- 臨江仙·點(diǎn)滴芭蕉心欲碎原文翻譯及古詩(shī)詞賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
臨江仙原文翻譯及古詩(shī)詞賞析
在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大多數(shù)人肯定都接觸過(guò)古詩(shī)詞鑒賞,古詩(shī)詞鑒賞,簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),就是這首古詩(shī)詞描繪了一幅怎樣的畫面?表達(dá)了詩(shī)人怎樣的思想感情。很多人在面對(duì)古詩(shī)詞鑒賞的時(shí)候都很頭疼吧?以下是小編精心整理的臨江仙原文翻譯及古詩(shī)詞賞析,歡迎閱讀與收藏。
臨江仙原文翻譯及賞析
原文
臨江仙·寄嚴(yán)蓀友
清代:納蘭性德
別后閑情何所寄,初鶯早雁相思。如今憔悴異當(dāng)時(shí),飄零心事,殘?jiān)侣浠ㄖ?/p>
生小不知江上路,分明卻到梁溪。匆匆剛欲話分?jǐn)y,香消夢(mèng)冷,窗白一聲雞。
注釋
臨江仙:唐教坊曲名,后用作詞牌名。此詞雙調(diào)五十八字,平韻格。
嚴(yán)蓀友:即嚴(yán)繩孫,字蓀友,號(hào)秋水,無(wú)錫人。詞人好友。
初鶯早雁:初鶯,借喻春暮之時(shí)。早雁,借指秋末之日。此謂春去秋來(lái),無(wú)日不相思念友。
生小二句:意謂自己生來(lái)不知江南之路,卻夢(mèng)里到了梁溪。梁溪,原系太湖不支流,此處代指蓀友的家鄉(xiāng)無(wú)錫。
分?jǐn)y:分手?jǐn)y手,謂聚散,側(cè)重指分離。
香消夢(mèng)冷:謂不夢(mèng)醒來(lái)。香消,形容夢(mèng)中溫馨的情誼消逝了。夢(mèng)冷,夢(mèng)斷、夢(mèng)醒。
譯文
你我分別后,你的閑情雅趣寄托在何處呢?如今因有思念你,我早已形容憔悴、異于當(dāng)初,那飄零的心事只有殘?jiān)潞吐浠ǘ。我生?lái)不知江南之路,在夢(mèng)中卻分明來(lái)到了你的家鄉(xiāng)梁溪,剛要與你訴說(shuō)離別后的諸般情形,卻被不聲雞叫驚醒。夢(mèng)中溫馨的情誼也已消逝。
創(chuàng)作背景
康熙十五年(公元1676年)初夏,嚴(yán)蓀友南歸。據(jù)此詞“生小不知江上路”句與嚴(yán)蓀友《祭文》中“昨年扈從,兄到吳門,歸與吾言,里俗何喧,前人所夸,舉不足論”句,足證康熙二十三年(1684年)前納蘭足跡未至江南。故此詞當(dāng)作于嚴(yán)氏南歸后二年里,即康熙十五年(公元1676年)秋至康熙十七年(公元1678年)冬之前。再根據(jù)“如今憔悴”、“飄零”、“殘?jiān)侣浠ā钡染,可知此詞作于盧氏亡故后。張草紉《納蘭詞箋注》:“此詞可能作于康熙十六年盧氏去世后,故曰‘如今憔悴異當(dāng)時(shí)’!边@就可進(jìn)一步定此詞作于康熙十六年(公元1677年)秋至康熙十七年(1678年)春之間。
賞析
此篇為寄贈(zèng)之作。摯友一別,無(wú)日不思念,遂填此寄贈(zèng),表達(dá)了對(duì)摯友深切的懷念。
