無衣原文翻譯賞析
《無衣》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。這是一首激昂慷慨、同仇敵愾的戰(zhàn)歌,表現(xiàn)了秦國軍民團結(jié)互助、共御外侮的高昂士氣和樂觀精神。以下是小編整理的無衣原文翻譯賞析,希望對大家有所幫助。
秦風(fēng)·無衣
佚名〔先秦〕
豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇!
豈曰無衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟。與子偕作!
豈曰無衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵。與子偕行!
譯文及注釋
譯文
誰說我們沒衣穿?與你同穿戰(zhàn)袍。君王發(fā)說去交戰(zhàn),修整我那戈與矛,與你共同對敵。誰說我們沒衣穿?與你同穿內(nèi)衣。君王發(fā)說去交戰(zhàn),修整我那矛與戟,與你一起出發(fā)。誰說我們沒衣穿?與你同穿戰(zhàn)裙。君王發(fā)說去交戰(zhàn),修整甲胄與說器,殺敵與你共前進。
注釋
袍:長袍,即今之斗篷。王:此指秦君。一說指周天子。于:語助詞。興師:起說。同仇:共同對敵。澤:通“襗”,內(nèi)衣,如今之汗衫。作:起。裳:下衣,此指戰(zhàn)裙。甲說:鎧甲與說器。行:往。
鑒賞
這是一首激昂慷慨、同仇敵愾的戰(zhàn)歌,表現(xiàn)了秦國軍民團結(jié)互助、共御外侮的高昂士氣和樂觀精神,其獨具矯健而爽朗的風(fēng)格正是秦人愛國主義精神的反映。全詩共三章,采用了重章疊唱的形式,敘說著將士們在大敵當(dāng)前、兵臨城下之際,他們以大局為重,與周王室保持一致,一聽“王于興師”,磨刀擦槍、舞戈揮戟,奔赴前線共同殺敵的英雄主義氣概。
當(dāng)時的秦國位于今甘肅東部及陜西一帶。那里木深土厚,民性厚重質(zhì)直。班固在《漢書·趙充國辛慶忌傳贊》中說秦地“民俗修習(xí)戰(zhàn)備,高上勇力,鞍馬騎射。故秦詩曰:‘王于興師,修我甲兵,與子偕行!滹L(fēng)聲氣俗自古而然,今之歌謠慷慨風(fēng)流猶存焉!敝祆洹对娂瘋鳌芬舱f:“秦人之俗,大抵尚氣概,先勇力,忘生輕死,故其見于詩如此!边@首詩意氣風(fēng)發(fā),豪情滿懷,確實反映了秦地人民的尚武精神。在大敵當(dāng)前、兵臨城下之際,他們以大局為重,與周王室保持一致,一聽“王于興師”,他們就一呼百諾,緊跟出發(fā),團結(jié)友愛,協(xié)同作戰(zhàn),表現(xiàn)出崇高無私的品質(zhì)和英雄氣概。
由于此詩旨在歌頌,也就是說以“美”為主,所以對秦軍來說有巨大的鼓舞力量。據(jù)《左傳》記載,魯定公四年(公元前506年),吳國軍隊攻陷楚國的首府郢都,楚臣申包胥到秦國求援,“立依于庭墻而哭,日夜不絕聲,勺飲不入口,七日,秦哀公為之賦《無衣》,九頓首而坐,秦師乃出”。于是一舉擊退了吳兵?梢韵胂瘢谇赝跏膸煹臅r候,此詩猶如一首誓詞;對士兵們來說,則又似一首動員令。
如前所述,秦人尚武好勇,反映在這首詩中則以氣概勝。誦讀此詩,不禁為詩中火一般燃燒的激情所感染,那種慷慨激昂的英雄主義氣概令人心馳神往。之所以造成這樣的藝術(shù)效果,第一是每章開頭都采用了問答式的句法。一句“豈曰無衣”,似自責(zé),似反問,洋溢著不可遏止的憤怒與憤慨,仿佛在人們復(fù)仇的心靈上點上一把火,于是無數(shù)戰(zhàn)士同聲響應(yīng):“與子同袍!”“與子同澤!”“與子同裳!”第二是語言富有強烈的動作性:“修我戈矛!”“修我矛戟!”“修我甲兵!”使人想像到戰(zhàn)士們在磨刀擦槍、舞戈揮戟的熱烈場面。這樣的詩句,可以歌,可以舞,堪稱激動人心的活劇。
