仲春郊外原文及賞析
一、原文
東園垂柳徑,西堰落花津。
物色連三月,風(fēng)光絕四鄰。
鳥飛村覺曙,魚戲水知春。
初晴山院里,何處染囂塵。
譯文及注釋:
二、譯文
前往東園的小路,垂柳掩映;西壩的渡口,落花繽紛。
好風(fēng)景已經(jīng)連續(xù)多月了,這里的美景是周圍所沒有的。
鳥在村里飛翔,人們便感覺到天亮了;魚在水中嬉戲,人們便知道春天來了。
剛剛雨過天晴,山村的庭院里哪里會染上世俗塵雜呢。
三、注釋
仲春:春季的第二個月,即農(nóng)歷二月。
東園:泛指園圃。徑:小路。
堰:水壩。津:渡口。
物色:景色、景物。連三月:即連月。三,表示多數(shù)。
絕四鄰:指這里的幽雅景致是周圍四鄰所沒有的。絕:《全唐詩》一作“繞”。
曙:破曉、天剛亮。
魚戲:樂府古辭《江南曲》:“魚戲蓮葉間!
山院:山間庭院。
囂(xiāo)塵:喧鬧的'俗塵。
四、賞析
這首詩描寫了無處不在的春天,處處傾瀉出活潑潑的生機,表現(xiàn)了詩人熱愛自然、熱愛生活的精神風(fēng)貌,抒發(fā)了詩人超塵出俗、思歸田園的思想感情。
首聯(lián)描寫詩人信步走到東園、走過西堰,發(fā)現(xiàn)處處春意盎然。頷聯(lián)詩人從時間長、空間廣兩方面寫春光無處不在。“連”表示時間持續(xù)不斷,“絕”表示分布很廣,用詞精煉而準確。頸聯(lián)兩句寫細小的動態(tài)“鳥飛”、“魚戲”,并夾雜了詩人的感受,“覺”、“知”非常細膩、逼真地傳達出詩人面對大好春光時欣喜萬分、輕松愉快的心理感受。尾聯(lián)詩人筆鋒一轉(zhuǎn),從另一個角度,即雨后天晴這一特定時段寫春天山村里特有的靜謐與潔凈,擴大了春天的內(nèi)涵,春天不僅生機勃勃,春光無限,而且還有明凈與和諧。
這是一首吟詠春天的詩,以詩人特有的感覺感受春天,以詩人特有的筆觸瞄寫春天,清新自然,生機無限。尤其是第三聯(lián),“鳥飛村覺曙”與孟浩然的詩句“春眠不覺曉,處處聞啼鳥”(《春曉》),語意暗合!棒~戲水知春”聯(lián)想到蘇試的名句“春江水暖鴨先知”(《惠崇春江晚景》),但不同的是,作者王勃從詩人的感受寫起,流露出詩人內(nèi)心的驚喜意外,而蘇軾的詩句卻是從鴨的感受寫起,鴨子最先感受到春天江水溫度的變化,詩人只是作純客觀的描述。
另外,詩人采取由面到點,點面結(jié)合的寫作手法描寫春天。第一、二聯(lián)是面,“東園”、“西堰”、“四鄰”是從地域上寫春滿人間,“連三月”是從時間上寫春光無限。第三聯(lián)是點,寫“鳥飛”、“魚戲”,把春意渲染得強烈濃郁、無處不在。
最后一聯(lián)即景抒懷,抒發(fā)了詩人“何處染囂塵”的出塵脫俗之心態(tài)。王勃面對色彩斑斕的春色,看到東園、西堰的花紅柳綠,魚鳥戲春,借“初晴山院里,何處染囂塵”的明凈美景,抒發(fā)了自己內(nèi)心深處長期萌動的超塵出俗、思歸田園的心態(tài)。
【仲春郊外原文及賞析】相關(guān)文章:
《仲春郊外》的原文翻譯及賞析06-17
《仲春郊外》原文及翻譯03-23
《仲春郊外》翻譯賞析02-03
王勃《仲春郊外》翻譯賞析09-01
唐詩王勃《仲春郊外》翻譯賞析12-04
關(guān)于仲春郊外王勃的古詩賞析10-08
仲春郊外王勃10-30
王勃古詩《仲春郊外》11-06
王勃《仲春郊外》譯文及鑒賞01-19