷而抒發(fā)自己久居在外、無法歸鄉(xiāng)的苦悶之情。

        芳樹原文翻譯及賞析2

          芳樹·綠樹始搖芳 南北朝

          綠樹始搖芳,芳生非一葉。

          一葉度春風(fēng),芳芳自相接。

          色雜亂參差,眾花紛重疊。

          重疊不可思,思此誰能愜。

          《芳樹》譯文

          轉(zhuǎn)眼間樹木就變綠了,微風(fēng)過處,散發(fā)著滿樹的芳香。這芳香并非一片葉子所能發(fā)出來的。一葉經(jīng)歷春風(fēng),眾葉都開始散發(fā)芳香,芳?xì)庀嘟,才有這般春風(fēng)醉。只是秋天一來,樹木的葉子就要變黃枯萎了,顏色也在秋風(fēng)的相逼下呈現(xiàn)出衰颯的樣子,眾花也紛紛而落。滿眼都是黃花堆積,看到這般蕭瑟的情景千萬不能想太多,勾起了年華易逝的感傷怎能讓人心情舒暢呢?

          《芳樹》注釋

          度:過,經(jīng)歷。

          參差:不齊。

          愜:愜意,心情舒暢的意思。

          《芳樹》作品賞析

          《芳樹》本是樂府鼓吹曲辭的漢饒歌十八曲之一。蕭衍此詩詠寫春天的綠樹。前四句寫樹木由開始抽芽到因沐春風(fēng)而葉密花發(fā),此四句純?yōu)閷懢霸仒。四句之間隱含著時間的推遞關(guān)系!半s色亂參差,眾花紛重疊”兩句承接上文,由葉轉(zhuǎn)寫花朵,并與下句構(gòu)成頂真,更寫出花色之明艷。最后兩句是寓意深長的結(jié)尾,繁密的花色所引起的'種種無人可體會的情思,點(diǎn)明女主人公對遠(yuǎn)方情郎的相思之情。

          《芳樹》簡析

          此樂府詩為蕭衍感物興懷之作。與其他詩人多憐花惜人不同,蕭衍之憐花則重在對芳樹的賞玩。

        芳樹原文翻譯及賞析3

          原文:

          芳樹

          綠樹始搖芳,芳生非一葉。

          一葉度春風(fēng),芳芳自相接。

          色雜亂參差,眾花紛重疊。

          重疊不可思,思此誰能愜。

          譯文

          轉(zhuǎn)眼間樹木就變綠了,微風(fēng)過處,散發(fā)著滿樹的芳香。這芳香并非一片葉子所能發(fā)出來的。一葉經(jīng)歷春風(fēng),眾葉都開始散發(fā)芳香,芳?xì)庀嘟,才有這般春風(fēng)醉。只是秋天一來,樹木的葉子就要變黃枯萎了,顏色也在秋風(fēng)的.相逼下呈現(xiàn)出衰颯的樣子,眾花也紛紛而落。滿眼都是黃花堆積,看到這般蕭瑟的情景千萬不能想太多,勾起了年華易逝的感傷怎能讓人心情舒暢呢?

          注釋

         、俣龋哼^,經(jīng)歷。

          ②參差:不齊。

         、蹛埽簮芤,心情舒暢的意思。

          賞析:

          此樂府詩為蕭衍感物興懷之作。與其他詩人多憐花惜人不同,蕭衍之憐花則重在對芳樹的賞玩。

        【芳樹原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        芳樹原文翻譯及賞析03-17

        《對芳樹·迢迢芳園樹》翻譯賞析02-13

        牡丹芳原文翻譯及賞析10-05

        牡丹芳原文翻譯賞析10-31

        滿庭芳原文翻譯及賞析02-17

        書幽芳亭原文翻譯及賞析05-11

        牡丹芳_白居易的詩原文賞析及翻譯10-16

        韋應(yīng)物《對芳樹》全詩翻譯賞析12-08

        《書幽芳亭記》原文翻譯及賞析06-14

        牡丹芳原文及賞析07-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>