1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《江城子·中秋早雨晚晴》原文、翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-01-31 12:43:15 古籍 我要投稿

        《江城子·中秋早雨晚晴》原文、翻譯及賞析3篇

        《江城子·中秋早雨晚晴》原文、翻譯及賞析1

          江城子·中秋早雨晚晴

        《江城子·中秋早雨晚晴》原文、翻譯及賞析3篇

          中秋佳月最端圓,老癡頑。見多番。杯酒相延,今夕不應(yīng)慳。殘雨如何妨樂事,聲淅淅,點(diǎn)斑斑。

          天應(yīng)有意故遮闌,拍人間。等閑看。好處時(shí)光,須用著些難。直待黃昏風(fēng)卷霽,金滟滟,玉團(tuán)團(tuán)。

          古詩(shī)簡(jiǎn)介

          《江城子·中秋早雨晚晴》是宋代陳著的一首詞,這首詞是早上下雨晚上天晴的一個(gè)中秋節(jié),整首詞前后呼應(yīng),表現(xiàn)出了詞人的一種豁達(dá)胸懷。

          翻譯/譯文

          中秋佳節(jié)之時(shí)是月亮最圓的時(shí)候,愚蠢遲鈍的老頭,見識(shí)比較多,飲酒相見,現(xiàn)在是不應(yīng)吝嗇。將止的雨怎么妨礙高興的事情?淅淅的雨,小而多的雨點(diǎn)。

          天應(yīng)該有意遮攔著,拍打著人間,隨便看看,美好的時(shí)光,一定要明顯的不容易。直到黃昏大風(fēng)起了,雨停止了,水波像金子一樣閃閃發(fā)光,圓月像玉器一樣皎潔。

          注釋

          見多:識(shí):知道。見過的多,知道的廣。形容閱歷深,經(jīng)驗(yàn)多。

          殘雨:將要終止的雨。

          等閑:輕易;隨便。

          須用:一定要。

          滟滟:水光貌,形容水波閃動(dòng)的樣子。

          團(tuán)團(tuán):圓月。

          賞析/鑒賞

          鑒賞

          《江城子·中秋早雨晚晴》描寫的是中秋時(shí),早上下雨晚上晴朗的情景,給人一種雨后天晴的中秋之夜。

          上片“中秋佳月最端圓”寫起,早上下起了雨,雨也將止了,一點(diǎn)都不妨礙高興的事,表現(xiàn)出了一種風(fēng)雨無阻的心態(tài)。

          下片寫了傍晚時(shí)分雨停止了,天晴朗了,中秋的月亮是多么的皎潔無暇,與首句相對(duì)應(yīng)。

          創(chuàng)作背景

          中秋節(jié),中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日之一,為每年農(nóng)歷八月十五,傳說是為了紀(jì)念嫦娥奔月。八月為秋季的第二個(gè)月,古時(shí)稱為仲秋,因處于秋季之中和八月之中,故民間稱為中秋,又稱秋夕、八月節(jié)、八月半、月夕、月節(jié),又因?yàn)檫@一天月亮滿圓,象征團(tuán)圓,又稱為團(tuán)圓節(jié)。

        《江城子·中秋早雨晚晴》原文、翻譯及賞析2

          江城子·中秋早雨晚晴

          朝代:宋代

          作者:陳著

          原文:

          中秋佳月最端圓。老癡頑。見多番。杯酒相延,今夕不應(yīng)慳。殘雨如何妨樂事,聲淅淅,點(diǎn)斑斑。

          天應(yīng)有意故遮闌。拍人間。等閑看。好處時(shí)光,須用著些難。直待黃昏風(fēng)卷霽,金滟滟,玉團(tuán)團(tuán)。

          譯文

          中秋佳節(jié)之時(shí)是月亮最圓的時(shí)候,愚蠢遲鈍的老頭,見識(shí)比較多,飲酒相見,現(xiàn)在是不應(yīng)吝嗇。將止的雨怎么妨礙高興的事情?淅淅的雨,小而多的雨點(diǎn)。

