1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《經鄒魯祭孔子而嘆之》李隆基唐詩注釋翻譯賞析

        時間:2022-04-12 20:16:59 古籍 我要投稿

        《經鄒魯祭孔子而嘆之》李隆基唐詩注釋翻譯賞析

          作品簡介

        《經鄒魯祭孔子而嘆之》李隆基唐詩注釋翻譯賞析

          《經鄒魯祭孔子而嘆之》是唐玄宗李隆基在公元725年親祭孔子時所作的一首詩。此詩嗟嘆了孔子復雜坎坷、棲遑不遇的一生,對孔子生前的際遇深表同情,對他寄予了深深的悼念。詩中連用數典,比較集中地概括了孔子心懷壯志而始終不得志的一生,表現了對孔子的尊崇,是中國封建社會中尊儒思想的反映。全詩命意嚴正,構思精巧,語言樸實,風格沉郁。

          作品原文

          經鄒魯祭孔子而嘆之⑴

          夫子何為者⑵,棲棲一代中⑶。

          地猶鄹氏邑⑷,宅即魯王宮⑸。

          嘆鳳嗟身否⑹,傷麟怨道窮⑺。

          今看兩楹奠⑻,當與夢時同⑼。

          詞語注釋

         、鹏敚航裆綎|曲阜,為春秋時魯國都城。

         、品蜃樱哼@里是對孔子的敬稱。何為者:猶“何為乎”。者:無義。

         、菞珬好β挡话驳臉幼,形容孔子四方奔走,無處安身!墩撜Z·憲問》:“丘何為是棲棲者歟?”

         、熔福捍呵飼r魯地,在今山東曲阜縣東南。孔子父叔梁紇為鄹邑大夫,孔子出生于此,后遷曲阜。鄹氏邑:鄹人的城邑。

         、伞罢础本洌合鄠鳚h魯共(恭)王劉余(景帝子)曾壞孔子舊宅,以廣其及升堂,聞金石絲竹之音,乃不敢壞。

         、省皣@鳳”句:《論語·子罕》:“子曰:鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!闭f鳳至象征圣人出而受瑞,今鳳凰既不至,故孔子遂有身不能親見圣之嘆。否(pǐ):不通暢,不幸。身否:身不逢時之意。

         、恕皞搿本洌瑚耄皤F,象征太平盛世。相傳孔子見人捕獲了麟,曾大為悲痛地說:麟出而死,我的愿望無法實現了。見《公羊傳·哀公十四年》:“麟者仁獸也,有王者則至,無王者則不至。有以告者,曰:‘有麕而角者!鬃釉唬骸霝閬碓!孰為來哉!’反袂拭面,涕沾袍。顏淵死,子曰:‘噫,天喪予!’子路死,子曰:‘噫,天祝予!’西狩獲麟,孔子曰:‘吾道窮矣!’”

         、獭敖窨础本洌骸抖Y記·檀弓上》,記孔子曾語子貢云:“予疇昔之夜,坐奠于兩楹之間!璐鶎⑺酪。”兩楹奠:指人死后靈柩停放于兩楹之間,喻祭祀的莊嚴隆重。兩楹:指殿堂的中間。楹:堂前直柱。奠:致祭。

         、湍┒浯笠鉃椋嚎鬃诱f他曾經夜夢自己坐于兩柱之間受人祭奠,他的夢于今天實現了。

          白話譯文

          尊敬的孔老夫子,你一生勞碌奔波,周游列國,究竟想要做成什么呢?如今這地方還是鄹縣的城邑,你終被安葬在了出生的土地,然而你的舊宅曾被后人毀壞,改建為魯王宮。在你生活的當時,鳳鳥不至,你嘆息命運不好;麒麟出現,你又憂傷哀怨,感嘆世亂道窮。你一生不如意,看今日你端坐在堂前兩楹間,接受后人的頂禮祭奠,正如同你生前夢境中所見的一樣,想必你也該稍感慰藉了吧。

