1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《石魚湖上醉歌·并序》元結(jié)唐詩注釋翻譯賞析

        時(shí)間:2022-04-12 20:16:58 古籍 我要投稿

        《石魚湖上醉歌·并序》元結(jié)唐詩注釋翻譯賞析

          作品簡(jiǎn)介

        《石魚湖上醉歌·并序》元結(jié)唐詩注釋翻譯賞析

          《石魚湖上醉歌》是唐代詩人元結(jié)的作品。詩前序言交代,寫作此詩的緣由。詩文內(nèi)容主要是寫一種悠閑自在的生活,反映了封建士大夫以酒為戲、借飲取樂的生活情趣,實(shí)質(zhì)上表現(xiàn)的是借酒消愁之意。全詩三句或兩句一換韻,頗具民歌風(fēng)味,詩句樸素清新,意蘊(yùn)深長(zhǎng)。

          作品原文

          石魚湖上醉歌并序

          漫叟以公田釀酒⑴,因休暇⑵,載酒于湖上,時(shí)取一醉。歡醉中,據(jù)湖岸,引臂向魚取酒⑶,使舫載之,偏飲坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,諸子環(huán)洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤⑷。而往來者,乃作歌以長(zhǎng)之⑸。

          石魚湖,似洞庭,夏水欲滿君山青。

          山為樽,水為沼⑹,酒徒歷歷坐洲島⑺。

          長(zhǎng)風(fēng)連日作大浪,不能廢人運(yùn)酒舫⑻。

          我持長(zhǎng)瓢坐巴丘⑼,酌飲四坐以散愁⑽。

          詞句注釋

         、怕牛涸Y(jié)自號(hào)。元結(jié)《漫歌八曲》序:“壬寅中,漫叟得免職事,漫家樊上,修耕釣以自資,作《漫歌八曲》!

          ⑵休暇:休假。唐王勃《秋日登洪府滕王閣餞別序》:“十旬休暇,勝友如云!

         、且郏荷毂郏e臂。唐白居易《三游洞序》:“初見石如疊如削,其怪者,如引臂,如垂幢!

         、取耙庖伞比洌簩懽髡邔(duì)石魚湖飲酒的感受,意思是,這時(shí)我簡(jiǎn)直以為我身倚巴丘而舉杯飲酒卻在君山上邊;又好像我的客人們都圍繞洞庭湖坐著,載酒的船漂漂蕩蕩地沖開波濤,一來一往。巴丘:山名,在湖南岳陽縣洞庭湖邊。君山:山名,在洞庭湖中。洞庭:湖名,古代時(shí)是中國(guó)最大的淡水湖。泛泛:也作凡凡或汜汜,漂蕩的樣子!对娊(jīng)·邶風(fēng)·二子乘舟》:“二子乘舟,凡凡其逝!薄冻o·卜居》:“寧昂昂若千里之駒乎?將汜汜若水中之鳧,與波上下,偷以全吾軀乎?”

         、砷L(zhǎng):放聲歌唱!抖Y記·樂記》:“歌之為言也,長(zhǎng)言之也!弊ⅲ骸伴L(zhǎng)言之,引其聲也。”這里是放聲高歌的意思。

         、收樱▃hǎo):水池。

         、藲v歷:分明可數(shù)。清晰貌。《古詩十九首·明月皎夜光》:“玉衡指孟冬,眾星何歷歷!敝迧u:水中陸地。南朝宋謝靈運(yùn)《入彭蠡湖口》詩:“洲島驟回合,圻岸屢崩奔!

         、虖U:阻擋,阻止。酒舫(fǎng):供客人飲酒游樂的船。宋黃庭堅(jiān)《省中烹茶懷子瞻用前韻》:“但恐次山胸磊隗,終便酒舫石魚湖。”

         、烷L(zhǎng)瓢:飲酒器。

         、巫茫▃huó)飲:挹取流質(zhì)食物而飲。此指飲酒。四坐:指四周座位上的人。

          白話譯文

          我用公田產(chǎn)出的糧食來釀酒,常借休假之閑,載酒到石魚湖上,暫且博取一醉。在酒酣歡快之中,靠著湖岸,伸臂向石魚取酒,叫船載著,使所有在座的人都痛飲。好像靠著巴陵山,而伸手向君山上舀酒一般,同游的`人,也像繞洞庭湖而坐。酒舫漫漫地觸動(dòng)波濤,來來往往添酒。于是作了這首醉歌,歌詠此事。