          天應(yīng)該有意遮攔著,拍打著人間,隨便看看,美好的'時(shí)光,一定要明顯的不容易。直到黃昏大風(fēng)起了,雨停止了,水波像金子一樣閃閃發(fā)光,圓月像玉器一樣皎潔。

          注釋

          見多:識(shí):知道。見過的多,知道的廣。形容閱歷深,經(jīng)驗(yàn)多。

          殘雨:將要終止的雨。

          等閑:輕易;隨便。

          須用:一定要。

          滟滟:水光貌,形容水波閃動(dòng)的樣子。

          團(tuán)團(tuán):圓月。

          創(chuàng)作背景

          中秋節(jié),中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日之一,為每年農(nóng)歷八月十五,傳說是為了紀(jì)念嫦娥奔月。八月為秋季的第二個(gè)月,古時(shí)稱為仲秋,因處于秋季之中和八月之中,故民間稱為中秋,又稱秋夕、八月節(jié)、八月半、月夕、月節(jié),又因?yàn)檫@一天月亮滿圓,象征團(tuán)圓,又稱為團(tuán)圓節(jié)。

        《江城子·中秋早雨晚晴》原文、翻譯及賞析3

          原文:

          中秋佳月最端圓。

          老癡頑。

          見多番。

          杯酒相延,今夕不應(yīng)慳。

          殘雨如何妨樂事,聲淅淅,點(diǎn)斑斑。

          天應(yīng)有意故遮闌。

          拍人間。

          等閑看。

          好處時(shí)光,須用著些難。

          直待黃昏風(fēng)卷霽,金滟滟,玉團(tuán)團(tuán)。

          譯文

          中秋佳節(jié)之時(shí)是月亮最圓的時(shí)候,愚蠢遲鈍的老頭,礙識(shí)比較多,飲酒相礙,現(xiàn)在是不應(yīng)吝嗇。將止的雨怎么妨礙高興的事情?淅淅的雨,小而多的雨點(diǎn)。

          天應(yīng)該有意遮攔著,拍打著人間,隨便看看,美好的時(shí)光,一定要明顯的不容易。直到黃昏大風(fēng)起了,雨停止了,水波像金子一樣閃閃發(fā)光,圓月像玉器一樣皎潔。

          注釋

          礙多:識(shí):知道。礙過的多,知道的廣。形容閱歷深,經(jīng)驗(yàn)多。

          殘雨:將要終止的雨。

          等閑:輕易;隨便。

          須用:一定要。

          滟滟:水光貌,形容水波閃動(dòng)的樣子。

          團(tuán)團(tuán):圓月。

          賞析:

          《江城子·中秋早雨晚晴》描寫的是中秋時(shí),早上下雨晚上晴朗的情景,給人一種雨后天晴的中秋之夜。

          上片“中秋佳月最端圓”寫起,早上下起了雨,雨也將止了,一點(diǎn)都不妨礙高興的事,表現(xiàn)出了一種風(fēng)雨無阻的心態(tài)。

          下片寫了傍晚時(shí)分雨停止了,天晴朗了,中秋的月亮是多么的皎潔無暇,與首句相對(duì)應(yīng)。

        【《江城子·中秋早雨晚晴》原文、翻譯及賞析3篇】相關(guān)文章:

        江城子·中秋早雨晚晴原文翻譯及賞析2篇12-30

        晚晴原文翻譯及賞析(7篇)01-03

        晚晴原文翻譯及賞析7篇01-03

        晚晴原文翻譯及賞析(集合7篇)01-03

        晚晴原文翻譯及賞析(通用7篇)01-03

        晚晴原文翻譯及賞析合集7篇01-03

        晚晴_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        清平樂·雨晴煙晚原文、翻譯、賞析01-07

        《新晴》原文翻譯及賞析12-29

        村晚原文翻譯及賞析12-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>