          創作背景

          公元725年(唐玄宗開元十三年)十一月庚辰,唐玄宗到泰山祭天,行封禪大禮。封禪之后,順道經曲阜至孔子宅,派出使者以太牢祭孔子墓,有感而發,作此詩。

          作品鑒賞

          此詩意在“感嘆”孔子的際遇。全詩以疑問入筆,表現出作者于孔子神像前謙恭行禮,心中感慨萬千,口內喃喃自語的情狀。作者著筆于“嘆”“嗟”“傷”“怨”,寫出了對己對孔子雖“嘆”實“贊”之情,立意集于以“嘆”代“贊”,既表達了自己對孔子一生郁郁不得志的嘆息之情,又贊揚了孔子“明知其不可為而為之”的超凡脫俗的用世精神,發人深省。

          此詩用典極多。首聯“夫子何為者?棲棲一代中”即出自《論語·憲問》:“微生畝問孔子曰:‘丘何為是棲棲者歟?無乃為佞乎?’孔子曰:‘非敢為佞,疾固也!贝司浔臼强鬃拥膽崙恐,孔子自稱忙忙碌碌,并非逞口舌之長,只是痛恨世人頑固不化,才著書立說,教化世人。作者化用此典故,抒發了自己的無限感慨,像孔子這樣的大圣人,雖終其一生于諸侯之間,勞碌不停,但最終也未能實現自己的理想,這是非常悲哀的一件事。作者的同情之心,一覽無余。另一方面,孔子一生奔波勞苦,為的卻是天下的蒼生,雖屢遭誤解,仍孜孜以求,這又是無比可敬的。因此這一句詩便高度概括了孔子一生的功績和高貴品質,也表達了作者對孔子的景仰和欽服。

          頷聯承接上句,依舊是引用典故,贊嘆了孔子的舊居,孔安國《尚書序》載:“魯恭王壞孔子舊宅,以廣其居,升堂聞金石絲竹之聲,乃不壞宅!睂懙弁踔T侯想要擴建宮殿,也不敢妄動孔子的故居。表明孔子的功績即便貴為王侯也望塵莫及,旨在高度評價孔子的尊崇地位。這里詩人借用此典故以孔子的舊邑故居因為其主人的威望,得以保存至今日,意在側面說明孔子受后世萬民的敬仰,故居尚且如此,何況孔子本人。含蓄、婉轉地表達了自己對孔子的敬重之情。同時,在這里,詩人委婉地把帝王舉止和孔子功績結合起來,暗示讀者自己也希望入孔子般,承載萬民興衰于雙肩。

          頸聯是孔子的自傷之詞,也是借用典故,借孔子自嘆命運不濟,生不逢時,政治理想難以實現,真實再現了孔子當年孤寂,凄涼的心境!墩撜Z·子罕》中載:“子曰:‘鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!”傳說鳳凰現身,河洛圖出,是象征圣王出世的瑞兆,然而孔子生逢春秋亂世,刀兵四起。諸侯們只關心自己的領土、霸權、兵力,沒有肯行仁義的圣王,因此孔子自嘆儒學之道沒有用武之地,而自己這些致力于推行德政的人也如那只被愚人獵捕的麒麟一般,早晚要被這個窮兵黜武的時代所絞殺!班瞪矸瘛备袘焉硎,“傷麟怨”則嘆息王道難行。這些都足以喚起了人們對孔子的深深同情和深切的感慨。也表明作者決意推行仁政,以告慰孔子泉下亡靈。

          尾聯既是孔子“昨日”的夢想,也是“今日”的現實,當然也可以理解為作者一直都有拜祭孔子靈位的夢想,終得實現。“兩楹奠”出自《禮記·檀弓上》,本表示出祭奠禮儀的隆重與莊嚴,用于此,更意為后世對孔子的萬分敬重,末句“與夢時同”又完全符合孔子生前夢見自己死后,靈柩停放在兩楹之間的夢境?鬃硬磺笊暗玫酱蠹业恼J同,只希望在自己死后,儒學能夠得到弘揚,王道能夠被人主推行,而今夢想成真,也算是對孔子輾轉一生的彌補吧。詩人舉目仰望,孔子的塑像正端坐在殿堂前的兩楹之間,受人祭拜。作者滿懷慰藉之情,祭拜于孔子的靈前,不論是嘆惜、感傷,還是哀怨都深深地融入到了對孔子的“贊”中,以“與夢同”表達了自己對孔子夢想終于實現的欣慰之情,也表達了詩人對孔子的“明之其不可為而為之”這一用世精神終被廣大人民所接受的'肯定。

