1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 魏野《登原州城呈張賁從事》賞析含譯文

        時間:2022-06-20 04:57:26 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        魏野《登原州城呈張賁從事》賞析(含譯文)

          登原州城呈張賁從事

          原文:

          異鄉(xiāng)何處最牽愁?獨上邊城城上樓。

          日暮北來惟有雁,地寒西去更無州。

          數(shù)聲塞角高還咽,一派涇河凍不流。

          君作貧官我為客,此中離恨共難收。[1]

          譯文:

          身在異鄉(xiāng)哪兒最能牽動鄉(xiāng)愁?就是一個人登上邊塞城池的城樓時。

         。ㄟ@兒)傍晚時從北邊來的只有大雁,周圍一片天寒地凍,從這兒向西去就再沒有大宋的州縣了。

          從遠(yuǎn)處傳來的塞角聲凄厲高亢,城外的涇河也凍住了不再流淌。

          你是一個窮官,我來你這兒做客,我們兩個的鄉(xiāng)愁都濃郁的沒法收拾。

          簡析

          詩題中的原州,在今甘肅鎮(zhèn)原及寧夏固原一帶,宋時屬邊疆地區(qū)。

          此詩首聯(lián)采用柳宗元“城上高樓接大荒,海天愁思正茫!笔降拈_頭,作者稍作了些變換,出、對句位置顛倒,并用了設(shè)問修辭格,既為下面抒寫展開了宏偉的畫卷,又設(shè)定了“愁”這一主旋律。

          中間兩聯(lián)是這首詩的精華部分,寫的是塞外風(fēng)光。在“日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是”時,眼前看到的只有“驚風(fēng)吹起塞鴻群”,“橫陽雁去無留意”,漸漸地“幾行歸雁云邊斷”,心中不由涌起“何處行人不斷腸”的愁怨。西北邊陲,天寒地凍,極目望去,“瀚海闌干百丈冰”,“平沙萬里絕人煙”,“野云萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠”,根本沒有什么“大漠孤煙直”,根本沒有什么“千樹萬樹梨花開”。君不見“黃沙磧里本無春”,“縱有春來何處知”。接下去是“四面邊聲連角起”,和著“北風(fēng)卷地折白草”,嗚嗚咽咽的,直可“舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦”!叭怀珊印,涇河水早已被凍住了,更使人覺得“塞上風(fēng)云接地陰”,教人不禁頓起“愁云慘淡萬里凝”哀思。面對窮荒絕漠,萬磧千山,耳聞聲聲笳角,呼呼北風(fēng),一介書生無路請纓,根本沒有了“黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還”的雄心壯志,剩下的只有“可憐無定河邊骨”的慘不忍睹的景象和“古來征戰(zhàn)幾人回”的無窮無盡的感慨了。尾聯(lián)以貧官、異客之離恨作結(jié),照應(yīng)了開頭的“牽愁”,點明了主旨。

          這首邊塞羈旅行役律詩景象蕭瑟,感情悲愴,和盛唐的邊塞詩有霄壤之別。時代之不同是造成差異的一個原因,身份之不同則是更主要的原因,作者是個消極遁世的隱士,而高適和岑參他們則是積極進(jìn)取的用世之士。

        【魏野《登原州城呈張賁從事》賞析含譯文】相關(guān)文章:

        《登原州城呈張賁從事》的閱讀答案及賞析07-07

        古詩絕句《登樂游原》譯文及賞析10-28

        早春呈水部張十八員外古詩譯文、賞析05-27

        《登樂游原》原文及譯文11-22

        《史記魏公子列傳》的原文及譯文賞析04-13

        韓愈原道原文及譯文賞析08-01

        登樂游原原文及賞析10-18

        樂游原 / 登樂游原原文及賞析03-18

        詠螃蟹呈浙西從事原文、翻譯及賞析03-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>