詩共三章,采用了重疊復(fù)沓的形式。每一章句數(shù)、字?jǐn)?shù)相等,但結(jié)構(gòu)的相同并不意味簡單的、機械的重復(fù),而是不斷遞進,有所發(fā)展的。如首章結(jié)句“與子同仇”,是情緒方面的,說的是他們有共同的敵人。二章結(jié)句“與子偕作”,作是起的意思,這才是行動的開始。三章結(jié)句“與子偕行”,行訓(xùn)往,表明詩中的戰(zhàn)士們將奔赴前線共同殺敵了。這種重疊復(fù)沓的形式固然受到樂曲的限制,但與舞蹈的節(jié)奏起落與回環(huán)往復(fù)也是緊密結(jié)合的,而構(gòu)成詩中主旋律的則是一股戰(zhàn)斗的激情,激情的起伏跌宕自然形成樂曲的節(jié)奏與舞蹈動作,正所謂“長言之不足,故嗟嘆之。嗟嘆之不足,故不知手之舞之足之蹈之也!保ā抖Y記·樂記》)
創(chuàng)作背景
在《詩經(jīng)》大量的戰(zhàn)爭題材作品中,《秦風(fēng)·無衣》一詩以其高亢的精神境界和獨特的表現(xiàn)方式受到人們的重視。然而,由于作品的創(chuàng)作年代久遠,文字?jǐn)⑹龊喡,故而后代對于它的時代背景、寫作旨意產(chǎn)生種種推測。大致說來,主要有三種意見:第一,認(rèn)為《秦風(fēng)·無衣》是諷刺秦君窮兵黷武、崇尚軍力的作品,如《毛詩序》說:“《無衣》,刺用兵也,秦人刺其君好攻戰(zhàn),亟用兵而不與民同欲焉!钡诙,認(rèn)為《秦風(fēng)·無衣》乃是秦哀公應(yīng)楚臣申包胥之請,出兵救楚抗吳而作,是哀公征召秦民從軍,士卒相約之歌;第三,認(rèn)為《秦風(fēng)·無衣》是秦人攻逐犬戎時,兵士間團結(jié)友愛、同仇敵愾、偕作并行、準(zhǔn)備抵御外侮的歌聲。
據(jù)今人考證,秦襄公七年(周幽王十一年,公元前771年),周王室內(nèi)訌,導(dǎo)致戎族入侵,攻進鎬京,周王朝土地大部淪陷,秦國靠近王畿,與周王室休戚相關(guān),遂奮起反抗。此詩似在這一背景下產(chǎn)生。
后世影響
《秦風(fēng)·無衣》主旋律激昂奮發(fā),詩中的戰(zhàn)士們參戰(zhàn)有明顯的目的,在行動上高度自覺,對戰(zhàn)爭前途充滿堅定樂觀的信念。這對后世詩歌創(chuàng)作產(chǎn)生了明顯的影響,如屈原的《楚辭·九歌·國殤》、鮑照的《代出自薊北門行》、王褒的《關(guān)山篇》、吳均的《戰(zhàn)城南》,都不同程度地表現(xiàn)出戰(zhàn)士們的英雄氣概和獻身精神,唐代王昌齡和岑參的邊塞詩也具有這樣的主調(diào)。
《詩經(jīng)》簡介
《詩經(jīng)》是中國古代詩歌的開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌。
《詩經(jīng)》在內(nèi)容上分為《風(fēng)》《雅》《頌》三個部分。手法上分為《賦》《比》《興》!讹L(fēng)》是周代各地的歌謠;《雅》是周人的正聲雅樂;《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂歌。
古今許多名人的名字,都出自《詩經(jīng)》。國學(xué)大師王國維之名取自“王國克生,維周之楨”,才女林徽因的名字源自“大姒嗣徽音,則百斯男”,諾貝爾獎獲得者屠呦呦的名字則來自“呦呦鹿鳴,食野之蒿”。
內(nèi)容介紹