“別后閑情何所寄”,首句即徑直抒懷而來(lái)。詞之常例是起句敘景而不言情,但在納蘭詞中,卻往往是景緣情設(shè),語(yǔ)因情工,詞因情遣,從不拘限。詞中,作者思友之心,愈益難耐,所以開(kāi)篇七字就將友人去后自己寂寂無(wú)聊的心事道出!俺斛L早雁相思”,對(duì)遠(yuǎn)方朋友的別思之情,無(wú)人能懂,只有那早歸的雁鶯能懂我的那一片心思!俺斛L”,即早鶯,早鶯其實(shí)不早,僅是詩(shī)詞里的一個(gè)意象。不僅不早,早鶯啼叫,一般是春色將暮之時(shí)!霸缪恪,即初秋的大雁,借指秋日。這句在言詞人懷友之心無(wú)人能解的同時(shí),又疊加了一層相思的含義,即春去秋來(lái),無(wú)日不相思念友!叭缃胥俱伯惍(dāng)時(shí)。飄零心事,殘?jiān)侣浠ㄖ!比鋵憚e后的憔悴和寂寞,明白如話。“異當(dāng)時(shí)”,當(dāng)時(shí)曾與友人聚集在花間草堂,談詩(shī)論文,觀摩書畫,推心置腹,暢敘友情。然而如今,只有孤身一人,似是在天涯飄零,此種心事,大概只有殘?jiān)侣浠ㄖ懒恕!皻堅(jiān)侣浠ㄖ保扔诓恢。因(yàn)榛ㄒ训蛄,月已轉(zhuǎn)殘,它們只會(huì)勾起詞人思懷往日相聚時(shí)其樂(lè)融融的情景。
“生小不知江上路,分明卻到梁溪!边^(guò)片兩句寫夢(mèng)中情景。詞人由思念至深至切而生出夢(mèng)幻。在夢(mèng)里,生來(lái)不知江南路的他,卻來(lái)到了蓀友的家鄉(xiāng)!胺置鳌币辉~,是說(shuō)夢(mèng)境清清楚楚,簡(jiǎn)直就像是現(xiàn)實(shí)中來(lái)到了江南一樣,此與“生小不知”的對(duì)比映襯,更見(jiàn)出詞人這一虛擬之筆的深摯感人!按掖覄傆挿?jǐn)y”,然而但好夢(mèng)難留,正欲話別后相思時(shí),夢(mèng)中溫馨的情誼卻忽而消逝了,令人不勝悵惋!跋阆麎(mèng)冷,窗白一聲雞。”結(jié)處化用唐胡曾《早發(fā)潛水驛謁郎中員外》“半床秋月一聲雞,萬(wàn)里行人費(fèi)馬蹄”,將其拳拳的友情,深切的懷念,表達(dá)得含婉不盡,啟人聯(lián)想。
作者簡(jiǎn)介
納蘭性德(1655年1月19日1685年7月1日),滿洲正黃旗人,葉赫那拉氏,字容若,號(hào)楞伽山人。原名納蘭成德,為避當(dāng)時(shí)太子保成的名諱,改名納蘭性德。一年后,太子改名為胤礽,于是納蘭性德的名字改回成德。他是滿洲正黃旗人,康熙十五年進(jìn)士,為武英殿大學(xué)士明珠長(zhǎng)子,一生淡泊名利、善騎射、好讀書、擅長(zhǎng)于詞。他的詞基本全以一個(gè)真字取勝,寫情真摯濃烈,寫景逼真?zhèn)魃。但?xì)讀卻又感淡淡憂傷。
人謂誰(shuí)料曉風(fēng)殘?jiān)潞,而今重?jiàn)柳屯田。主要作品有長(zhǎng)相思。
【臨江仙原文翻譯及古詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:
臨江仙原文翻譯及賞析08-03
臨江仙的原文翻譯及賞析07-21
臨江仙原文翻譯及賞析11-02
臨江仙原文的翻譯及賞析07-28
臨江仙原文翻譯及賞析05-04
臨江仙·暮春原文、翻譯及賞析12-14
臨江仙·暮春原文翻譯及賞析07-18
臨江仙·梅原文翻譯及賞析04-14
《臨江仙·暮春》原文及翻譯賞析05-19
臨江仙·柳絮原文翻譯及賞析09-21