1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 夜夜曲翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-06-18 18:33:49 古籍 我要投稿

        夜夜曲翻譯及賞析

          夜夜曲原文:

          河漢縱且橫, 北斗橫復(fù)直。

          星漢空如此, 寧知心有憶?

          孤燈曖不明, 寒機(jī)曉猶織。

          零淚向誰(shuí)道, 雞鳴徒嘆息。

          題解:

          《夜夜曲》是南朝文學(xué)家沈約創(chuàng)作的一首五言詩(shī)。詩(shī)歌描寫思婦徹夜不眠,盼望久出不歸的心上人的悲愁情景,語(yǔ)言凝練,且具有濃厚的民歌色彩。此詩(shī)講求聲律,體現(xiàn)了“永明體”的藝術(shù)風(fēng)格。

          夜夜曲翻譯:

          銀河縱橫穿流、星斗橫豎移動(dòng);銀河與北斗星都是在無(wú)知無(wú)情的空自流轉(zhuǎn),又怎知我心中在想念一個(gè)人?空房之內(nèi),一盎孤燈半明不滅,不管天寒地凍,依然踏起織機(jī),織起布來(lái)。淚流不止可又能向誰(shuí)訴說(shuō)呢?只能聽著雞鳴聲發(fā)出一聲聲的嘆息。

          夜夜曲賞析

          《夜夜曲》,樂(lè)府雜曲歌辭的一種,它的創(chuàng)始人便是沈約!稑(lè)府解題》云:“《夜夜曲》,傷獨(dú)處也!鄙蜃饔卸,皆寫同樣的主題。此為第一首,寫空房獨(dú)處的凄涼況味尤為具體而細(xì)致。

          此詩(shī)共八句,可分前后兩段,段各四句。每段開頭二句均用對(duì)偶,結(jié)尾二句以白描手法抒寫思婦惆悵自憐的內(nèi)心感情。從前段到后段,思婦的.感情有發(fā)展,有變化,直至結(jié)尾,形成一個(gè)高潮。

          詩(shī)歌的開頭兩句借銀河和北斗方位的變化來(lái)暗示時(shí)間的流逝。“河漢縱且橫,北斗橫復(fù)直”,寫思婦長(zhǎng)夜不眠,觀看天空景象。詩(shī)人在這兩句詩(shī)中交錯(cuò)使用了“縱”、“橫”、“直”三個(gè)動(dòng)詞,忽縱忽橫忽直,使人仿佛看到銀河縱橫穿流、星斗橫豎移動(dòng)的情景。詩(shī)中雖未直截寫人,而人物的神情自可令人想見(jiàn)。古詩(shī)中用星辰位置的變易反襯思婦感情的愁苦,例子甚多。如《古詩(shī)十九首》云:“明月皎皎光,促織鳴東壁。玉衡指孟冬,眾星何歷歷!”又云:“迢迢牽牛星,皎皎河漢女,纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼!鼻叭私砸詾楸局凇对(shī)經(jīng)·小雅·大東》,如《文選》李善注“河漢女”云:“《毛詩(shī)》曰:‘維天有漢,監(jiān)亦有光。跂彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報(bào)章!O曰:‘河漢,天河也!庇^沈約此詩(shī),當(dāng)系近承《古詩(shī)十九首》,遠(yuǎn)紹《詩(shī)經(jīng)》之《大東》,當(dāng)然在具體描寫上也有所不同。它開頭二句說(shuō)銀河由縱到橫,北斗由橫到直,通過(guò)寫景顯示了時(shí)間的遷延。用一句通俗的話說(shuō),便是斗轉(zhuǎn)星移,時(shí)間已過(guò)了很長(zhǎng)。在此漫漫長(zhǎng)夜,思婦耿耿不寐,心中必有所想,于是詩(shī)人借她的口吻說(shuō)道:“星漢空如此,寧知心有憶?”星漢本為無(wú)知無(wú)情之客體,怨它何來(lái)?這種寫法便是古人所常說(shuō)的“無(wú)理而妙”。仿佛在說(shuō):銀河啊,你空自流轉(zhuǎn);北斗星啊,你徒然橫斜,你們?cè)踔倚闹性谙肽钜粋(gè)人?接下去二句寫思婦因星漢移動(dòng)、時(shí)光流逝而起的惆悵心情!靶菨h”句總括上文又作一頓挫,著一“空”字,似乎把前面鋪排的兩句一下子推倒,令人感到不可思議!皩幹本浒阉紜D胸中的一股怨氣,噴薄而出,著一“寧”字,與前面的“空”字緊相呼應(yīng),把人物的感情引向內(nèi)心深處。二句全系脫口而出,聲情畢肖,確有如聞其聲,如見(jiàn)其人的效果。