          湖南道州的石魚湖,真像洞庭,夏天水漲滿了,君山翠綠蒼蒼。

          且把山谷作酒杯,湖水作酒池,酒徒濟(jì)濟(jì),圍坐在洲島的中央。

          管他連日狂風(fēng)大作,掀起大浪,也阻遏不了,我們運(yùn)酒的小舫。

          我手持酒葫蘆瓢,穩(wěn)坐巴丘山,為四座斟酒,借以消散那愁腸。

          創(chuàng)作背景

          元結(jié)在唐代宗(762-779年在位)時(shí),曾任道州刺史,其時(shí)他寫了好幾首吟石魚湖的詩。他的《石魚湖上作序》云:“泉南上有獨(dú)石在水中,狀如游魚。魚凹處,修之可以貯酒。水涯四匝,多欹石相連,石上堪人坐,水能浮小舫載酒,又能繞石魚洄流,及命湖曰石魚湖,鐫銘於湖上,顯示來者,又作詩以歌之!边@首《石魚湖上醉歌》詩前的序言交代了寫作此詩的背景,說明此詩作于元結(jié)與其友人在石魚湖上飲酒之時(shí)。

          作品鑒賞

          此詩乃歌詠石魚湖風(fēng)景,抒發(fā)詩人淡于仕途進(jìn)取,意欲歸隱的胸懷。詩前序言敘述作者與其友屬在石魚湖上飲酒的事及作者對(duì)此事的感受。詩起首以洞庭湖作比石魚湖,以君山作比石魚;接著敘述在石魚的尋歡作樂;最后說明即使有大風(fēng)大浪,也不能阻止飲酒作樂,借以忘憂。詩的格調(diào)清新自然,乘興而發(fā),毫無拘束,足見詩人胸襟之開闊,和及時(shí)行樂的思緒。

          從思想內(nèi)容上看,此詩反映了封建士大夫以酒為戲,借飲取樂的生活情趣。詩的末句說:“酌飲四坐以散愁!睂(shí)際上,作者并沒有在詩中表現(xiàn)哪一句是在寫愁,以及字里行間有什么愁,所以“散愁”一句是無病呻吟。此詩乃歌詠石魚湖風(fēng)景,抒發(fā)詩人淡于仕途進(jìn)取,意欲歸隱的胸懷。它抒寫作者的情趣是真的,說作者及其四坐有愁而舉杯消愁卻是假的。

          從藝術(shù)方面看,此詩為古體雜言詩,但它的句型與語氣,實(shí)取之于民歌。在寫作特色上,三句一換韻或兩句一換韻,朗朗上口,既顯得順口,又使人易記。

          名家點(diǎn)評(píng)

          明代鐘惺、譚元春《唐詩歸》:鐘云:道州七言古數(shù)首,幾于忘情學(xué)草木矣,然直謂草木無情,則不能看元詩。

          清代張謙宜《繭齋詩談》:簡(jiǎn)而遠(yuǎn),此境最不易到。

          清代張文蓀《唐賢清雅集》:不著一字,盡得風(fēng)流,結(jié)處深情無限。太白所謂“淚亦不能為之墮,聲亦不能為之哀”也。

          清代吳煊、胡棠《唐賢三昧集箋注》:短古,奇格可愛。

          作者簡(jiǎn)介

          元結(jié)(719—772),唐代文學(xué)家。字次山,號(hào)漫郎、聱叟,曾避難入猗玗洞,因號(hào)猗玗子,河南(今河南洛陽)人。天寶十二年(753年)進(jìn)士。曾參加抗擊史思明叛軍,立有戰(zhàn)功。后出任道州刺史,政績(jī)顯著。其詩注重反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)和人民疾苦,諷諭時(shí)政,抨擊官吏的橫征暴斂,敢于為民請(qǐng)命。山水詩作也清新自然。在散文上也頗有成就。原有集,已散佚,明人輯有《元次山集》。又曾編選《篋中集》行世。

        【《石魚湖上醉歌·并序》元結(jié)唐詩注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

        元結(jié)《石魚湖上醉歌·并序》詩詞鑒賞09-27

        送石處士序韓愈原文、翻譯、注釋10-16

        劉禹錫《插田歌(并序)》原文翻譯注釋10-22

        《客中行》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11

        《臨終歌》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11

        石壕吏的唐詩翻譯賞析11-08

        杜甫《石壕吏》唐詩原文注釋及賞析10-31

        《臨路歌》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11

        翻譯王昌齡原文賞析唐詩作者注釋10-24

        琵琶行并序原文注釋12-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>