          這首詩追述了孔子一生郁郁不得志的悲慘遭遇,反映了孔子令人悲嘆的命運。為實現“郁郁乎文哉”的理想社會,孔子一生碌碌奔波,結果卻無處安身,甚至被困陳蔡,險些喪命。但孔子始終沒有背叛自己的道德信仰?v使明知鳳圖難出,王道難行,明知自己必將如麒麟般慘遭捕殺,也要堅守道德的崇高,只為將來自己的仁義思想能夠大行于天下,為蒼生謀福,也就在所不惜。既表達了自己對孔子的深切同情,又贊美和褒揚了孔子。結合史料可知,唐玄宗對儒學確實非常推崇,因而他對這位儒學創始人的感情也是真實而深摯的。正是因為作者能把自己的崇敬融入到孔子的深致悼念中,才使得這首詩讀來深切質樸,令人信服。

          就藝術形式來看,這首詩句句用典頗有堆砌典故之嫌,且詩語質樸無華,在遣詞造句上也并無推陳出新之處,算不上是上乘之作,但此詩所反映出的思想和胸襟在歷代帝王之作中并不多見。這一點是值得肯定的。另外,悼念孔子所選擇的視角十分準確也是一大成功之處?鬃右簧顝碗s坎坷,此詩只選擇他的棲遑不遇的一面,簡單幾言,就概括了孔子一生的大事。首兩句是嘆惜,三、四句是嘆美,五、六句是再嘆惜,后兩句再嘆美。全詩命意構思,嚴正得體。比及一般的詠嘆之詩,頗顯境界之大,立意之深。

          孔子(儒家學派創始人)

          孔子(BC551年9月28日-BC479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,祖籍宋國栗邑,今屬河南省商丘市夏邑縣,出生地魯國陬邑,今屬山東省曲阜市。中國著名的大思想家、大教育家。孔子開創了私人講學的風氣,是儒家學派的創始人。

          孔子曾受業于老子,帶領部分弟子周游列國十四年,晚年修訂六經,即《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》。相傳他有弟子三千,其中七十二賢人?鬃尤ナ篮螅涞茏蛹捌湓賯鞯茏影芽鬃蛹捌涞茏拥难孕姓Z錄和思想記錄下來,整理編成儒家經典《論語》。

          孔子在古代被尊奉為“天縱之圣”、“天之木鐸”,是當時社會上的最博學者之一,被后世統治者尊為孔圣人、至圣、至圣先師、大成至圣文宣王先師、萬世師表。其儒家思想對中國和世界都有深遠的影響,孔子被列為“世界十大文化名人”之首。孔子被尊為儒教始祖(非儒學),隨著孔子影響力的擴大,孔子祭祀也一度成為和上帝、和國家的祖宗神同等級別的“大祀”。這種殊榮除老子外萬古唯有孔子而已。

          名家點評

          沈德潛評此詩說:“孔子之道,從何處贊嘆?故只就不遇立言,此即運意高處。”

          紀昀評此詩說:“只以唱嘆取神最妙。”“五六句嘆嗟傷怨,用字重復,雖初體常有之,然不可為訓。”

          作者簡介

          李隆基(685—762),即唐玄宗。隴西成紀人。李旦第三子。青年英武有才略,初封為楚王,后為臨淄王。韋氏殺中宗,密謀匡復,起兵誅韋氏,奉父睿宗即位,不久禪位。以姚崇、宋璟為相,勵精圖治,海內殷盛,史稱“開元之治”。

          天寶年間,寵貴妃楊玉環,荒于政治。又用奸相李林甫、楊國忠,導致“安史之亂”,避亂奔蜀。太子于靈武即位,尊為上皇天帝。在位四十四年,廟號玄宗,謚曰明。喜好詩文,有文集傳于世。

        【《經鄒魯祭孔子而嘆之》李隆基唐詩注釋翻譯賞析】相關文章:

        李隆基《經鄒魯祭孔子而嘆之》唐詩鑒賞11-01

        《客中行》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11

        《臨終歌》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11

        嘆白發王維唐詩賞析11-01

        《臨路歌》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11

        翻譯王昌齡原文賞析唐詩作者注釋10-24

        登高丘而望遠唐詩翻譯及賞析12-15

        《輞川六言》王維唐詩注釋翻譯賞析07-19

        《夜下征虜亭》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11

        柳宗元《黔之驢》原文注釋翻譯與賞析10-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>