1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 江城子·中秋早雨晚晴原文翻譯及賞析

        時間:2021-12-16 11:02:49 古籍 我要投稿

        江城子·中秋早雨晚晴原文翻譯及賞析

        江城子·中秋早雨晚晴原文翻譯及賞析1

          江城子·中秋早雨晚晴

        江城子·中秋早雨晚晴原文翻譯及賞析

          中秋佳月最端圓,老癡頑。見多番。杯酒相延,今夕不應(yīng)慳。殘雨如何妨樂事,聲淅淅,點斑斑。

          天應(yīng)有意故遮闌,拍人間。等閑看。好處時光,須用著些難。直待黃昏風(fēng)卷霽,金滟滟,玉團(tuán)團(tuán)。

          古詩簡介

          《江城子·中秋早雨晚晴》是宋代陳著的一首詞,這首詞是早上下雨晚上天晴的一個中秋節(jié),整首詞前后呼應(yīng),表現(xiàn)出了詞人的一種豁達(dá)胸懷。

          翻譯/譯文

          中秋佳節(jié)之時是月亮最圓的時候,愚蠢遲鈍的老頭,見識比較多,飲酒相見,現(xiàn)在是不應(yīng)吝嗇。將止的雨怎么妨礙高興的事情?淅淅的雨,小而多的雨點。

          天應(yīng)該有意遮攔著,拍打著人間,隨便看看,美好的時光,一定要明顯的不容易。直到黃昏大風(fēng)起了,雨停止了,水波像金子一樣閃閃發(fā)光,圓月像玉器一樣皎潔。

          注釋

          見多:識:知道。見過的多,知道的廣。形容閱歷深,經(jīng)驗多。

          殘雨:將要終止的雨。

          等閑:輕易;隨便。

          須用:一定要。

          滟滟:水光貌,形容水波閃動的樣子。

          團(tuán)團(tuán):圓月。

          賞析/鑒賞

          鑒賞

          《江城子·中秋早雨晚晴》描寫的是中秋時,早上下雨晚上晴朗的情景,給人一種雨后天晴的中秋之夜。

          上片“中秋佳月最端圓”寫起,早上下起了雨,雨也將止了,一點都不妨礙高興的事,表現(xiàn)出了一種風(fēng)雨無阻的心態(tài)。

          下片寫了傍晚時分雨停止了,天晴朗了,中秋的'月亮是多么的皎潔無暇,與首句相對應(yīng)。

          創(chuàng)作背景

          中秋節(jié),中國傳統(tǒng)節(jié)日之一,為每年農(nóng)歷八月十五,傳說是為了紀(jì)念嫦娥奔月。八月為秋季的第二個月,古時稱為仲秋,因處于秋季之中和八月之中,故民間稱為中秋,又稱秋夕、八月節(jié)、八月半、月夕、月節(jié),又因為這一天月亮滿圓,象征團(tuán)圓,又稱為團(tuán)圓節(jié)。

        江城子·中秋早雨晚晴原文翻譯及賞析2

          原文

          中秋佳月最端圓。老癡頑。見多番。杯酒相延,今夕不應(yīng)慳。殘雨如何妨樂事,聲淅淅,點斑斑。

          天應(yīng)有意故遮闌。拍人間。等閑看。好處時光,須用著些難。直待黃昏風(fēng)卷霽,金滟滟,玉團(tuán)團(tuán)。

          譯文

          中秋佳節(jié)之時是月亮最圓的時候,愚蠢遲鈍的老頭,見識比較多,飲酒相見,現(xiàn)在是不應(yīng)吝嗇。將止的雨怎么妨礙高興的事情?淅淅的雨,小而多的雨點。

          天應(yīng)該有意遮攔著,拍打著人間,隨便看看,美好的時光,一定要明顯的不容易。直到黃昏大風(fēng)起了,雨停止了,水波像金子一樣閃閃發(fā)光,圓月像玉器一樣皎潔。

          注釋

          見多:識:知道。見過的多,知道的廣。形容閱歷深,經(jīng)驗多。

          殘雨:將要終止的雨。

          等閑:輕易;隨便。

          須用:一定要。

          滟滟:水光貌,形容水波閃動的樣子。

          團(tuán)團(tuán):圓月。

          賞析

          《江城子·中秋早雨晚晴》描寫的是中秋時,早上下雨晚上晴朗的情景,給人一種雨后天晴的中秋之夜。

          上片“中秋佳月最端圓”寫起,早上下起了雨,雨也將止了,一點都不妨礙高興的事,表現(xiàn)出了一種風(fēng)雨無阻的心態(tài)。

          下片寫了傍晚時分雨停止了,天晴朗了,中秋的月亮是多么的皎潔無暇,與首句相對應(yīng)。

        【江城子·中秋早雨晚晴原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        1.晚晴_李商隱的詩原文賞析及翻譯

        2.新晴原文、翻譯、注釋及賞析

        3.早梅原文翻譯及賞析

        4.蝶戀花·暖雨晴風(fēng)初破原文翻譯及賞析

        5.春晴原文、翻譯、賞析

        6.《晚出新亭》原文翻譯及賞析

        7.《蝶戀花·暖雨晴風(fēng)初破凍》原文及翻譯賞析

        8.《蝶戀花·暖雨晴風(fēng)初破凍》原文、翻譯及賞析

        9.蝶戀花·暖雨晴風(fēng)初破凍原文翻譯及賞析

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>