漢初,說詩的有魯人申培公,齊人轅固生和燕人韓嬰,合稱三家詩。齊詩亡于魏,魯詩亡于西晉,韓詩到唐時還在流傳,而今只剩外傳10卷,F(xiàn)今流傳的詩經(jīng),是毛公所傳的毛詩。
《詩經(jīng)》就整體而言,是周王朝由盛而衰五百年間中國社會生活面貌的形象反映,其中有先祖創(chuàng)業(yè)的頌歌,祭祀神鬼的樂章;也有貴族之間的宴飲交往,勞逸不均的怨憤;更有反映勞動、打獵、以及大量戀愛、婚姻、社會習(xí)俗方面的動人篇章。
《詩經(jīng)》現(xiàn)存305篇(此外有目無詩的6篇,共311篇),分《風(fēng)》、《雅》、《頌》三部分。
《風(fēng)》出自各地的民歌,是《詩經(jīng)》中的精華部分有對愛情、勞動等美好事物的吟唱,也有懷故土、思征人及反壓迫、反欺凌的怨嘆與憤怒,常用復(fù)沓的手法來反復(fù)詠嘆,一首詩中的各章往往只有幾個字不同,表現(xiàn)了民歌的特色。
《雅》分《大雅》、《小雅》,多為貴族祭祀之詩歌,祈豐年、頌祖德!洞笱拧返淖髡呤琴F族文人,但對現(xiàn)實政治有所不滿,除了宴會樂歌、祭祀樂歌和史詩而外,也寫出了一些反映人民愿望的諷刺詩!缎⊙拧分幸灿胁糠置窀。
《頌》則為宗廟祭祀之詩歌!堆拧、《頌》中的詩歌對于考察早期歷史、宗教與社會有很大價值。
以上三部分,《頌》有40篇,《雅》有105篇(《小雅》中有6篇有目無詩,不計算在內(nèi)),《風(fēng)》的數(shù)量最多,共160篇,合起來是305篇。古人取其整數(shù),常說“詩三百”。
創(chuàng)作背景
周代的祖居之地周原宜于農(nóng)業(yè),“大雅”中的《生民》、《公劉》、《綿綿瓜瓞》等詩篇都表明周是依靠農(nóng)業(yè)而興盛,農(nóng)業(yè)的發(fā)展促進了社會的進步。周族在武王伐紂之后成為天下共主,家族宗法制度、土地、奴隸私有與貴族領(lǐng)主的統(tǒng)治成為這一歷史時期的社會政治特征。
西周取代殷商,除了商紂暴虐無道,主要與其實行奴隸制經(jīng)濟制度有關(guān)。西周建立以后,為緩和生產(chǎn)關(guān)系與生產(chǎn)力的尖銳矛盾,緩和階級斗爭,變奴隸制為農(nóng)奴制,正如王國維在《殷商制度論》中所言:“中國政治與文化之變革,莫劇于殷周之際……殷周間的三大變革,自其表而言之,不過一家一姓之興亡,與都邑之轉(zhuǎn)移。自其里言之,則舊制度廢而新制度興,舊文化廢而新文化興……”
西周較之殷商,由于經(jīng)濟制度的巨大變革,促使社會在精神文明方面產(chǎn)生飛躍性的進步,作為文學(xué)代表的《詩經(jīng)》出現(xiàn)是時代進步的必然產(chǎn)物,而它反過來又促進了社會的文明進步。
名稱由來
《詩經(jīng)》約成書于春秋中期,起初叫做《詩》,孔子曾多次提及此稱,如:“《詩》三百,一言以蔽之,曰:‘思無邪’”!罢b《詩》三百,授之以政,不達;使于四方,不能專對。雖多,亦奚以為?”
司馬遷記載的也是這一名稱,如:“《詩》三百篇,大抵賢圣發(fā)憤之所為作也。”
因為后來傳世的版本中共記載有311首,為了敘述方便,就稱作“詩三百”。之所以改稱《詩經(jīng)》,是由于漢武帝以《詩》《書》《禮》《易》《春秋》為五經(jīng)的緣故。
【無衣原文翻譯賞析】相關(guān)文章:
無衣原文翻譯賞析07-18
《無衣》原文翻譯及賞析05-23
《無衣》原文翻譯及賞析10-13
無衣原文翻譯及賞析08-29
無衣原文賞析及翻譯12-19
《秦風(fēng)·無衣》原文翻譯及賞析08-27
秦風(fēng)·無衣原文,翻譯,賞析08-18
無衣-詩經(jīng)原文翻譯及賞析04-30
秦風(fēng)·無衣原文翻譯及賞析12-09
無衣原文翻譯賞析(5篇)08-17