          如果說(shuō)前半段以天空之景烘托思婦孤棲之苦,那么后半段則轉(zhuǎn)而以室內(nèi)之景映襯人物獨(dú)處無(wú)聊的心態(tài)。詩(shī)人的筆鋒由夜空轉(zhuǎn)入閨房?辗恐畠(nèi),一盞孤燈,半明不滅,那暗淡的燈光,正象征著思婦的情懷。她孤獨(dú)難耐,于是不管天寒地凍,踏起織機(jī),織起布來(lái)。在這里,詩(shī)人沒(méi)有照搬《詩(shī)經(jīng)》與古詩(shī),光寫天上織女,而是將天上移到人間,寫思婦親理寒機(jī)。因此使人讀來(lái),更富有現(xiàn)實(shí)感。從對(duì)偶方面講,這一聯(lián)比前一聯(lián)更為精當(dāng)。因?yàn)榍耙宦?lián)并列兩件性質(zhì)相近的事物,其弊如后人評(píng)價(jià)近體詩(shī)時(shí)所說(shuō)的“合掌”。而這一聯(lián)則意不相重,且層層推進(jìn),前句說(shuō)燈不明,是在深夜;后句說(shuō)曉猶織,則已到天亮了。從深夜到天明,思婦由獨(dú)守孤燈到親理寒機(jī),層次鮮明,動(dòng)作清晰,恰到好處地表現(xiàn)了她的孤獨(dú)之感。

          結(jié)尾二句,承上文而來(lái)。思婦徹夜未眠,所憶之人縹緲無(wú)蹤,眼望孤燈,手理寒機(jī),心中分外凄苦,于是她情不自禁地哭了。盡管淚流不已,也沒(méi)有人同情她,她不能向人訴說(shuō)單身獨(dú)處的苦悶。她只有哀哀自傷,徒然嘆息。結(jié)句“雞鳴”二字,緊扣上句的“曉”字,而“徒”字又與前段的“空”字遙相照映。此刻女主人翁的孤獨(dú)之感已達(dá)到了頂點(diǎn),天上的星漢也好,自己的憶念與嘆息也好,一切的一切,都是空幻而徒然的。她只有默默地流淚,獨(dú)自咀嚼著悲傷。聽到雞叫的聲音,她不由發(fā)出長(zhǎng)長(zhǎng)的嘆息。

          作者資料:

          沈約孤貧流離,篤志好學(xué),博通群籍,擅長(zhǎng)詩(shī)文。

          歷仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。在齊仕著作郎、尚書左丞、驃騎司馬將軍,為文惠太子蕭長(zhǎng)懋太子家令,“特被親遇,每直入見(jiàn),影斜方出”。竟陵王蕭子良開西邸,招文學(xué)之士,沈約為“竟陵八友”之一,與謝朓交好。齊梁禪代之際,他幫助梁武帝蕭衍謀劃并奪取南齊,建立梁朝。曾為武帝連夜草就即位詔書。蕭衍認(rèn)為成就自己帝業(yè)的,是沈約和范云兩個(gè)人。蕭衍封他建昌縣侯,官至尚書左仆射,后遷尚書令,領(lǐng)太子少傅。晚年與梁武帝產(chǎn)生嫌隙。十二年(513年),憂懼而卒,時(shí)年七十三。詔贈(zèng)本官,賜錢五萬(wàn),布百匹。有司謚請(qǐng)謚沈約為“文”,梁武帝道:“懷情不盡曰隱!惫矢闹u為“隱”。天監(jiān)十二年八月十五日,卒于任,歸葬藺村(今浙江德清縣新安鎮(zhèn)群益村百子堂)。沈約生前與名道陶弘景相交,沈約死后陶弘景悼好友沈約詩(shī)“我有數(shù)行淚,不落十余年,今日為君盡,并灑秋風(fēng)前”,應(yīng)是陶弘景痛苦心境的寫照。

          著有《晉書》一百一十卷,《宋書》一百卷,《齊紀(jì)》二十卷,《高祖紀(jì)》十四卷,《邇言》十卷,《謚例》十卷,《宋文章志》三十卷,文集一百卷,并撰《四聲譜》。作品除《宋書》外,多已亡佚。明人由張溥在《漢魏六朝百三名家集》中輯有《沈隱侯集》。

         

        【夜夜曲翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        夜夜曲原文、翻譯及賞析01-07

        王維秋夜曲翻譯賞析11-21

        夜夜曲河漢縱且翻譯及賞析02-15

        《秋夜曲》閱讀答案附翻譯賞析10-06

        王維《秋夜曲》全詩(shī)賞析及翻譯11-24

        夜夜曲河漢縱且橫翻譯賞析02-13

        夜原文翻譯及賞析07-08

        《春夜》翻譯賞析04-12

        秋夜曲_張仲素的詩(shī)原文賞析及翻譯08-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>