澤陂原文及賞析
澤陂
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
彼澤之陂,有蒲與荷。有美一人,傷如之何?寤寐無(wú)為,涕泗滂沱。
彼澤之陂,有蒲與蕳。有美一人,碩大且卷。寤寐無(wú)為,中心悁悁。
彼澤之陂,有蒲菡萏。有美一人,碩大且儼。寤寐無(wú)為,輾轉(zhuǎn)伏枕。
譯文
那個(gè)池塘堤岸旁,既長(zhǎng)蒲草又長(zhǎng)荷。有個(gè)健美的青年,使我思念沒(méi)奈何。睡不著啊沒(méi)辦法,心情激動(dòng)淚流多。 那個(gè)池塘堤岸旁,既長(zhǎng)蒲草又長(zhǎng)蘭。有個(gè)健美的青年,高大壯實(shí)頭發(fā)鬈。睡不著啊沒(méi)辦法,心中愁?lèi)灴倫澣弧? 那個(gè)池塘堤岸旁,既長(zhǎng)蒲草又長(zhǎng)蓮。有個(gè)健美的青年,高大壯實(shí)很威嚴(yán)。睡不著啊沒(méi)辦法,枕上翻覆難安眠。
注釋
、贊哨椋╞ēi):池塘堤岸。
、谄眩合闫,多年生草本植物,多生在河灘上。
、蹅阂蛩寄疃鴳n(yōu)傷。按《爾雅》注引《魯詩(shī)》作“陽(yáng)”,《爾雅·釋詁》:“陽(yáng),予也!
、芴殂簦貉蹨I鼻涕。
⑤蕑(jiān):蘭草。
⑥卷(quán):毛傳:“卷,好貌!瘪R瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》:“卷即婘之省借!稄V雅》:‘婘,好也。”朱熹《詩(shī)集傳》:“卷,鬢發(fā)之美也!逼澣≈煺f(shuō)。
、邜(yuān)悁:憂(yōu)傷愁?lèi)灥臉幼印?/p>
⑧菡萏:蓮花。
、醿埃呵f重威嚴(yán)。毛傳:“儼,矜莊貌。”
賞析:
這是一首水澤邊女子思念一位小伙子的情歌。三章十八句,每章意思基本相同,都是敘述看見(jiàn)池塘邊的香蒲、蘭草、蓮花,便想到自己戀慕的健美男青年,不禁心煩意亂,情迷神傷,晚上覺(jué)也睡不著,于是一腔愁?lèi)灒l(fā)而為歌,遂唱出此篇。詩(shī)意顯豁,本不勞曲求,然而《毛詩(shī)序》乃云:“《澤陂》,剌時(shí)也。言靈公君臣淫于其國(guó),男女相說(shuō),憂(yōu)思感傷焉!敝^此詩(shī)刺陳靈公偕大夫孔寧、儀行父與夏姬通奸,導(dǎo)致國(guó)中淫風(fēng)熾盛。按之文本,此說(shuō)捍格難通,為今人所不取。至于說(shuō)此詩(shī)為傷逝之作(姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》)、憂(yōu)忠臣孤立之作(劉沅《詩(shī)經(jīng)恒解》),也都證據(jù)不足。
應(yīng)該說(shuō),春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,在愛(ài)情方面,女性還有很大的自由度。封建意識(shí)形態(tài)中倫常觀念,還沒(méi)有成為社會(huì)倫理的統(tǒng)治思想。特別在民間,男戀女,女戀男,發(fā)而為詩(shī)為歌,皆真摯動(dòng)人,和日后理學(xué)家所理解的大不一樣!稘哨椤肥且皇着铀紤倌凶拥母,見(jiàn)景生情,真率坦誠(chéng),全詩(shī)彌漫著一股清新的氣息。
全詩(shī)三章,都用生于水澤邊的植物香蒲、蘭草、蓮花起興,蓬蓬勃勃的植物,波光瀲滟的池水,呼喚著生命的旺盛發(fā)展。女子目睹心感,自然而然地想起所思戀的男子了。不知這兩個(gè)青年,究竟是相戀相思,還是女方在單相思。但是,這個(gè)女子是強(qiáng)烈地愛(ài)上男方了。在她眼中心里,男子“碩大且卷”、“碩大且儼”。愛(ài)是感性的行為,男子身材高大強(qiáng)壯,神態(tài)莊重有威儀,這些可以捉摸的外形和品格,就成了女子擇愛(ài)的具體的感性的條件。思念中的男子,與女子心目中的愛(ài)人是那樣一致,所以女子自然真誠(chéng)地贊美起男子來(lái)。不過(guò),眼下女子還沒(méi)有得到男子愛(ài)的允諾,還不知道男子會(huì)不會(huì)以愛(ài)來(lái)回報(bào),因此,她睡不安,行不安,流淚傷心,希冀等待。細(xì)節(jié)的描述,把內(nèi)心真摯的愛(ài),襯托得十分強(qiáng)烈。
【澤陂原文及賞析】相關(guān)文章:
澤陂原文及賞析01-18
澤陂原文翻譯賞析08-20
澤陂原文翻譯及賞析10-09
國(guó)風(fēng)·陳風(fēng)·澤陂原文及賞析07-16
澤陂原文翻譯及賞析(2篇)08-26
澤陂原文翻譯及賞析2篇11-29
詩(shī)經(jīng)頌《澤陂》賞析09-04
詩(shī)經(jīng):澤陂09-13